Hello and welcome to Bloody Scans! (No, Bloody isn't in charge of this blog) We're just a small group of Bloody Mary fans excited to share our love for this series! We hope you'll enjoy our scanlations! We're releasing in our forum now. We've also got a Twitter now. Feel free to follow us there to know when we're releasing new chapters! And don't forget to send us an ask if you've got suggestions or something of the sort for us. You don't need a tumblr for that. However, we are asked the same questions very often, so please check our FAQ page first just to avoid the usual questions. Bloody Mary (by Samamiya Akaza) is serialized in the shoujo manga magazine Gekkan Asuka (Kadokawa). [BM on Asuka | BM on Kadokawa] Please buy the manga if it's available in your area! Bloody Mary has been licenced in Chinese by Kadokawa and it has at least 4 volumes now. Any release dates or official website are unknown to us. Bloody Mary has been licenced in German by Tokyopop and volumes 1, 2, 3, 4, 5, 6 and 7 have already been released. (Tokyopop's Bloody Mary page) Bloody Mary has been licenced in Thai by Kadokawa and it has 3 volumes now, volume 3 was released on April 6th 2016. Any future release dates or official website are unknown to us. Bloody Mary has been licenced in English by the Shojo Beat branch of Viz Media and volumes 1, 2, 3, 4, 5 and 6 are already for sale. (...
Don't wanna be here? Send us removal request.
Text
Here I am, using this blog to talk about other scanlation groups. A few months ago I talked about the group Empire Scans, which is currently working on Mr Mallow Blue, Samamiya Akaza’s most recent manga. And, in case you don’t remember, Samamiya Akaza is the author and the artist of Bloody Mary so this may be interesting to all of you: Since then, I joined the Empire Scans discord, I’ve been talking to them and I joined their team as their raw provider for Mr Mallow Blue and I’ve seen their team working hard to provide that manga for all readers. If I’m not mistaken, they hadn’t released many chapters last time I posted in here but this week they posted this manga’s 10th chapter, so it is doing great so far.
If you haven’t read that manga yet, you should start reading it now. The manga has currently got 15 chapters in Japan, it’s not over yet and I’ve already given the team all of these 15 chapters and I’m going to continue doing it as more chapters come out. The most recent chapter, chapter 10, can be read below (you need to be logged in to read it there, though I believe it should be available in other online manga readers by now if you’d like to read in some other website instead) https://mangadex.org/chapter/09ce8dbc-f97d-4f15-8b4d-72e1eb515928/1
In case you’d like to start counting the number of chapters that come out in Japan, a peculiar thing happened in Monthly Asuka a few months ago: monthly Asuka isn’t a monthly magazine anymore, so there are only new chapters every 2 months.
Anywways, all of this just to tell you guys that yeah, the Caramel in the Empire Scans team is the same Caramel that used to be in Bloody Scans. Bloody Scans may have unfortunately died, but our love for Samamiya Akaza’s manga isn’t dead and I still buy Monthly Asuka even though Bloody Mary ended 4 years ago. And I can tell you that, as far as I know, two other members in Bloody Scans are reading Mr Mallow Blue as well.
I hope you had a great week.
-- Caramel
21 notes
·
View notes
Text
Remember the last post I made, which was about Mr Mallow Blue, Samamiya Akaza’s most recent manga? Well, it seems Empire Scans are working on it right now. According to my research, they release on their discord server and then they publically release their chapters on Mangadex. So, if you’re curious, please go check it out here!
Right now, there are two scanlated chapters of the manga while there are 5 chapters in Japan but chapter 5 was literally released 2 hours ago, so chapter 2 was released when the manga still had 4 chapters, which means the scanlation is pretty close to the releases in Japan. Let’s hope this group will keep working in it so I can talk about this manga with my friends who love Samamiya Akaza’s works but can’t read Japanese.
Mr Mallow Blue addresses bullying so it will be hard to read if you’ve experienced bullying in the past. That’s my case and it hits too close to home.
Meanwhile, Ballad x Opera’s scanlation has had no new releases for nearly one year now. The scanlation is on chapter 3 while the manga (which is finished in Japan) has 26 chapters total (umm well, kinda 27 tho because there are two chapters named “chapter 6″)... Let’s hope for a scanlation group to pick it up soon. Ballad x Opera was a bit boring in the beginning but the end was good.
-- Caramel
8 notes
·
View notes
Text
More info about Samamiya-sensei’s newest manga
This month’s Asuka is out and we got to know more details (also I’m in class right now so I can’t translate all of this in detail right now)
So, let’s go a bit into all the info I could gather in this page without looking up for kanji, shall we?
The title of the new manga: “Mr. Mallow Blue”
Main characters: 2 boys and 1 girl. The girl is a lunatic bishoujo, one of the boys is a shut-in nerd and the other boy is a really pretty boy (with some description I couldn’t read because yeah, kanji).
Serialization start date: Next Asuka issue (out November 22nd, japanese time. So, in the 21st if you aren’t in Asia)
I’ll edit this post within a few hours, when I can read these kanji in detail.
-- Caramel
19 notes
·
View notes
Text
Hey! I’m here even though it’s not to give you scanlation-related updates but to talk to you about Samamiya-sensei’s (Bloody+Mary’s mangaka) current work.
So, as we talked about in here once Bloody+Mary was over, Samamiya-sensei started working shortly after in a manga of her own named Ballad x Opera. Sadly, Ballad x Opera has barely been scanlated (until chapter 3 [if you haven’t read them yet, here are the 3 translated chapters by Paradise Love Scanlations]) and there’s no official translation of it either but the series has been going strong in Japan and today a new Monthly Asuka issue came out and Ballad x Opera’s final chapter was in it.
(Yes, I still buy Monthly Asuka, the magazine Bloody+Mary was released in.)
Ballad x Opera has 26 chapters total (published in 5 manga volumes, volume 5 will come out in November). At the end of Ballad x Opera’s final chapter, it was revealed that Samamiya-sensei is going to work in another manga and that it will still be published in the same magazine: Monthly Asuka. This new manga of hers should start its serialization in the January issue (which comes out in November this year) and there’s no further details on this manga.
Which means we don’t know of a title, characters nor what it is about. Next month we should know at least the title. I’ll try to keep you updated about that because I’m still buying the magazine.
-- Caramel
10 notes
·
View notes
Text
Another update
Hey!
It’s been a really long time since our last post. My apologies.
Also before I start, I’d like to thank everybody who stood here with us. Nothing would’ve worked out without any of you.
Alright, now for the subject I’m here for: Today I bring good and bad news and I’m not sure where to start so please bear with me.
First, the bad news: As you can imagine - Bloody Scans is over. At least for now. We may do a comeback a few years later but it’s not gonna happen in the near future. Nearly all members of this scanlation team are busy as hell. We’ve tried to wait a little to see if the stars would align and we’d get back but nope, our personal lives are getting in the way. We’d really like to apologise for that.
Now about the good news - our projects aren’t gonna be left alone to die, waiting for someone to pick them up in 2029. We announced Ouji wa Tadaima and we aren’t leaving it unfinished. Basically, the only member of Bloody Scans who has free time to work in scanlation right now is me and I have my own solo scanlation project blog, which is Caramel Parfait. Though right now my blog is a bit outdated, I talked to Serya and Mika and both accepted this so: I’ll be working on Ouji wa Tadaima by myself so it’s finally scanlated until the end.
Even though we made them, it doesn’t make much sense to upload summaries of the final Bloody Mary chapters: those chapters came out officially and some people uploaded them online, so these summaries won’t happen anymore.
We, at Bloody Scans, also already had plans for a series to scanlate after Ouji wa Tadaima. I am not announcing anything yet because I didn’t even start working on Ouji wa Tadaima (and it makes more sense to announce once Ouji wa Tadaima is near its end) but, for now, even unanounced projects we planned to do will be future plans for my blog.
I’m sorry, I’ll be just one doing everything, still I’ll try to upload as fast as possible.
Also, I’ll keep this blog updated with my own releases because I am still a member of Bloody Scans, I have access to this blog and you guys are all here so why not, right?
-- Hydra / Caramel
#I don't even remember how tumblr works anymore#I know I have too many asks to answer#they are really a lot i'm so sorry#tumblr doesn't notify about them anymore so rip#we're all still alive just busy#I should go update my blog too#I actually posted this because I hate it when a scanlation team dies and doesn't say a thing about it#and then we have to guess if it's over or not#and I didn't want to do the same to you guys#I'm sorry it's been so long tho#we were really trying to make everything work out#alright I should stop writing on tags and actually re-read the 4 already scanlated ouji no tadaima chapters#and to pick up from there. I hope to start uploading soon#does tumblr still allow these to go on forever?
8 notes
·
View notes
Note
Is there an approximate date for the summaries?
Hey!
I’m sorry, the huge delay on the summaries is totally my fault. It was planned to start in September but then more irl work came up. The summaries are writen in pieces of paper (because I had no computer with me as I wrote them) but I never had the time to write them in a computer.
Right now, my work is on its worst moment, I’ve been literally working everyday for weeks without any day to stop. I’ve been working on weekdays, weekends... There was a holiday here in Portugal this week and I’ve been working the whole day as well. Last weekend, for example, I’ve worked since I woke up until I went back to sleep. So yeah, I really am on a tight spot right now and I really can’t pass those summaries to the computer. I hope my irl work will calm down within the next few weeks but I also hoped that a few weeks ago and then a last-minute project at work came up, so...
I’m really sorry but there is no approximate date. When I’ll be free, I’ll do it and we’ll start posting them.
(if only my handwriting was readable to other people... But it’s not, so I gotta write those summaries to the computer myself)
-- Caramel
3 notes
·
View notes
Note
is there the 32'th chapter translated? (plus the rest) i'm needing more of it, like a vapire (not counting red haired dudes) needs it. i understand that i should buy it myself, but i can't, i'm underaged person right now, when i get a credit card, then ill buy it. and i swear you, i will send you proof if you need some ;-;
– Caramel
2 notes
·
View notes
Note
Hello! I've been wondering for, like, forever. But what are the pronouns each characters use? (I'm mainly interested in Maria(all), Bloody, Hydra and Mary) Ore? Boku? Watashi? And also, do they have a different way of speaking? Like, if you say "I love cat" in Japanese, it could be "watashi wa neko ga suki desu" or "watashi wa neko ga suki" or other different kinds of ways. So if all the characters were to say a sentence meaning the same thing, how would each character say it?
Hey!
It’s Caramel over here, I wrote the reply to this ask in FOUR hours and half and I’m not counting on the time I’ve been looking for examples.
Sorry! I swear I never saw this ask before. Tumblr’s notification feature seems to not have worked correctly again. My biggest apologies if this ask has been sent in ages.
This is the kind of questions I love to answer because I know people get really curious about this. So, for once, let’s look a little at raws (with me explaining, of course) and forget this is a scanlation blog?
(Alright, this is huge and has several pictures and it includes three speech bubbles from chapters we didn’t scanlate, including the final chapter, so it’ll be under a “read more” link. I have no idea if tumblr mobile app still doesn’t show the link and shows the whole post instead. If it does and you don’t wanna see the rest, I’m deeply sorry, you’ll have to scroll through all of this.)
So first of all, I’ll just say that, in terms of their own speech, Bloody, Hydra and Mary are three of the four most interesting characters in Bloody Mary. The fourth character isn’t one you mentioned but I’ll talk about them at the end.
My biggest enemy in this demand to find examples of their pronouns is: Japanese doesn’t work like English and, therefore, the pronouns for “I” or “you” aren’t in the sentences like 90% of times in manga to cut speech short.
I’ll start with the Marias because there’s nothing special in them:
Both Yzack/Isaac and Yuusei use “私” (”Watashi”), which is a very neutral way of referring to oneself.
Yzack
(from chapter 8)
The second bubble says “Kimi wa watashi no kawaii musuko wo dou yatte koroshita…?”.
(from chapter 40 [final chapter])
“Aa… Watashi wa…”.
“I love cats” in his speech: “私は猫が好き” (”Watashi wa neko ga suki”)
Yuusei
Same as Yzack, he also uses “watashi”. However, I could only find a part in which he uses a pronoun for himself on chapter 40.
(from chapter 40 [final chapter])
“Watashi no koe ga Kikoemasu ka…?”
“I love cats” in his speech: “私は猫が好き” (”Watashi wa neko ga suki”) [exactly the same as Yzack]
Maria
Even though he uses a different pronoun from the other Marias, he uses the most generic pronoun used by male characters in Bloody Mary (for example, Shinobu and Takumi use the same pronoun): “俺” (ore):
(from chapter 1)
The second bubble says “Ore no daijina chi”.
(from chapter 16)
“Ore mo sou omotte ikiteta kedo…”
“I love cats” in his speech: “僕は猫が好き” (”Ore wa neko ga suki”)
And now the most interesting cases. Before carrying on, I need to explain one thing about Japanese writting in general because you’ll need to know this to understand what comes next: Japanese has THREE alphabets (well, one isn’t exactly an alphabet but, to make it easier, let’s say it is) - “Hiragana”, “Katakana” and “Kanji”.
Hiragana - If you can’t read this alphabet, you can’t read Japanese at all. Every single word in Japanese has its own Hiragana writing. - “わたし” is “watashi” in hiragana: わ - wa / た - ta / し - shi.
Katakana - This alphabet is exactly like Hiragana but, while Hiragana is used for the Japanese language, Katakana is what is used for what’s not Japanese. Ever wondered why Japanese voice actors pronounce English terribly? Because they usually are reading words writen in Katakana. - “ワタシ” is “watashi” in katakana: ワ - wa / タ - ta / シ - shi
Kanji - This isn’t actually an alphabet but let’s pretend it is. This is the actual name of those really tough symbols that seem chinese (and some are the same as in Chinese) - “私” is “watashi in kanji. This is completely unrelated to pronunciation, unlike the other two alphabets. Not all words in Japanese can be writen in Kanji.
As you may notice if you scroll up across the speeches I’ve shown you so far, you’ll see EVERYTHING is writen in Hiragana and that the speech of any of the Marias is all in Hiragana or Kanji. However now there’ll be Katakana in the mix and it will make things clearer to readers who understand Japanese, but I’m certain this confuses those who don’t and that’s what I am going to explain in here.
Hydra
Hydra is your local princess in everything, including in her own speech. Her pronoun is “私” (“Watashi”), just like Yzack and Yuusei because, despite being a neutral pronoun, it is also associated to female speech. Most women use that pronoun to refer to themselves in Japanese.
(from chapter 3)
Last bubble says “Watashi wa obakana kyuuketsuki-tachi to wa chigau no yo”.
She talks so politely, it gets really complicated to understand sometimes. Do you know what the “obakana” in this sentence is? It’s what we usually hear in anime as “baka” (yes, it’s “idiot”, “stupid” and so on), but because she’s using “o” (note of polite speech) and “na” (used in some adjectives), it doesn’t even seem the same word anymore if you write it like in English. However, in Japanese, you can note what she means because the word “baka” is written in Katakana while “o” and “na” are in Hiragana. Why is it in Katakana? Just to make the readers understand she really means that those vampires are idiots, the use of just hiragana in a row may confuse readers and it’s in that alphabet just to avoid confusion.
Another really interesting thing is that Hydra ends her sentences with わ (”wa”) a lot. This means nothing, it’s just a marker that the person talking (in this case, Hydra), is really feminine when speaking:
The second speech of the same picture says: “Daijoubu yo, mata kuru wa”.
(from chapter 16)
Second bubble says “Chigau wa…”
(from chapter 16)
Second bubble says “Mukae ni kita wa”.
“I love cats” in her speech: “私は猫が好きわ” (”Watashi wa neko ga suki wa”)
Mary (yes, I’m keeping Bloody for last out of the ones you requested because he has a really unique way of speak)
Mary is the only character in Bloody Mary we know of who changes slightly the way he speaks as he grows up.
He always uses the same pronoun for himself “オレ” (”ore” in katakana), whether he is a younger human or a more grown-up vampire. The reason why it is in Katakana is up to interpretation but I believe it’s just to keep the mystery around him.
(from chapter 29, young and human Mary)
“Ore… daijina jouhou wo shuushuu shitenda.”
(from chapter 33, present-day, older and vampire Mary)
Second bubble says: “Ore no koe… Kikoeteru ka?”
Besides this pronoun, he sometimes uses “nee” (instead of “nai”) or says “sugee” instead of “sugoi”, which is an informal way of speaking. Bloody shows this exact same way of speaking. Besides the twins, Shinobu talks that way as well.
However, after meeting Hydra, Mary adds one thing to his speech - he starts using “な” (”na”) at the end of his sentences a lot. Funny enough, while Hydra’s marker (”wa”) at the end of her sentences is a feminine marker, this one is a masculine marker. Which means that, long story short, Mary adopted the male version of Hydra’s feminine marker.
(from chapter 10)
The second bubble says “Maria ga nande “harai no chikara” ga tsukaenai no ka? Oshiete kuretara na”
(from chapter 10)
The last bubble, which is the end of the sentence, says “nemuri na”.
“I love cats” in his speech: “オレは猫が好きな” (”Ore wa neko ga suki na”)
Bloody
Here’s an example of the use of “nee” instead of “nai” that Bloody, Mary and Shinobu use (in this case, it’s Bloody who says it):
(from chapter 16)
“Iranee yo, betsu ni kore kara tatakau wake demonee shi”
Bloody is definitely the character that stands the most out of all the characters when he speaks because… He mostly speaks in Hiragana only. Of course, to not lead to mistakes in interpretation, his speech usually has one kanji or two but the idea is him talking just in Hiragana. What does that mean? That Bloody has a cute and childish way of speak.
Due to this way of speaking, the pronoun he uses to refer to himself is “おれ” (”ore” in hiragana).
(from chapter 1)
“Jaa, ore wo koroshitekure”
(from chapter 16)
“Demo… Kore ore no chi no nioi ja-…”
Now, one example of one speech bubble of his written in hiragana only (and it has one word that could be writen in kanji in it):
(from chapter 16)
“Are… Hontou da nande darou?”
However, what makes Bloody sound even cuter is - japanese names in hiragana:
(from chapter 27)
“I… Ichirou…” (usually writen as “一郎”)
Second bubble, “Shinobu” (usually writen as “忍“).
“I love cats” in his speech: “おれはねこがすき” (”Ore wa neko ga suki”)
And now, the only character I think is interesting that you, anon, didn’t ask about but that I think I should talk about her together with all of these:
Lily
Lily is the only character in Bloody Mary that has the marking of a foreign accent when speaking Japanese. This marking is: while the whole speech is writen in regular Japanese (hiragana and kanji), the last letter of her speech is in katakana:
(from chapter 20)
“Ita!!” (”i” in hiragana and “ta” in katakana)
(from chapter 20)
“Demo mate yo? Nande konna ni boroborona no ka?” (that “yo” and the “ka” are in katakana)
And, in case you’re wondering: Yes, even though she’s English, she is speaking in Japanese in those speech bubbles above.
Below is an example of how the text appears when she is talking in English (and, as you can see, the last letters of her speech in the bubbles below are in hiragana, which shows she has no foreign accent when saying this because she is talking her mother tongue):
(from chapter 20)
In case you don’t know about it, manga in Japanese is read up-down and right-left, however when the speech is in English, like in the picture above, it is read left-right and up-down, just as if it were writen in English.
Also here she uses the word 私達 (watashi-tachi), which implies she uses the pronoun “watashi” to refer to herself in Japanese.
“I love cats” in her speech when she speaks Japanese: “私は猫が好キ” (”Watashi wa neko ga suki”, that “ki” is in katakana)
I hope this answers your question, anon!
-- Caramel
16 notes
·
View notes
Note
Hi! just asking but where online is it possible to buy the translated version of volume 10? I've searching through different websites and they all only have till volume 9. i want to buy the whole series at once so i'm trying to find volume 10, is it not translated yet??
Hey!
I believe volume 10 isn’t on sale anywhere yet because there are still many months left for it to come out. The latest volume that came out was volume 8 one month ago. Volume 9 is available for pre-order because it’s the next volume coming out. I believe that, in December, when volume 9 is released, volume 10 should be availablr for pre-order.
Thank you for your ask!
-- Caramel
5 notes
·
View notes
Note
Hello respected crew, I'm a fan of Bloody Mary and I wish to read more, I really respect everyone's effort and your decision to stop working on this project but though i know the reason my craving for more updates won't stop.... If possible I'd like you to rethink about your decision, I sincerely apologize for not being able to help you out.... If you Need any of my help except financial one since I'm underage I'd greatly be honored to do so... Thank you
Hey
Thank you for much for your really polite ask however you missed the biggest point: this wasn’t a decision done because we were mean to the readers nor financial problems (I have all chapters in Japanese from chapter 30 to 40.5 myself and we were using my own raws now, so you can be sure there wouldn’t be a lack of raws) and I still keep buying the magazine Bloody Mary used to come out in even though the manga already ended (because I read several titles from that same magazine). Besides, our members have only gotten busy after the decision of ending the scanlation was made public. For example, I only got busy with my own real-life work in May (it was right when May bagan) when we made this decision public once our chapters got reposted back in February. And I know exactly when that happened because it happened exactly one week before the final chapter came out and the final chapter of Bloody Mary came out on my birthday and, last time I checked it, my birthday was still in February. I don’t think it has changed since then, just saying.
We stopped because of a certain problem we faced that could lead to real life problems if we continued with that project. If you want me to be more specific: some members of other teams (bigger teams than ours) have been arrested for doing this. It’s true this happened mostly inside Japan and none of us is in Japan but we want to avoid that from happening in the future, mostly because we were working in a licensed title.
So nope, we are not going back in our decision.
We will work in scanlation but not on this one after all we went through.
-- Caramel
4 notes
·
View notes
Text
babylover35 replied to your post “Updates”
Quando vi que tinham postado aqui corri pra ler, e que bom que continuam ativos. 😍😘 Seguirei acompanhando pois sinto muita falta do Mary 😔 obrigada 💕
(Because this reply is in Portuguese and Portuguese is my mother tongue, I am replying in Portuguese as well, sorry not-Portuguese-speaking followers!)
Muito obrigado! Sim! Vamos publicar os resumos em breve e portanto em pouco tempo toda a gente vai saber mais sobre o que se passa no mundo de Bloody Mary. Pedimos imensas desculpas pela nossa longa pausa.
Primeiro aconteceu aquilo das respostagens, só aquilo já chega para deitar uma equipa abaixo, ainda por cima tínhamos acabado de perder um membro importante da nossa equipa (a nossa tradutora). E ainda por cima isto das respostagens aconteceu literalmente uma semana antes de sair o capítulo final de Bloody Mary no Japão e nós todas acompanhámos o mangá sempre que saiu, portanto foi o choque de, no espeço de uma semana, passámos de ter Bloody Mary à nossa volta a toda a hora para não ter nada: acabou a scanlation e a história. Depois apareceu uma coisa nova, a coisa que mencionei no final que está um bocadiiiinho relacionado com Bloody Mary, a qual ainda não quero falar porque é muito cedo, e a esperança voltou toda.
Depois vem a vida pessoal dos nossos membros. Por enquanto somos 4 pessoas: ambas as nossas revisoras são estudantes universitárias. Uma raramente está online e a outra esteve a trabalhar no verão, a nossa cleaner e typesetter é estudante universitária e trabalha ao mesmo tempo (não sei como é que ela tem tempo para tudo, eu até choro) e depois sobre eu, que tenho estado ou a trabalhar ou sem trabalhar, e a minha vida profissional deu uma reviravolta pouco depois do início da nossa pausa: estou agora a trabalhar na tradução para a ”dublagem” (como se diz no Brazil) de um anime conhecido e comprido. Posso dizer que são cerca de 130 episódios ao todo, dividido em 3 temporadas com prazos impossíveis de cumprir. No início diziam-me que era só para traduzir a temporada 1, entretanto começaram-me a mandar a temporada 2 para traduzir, agora ainda estou no início dela, e nem sei se me vão mandar a 3ª assim que acabe a 2ª mas é possível.
Ainda por cima, também sou a tradutora da Bloody Scans agora que a nossa tradutora saiu, por isso isto vai ser difícil de gerir mas com o apoio de todos, sei que vamos conseguir!
Quero muito publicar todos os resumos, até já os escrevi (mas escrevi num bloco porque estava sem internet,ainda vou ter de os passar para um computador [ai, que eu morro!]) e também quero que postemos Ouji wa Tadaima, gostei muito daquele mangá e gostava de ver a sua scanlation terminada e esperemos que consígamos chegar ao que queremos chegar depois...
Enfim, desculpa! Eu falo muito! De nada! Muito obrigado pela reply!
-- Caramel
#In case you wonder if I ramble more in English or in Portuguese#I guess you can say I'm even worse in Portuguese than in English
5 notes
·
View notes
Text
Updates
Hey!
How many of you think we’re goners by now? Probably a lot of people, I guess. But guess what? Nope, we are a still living scanlation group.
Don’t think we’ve forgotten about what we promised, I’m a person of my own word and if I say we’re doing something, we are really doing it. However, we are doing things slowly because our lives are still pretty busy.
The members of our team who are currently working on things are Caramel (me) and Mika. The other members will be proofreading so they will be back to work once Ouji wa Tadaima (our next project) 5th chapter (the first chapter we’re working in)’s translation is finished and ready to be proofread.
Progress:
Bloody Mary summaries - Caramel has written and finished all summaries, Mika is now starting to pick and clean some pictures to illustrate those summaries;
Ouji wa Tadaima scanlation - Caramel has begun translating.
Further details about what’s to come:
Bloody Mary - Summaries
These summaries cover all chapters we didn’t scanlate: chapters 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39 and 40. The info included on special 40.5 is important to the plot and related to chapter 40 and, therefore, it is still being discussed whether its summary should be posted merged with chapter 40′s or as a separate chapter.
These summaries will start being posted within a few days. In case you’re curious to know, I’ll advance just one detail related to post dates: chapter 32 will be released officially in English before we post its summary: volume 8 (which includes chapter 32) will be released officially on September 5th. Our summary will be posted after that date.
The dates in which these summaries will be posted is still up for discussion among our team members and we may change them at a later date and without prior warning if we deem that necessary, however we expect to start posting them in a 2 to 3 week basis. This is to give us enough time not only to finish all summaries and picture pickings on time but also to buy us some time to work on Ouji wa Tadaima.
The summaries are pretty lengthy and detailed in order to make you understand everything that happens. However, there may be some details that were somehow left out of the summaries and that may turn the understanding of those summaries much harder. So, if you’ve got questions after reading a summary, please ask. If we don’t answer, that may mean that the answer may be told in a later chapter.
Summaries will be posted in this blog with a read more link. That link will include the summary itself.
Ouji wa Tadaima - Scanlation
We’ve already announced it several months ago - Ouji wa Tadaima Dekasegichuu will be our next project. That manga has only been drawn by the same mangaka as Bloody Mary and therefore it has no relation to Bloody Mary whatsoever.
We decided to pick that project because it’s the only manga in which that mangaka has been involved and that it didn’t get its scanlation finished (it’s currently stuck on chapter 4, just like Bloody Mary was back when we picked it). Also, Ouji wa Tadaima is a pretty short manga (10 chapters total - 9 actual chapters and 1 epilogue), so we hope to work from chapter 5 until the epilogue.
Right now we are starting the translation of chapter 5, so it’s still too early to predict how long it’ll take to work in this manga but, right now, I’d only expect us to start posting this manga in early 2018.
How we’ll release these is still up to discussion but, as of right now, it’ll be posted on this blog as we used to - however we may not provide download links.
After Ouji wa Tadaima
If we have the joy to finish Ouji wa Tadaima without any trouble in our way, we have some project in mind to work in. So far, we won’t be making announcements, that should only be done while releasing Ouji wa Tadaima. Until then, some other group may pick up what we have in mind so we’ll be paying attention.
The only clue I’ll leave about our team’s future after Ouji wa Tadaima is:
If you want more about Bloody Mary, you should still keep an eye in our blog. We may have a surprise for the fans.
– Caramel
#the whole team's going to kill me because i said too much#anyway i'm sleepy for 3 hours now it's 3am i gotta go to sleep#sorry if something doesn't make sense in here *runs away*
37 notes
·
View notes
Note
Tal como eu estava sempre a dizer no fórum quando me pediam desculpas a mim por escrever Inglês com erros: Não me importa nem a mim nem às minhas colegas de scanlation que hajam erros, que faltem palavras, que hajam letras a mais... Verdade seja dita, todas nós (sem excepção) falamos Inglês como a nossa segunda língua. Como estás a ver agora, a minha primeira língua é o Português, e os outros três membros têm o Espanhol, o Francês e o Indonésio como a sua língua-mãe. A tradutora de Bloody Mary (que entretanto saiu do grupo) também era da Indonésia. E quem verifica o Inglês nos nossos lançamentos sou eu porque todas elas dizem que o meu Inglês é o melhor do grupo. Nós todas entendemos, nós sabemos como é estudar o Inglês e como é ser-se bom aluno a Inglês durante vários anos, achar-se que se é muito bom e depois quando chega a hora de falar, nada sai. Também já me aconteceu e acontece a todos.
O que importa mesmo é entender. E eu entendi bem a tua ask.
Eu respondo em Português em situações destas. É um pouco inglório para os nossos leitores que não entendem Português, mas penso que eles compreendam que o estou a fazer para ajudar.
Compreendo o desespero.
Se precisares de alguma coisa, manda uma ask e eu cá estarei. O mesmo serve para qualquer outro falante de Português que possa estar a ler isto.
De nada, eu peço desculpa por demorarmos a lançar mais qualquer coisa. Com a saída da nossa tradutora, quem vai passar a traduzir os nossos projectos futuros sou eu, e por isso, também vou ser eu quem faz os resumos, mas estou com muito trabalho da vida real (que também é tradução, sou tradutora profissional) e com datas de entrega apertadíssimas, não dá mesmo para conjugar as duas coisas agora. E não estou a exagerar quando digo que vai demorar, se eles não me puserem a fazer mais nada depois disto, esta parte que estou a fazer vai só acabar daqui a quatro meses. Isso será... No final de Outubro. Vamos ver se aí tenho tempo para alguma coisa...
Nós não estamos a brincar quando dizemos que a vida privada não deixa trabalhar em scanlation...
So there's no way to me read the chapter 13? Sorry if im being fool or something like, i just love so much and...just as confirmation (Sorry my english,because im brazilian girl and don't know english,but i want read BM) Please aswer me,it's okay if the aswer is just one word,but say something Please...
(To other readers of this blog, this reply will be done in Portuguese because that is this person’s mother tongue [Portuguese is the official language of Brazil] and it is my mother tongue as well[I am from Portugal])
Olá!
Podias ter mandado a ask em Português! Eu sou Portuguesa, portanto o meu Português é um pouco diferente do teu mas penso que assim podemo-nos entender melhor se não sabes Inglês.
Como disseste que não sabias Inglês e que eras brasileira, decidi responder em Português, espero que não haja problemas com isso.
Nós publicámos em privado os capítulos do 13 ao 31 mas apagámos esses capítulos porque eles foram repostados em sites de leitura de mangás online. Como esses sites nunca apagam os capítulos, eles ainda os têm. É verdade que o Mangafox foi o site que repostou primeiro e eles apagaram (graças a deus!) mas houve sempre outros que repostaram e nunca apagaram. Não quero fazer publicidade a nenhum deles mas, como apagámos os nossos capítulos, agora só se pode ler nesses sites.
Por exemplo, o capítulo 13 está disponível no mangahere. Também está por exemplo no mangago. E está de certeza em muitos mais websites. E eles todos têm todos os capítulos até ao 31, que é o último capítulo que lançámos.
Infelizmente, por causa de ter sido repostado depois de estarmos a publicar em privado por causa de termos tido uma situação bastante desagradável, tivemos de desistir da scanlation deste mangá e ele está parado. Nós não vamos pegar mais nele, vamos só fazer uns resumos dos 9 capítulos que faltam até ao final (Bloody Mary termina no capítulo 40) quando tivermos tempo (ainda vai demorar alguns meses. Eu sou quem vai fazer o resumo e estou com muito trabalho da vida real agora, não tenho tempo para fazer isso agora).
E pronto, é isto. Se tiveres qualquer dúvida podes-me perguntar, normalmente eu sou quem responde às asks, quer seja em Português ou em Inglês e se recebermos asks em Português e outro membro da equipa a vir antes de mim, o que elas fazem é dizer-me: “Olha Caramel, temos ali uma ask em Português” e eu sou quem acaba por responder, portanto não há problema em perguntar em Português.
Muito obrigado pela ask.
– Caramel
9 notes
·
View notes
Note
So there's no way to me read the chapter 13? Sorry if im being fool or something like, i just love so much and...just as confirmation (Sorry my english,because im brazilian girl and don't know english,but i want read BM) Please aswer me,it's okay if the aswer is just one word,but say something Please...
(To other readers of this blog, this reply will be done in Portuguese because that is this person’s mother tongue [Portuguese is the official language of Brazil] and it is my mother tongue as well[I am from Portugal])
Olá!
Podias ter mandado a ask em Português! Eu sou Portuguesa, portanto o meu Português é um pouco diferente do teu mas penso que assim podemo-nos entender melhor se não sabes Inglês.
Como disseste que não sabias Inglês e que eras brasileira, decidi responder em Português, espero que não haja problemas com isso.
Nós publicámos em privado os capítulos do 13 ao 31 mas apagámos esses capítulos porque eles foram repostados em sites de leitura de mangás online. Como esses sites nunca apagam os capítulos, eles ainda os têm. É verdade que o Mangafox foi o site que repostou primeiro e eles apagaram (graças a deus!) mas houve sempre outros que repostaram e nunca apagaram. Não quero fazer publicidade a nenhum deles mas, como apagámos os nossos capítulos, agora só se pode ler nesses sites.
Por exemplo, o capítulo 13 está disponível no mangahere. Também está por exemplo no mangago. E está de certeza em muitos mais websites. E eles todos têm todos os capítulos até ao 31, que é o último capítulo que lançámos.
Infelizmente, por causa de ter sido repostado depois de estarmos a publicar em privado por causa de termos tido uma situação bastante desagradável, tivemos de desistir da scanlation deste mangá e ele está parado. Nós não vamos pegar mais nele, vamos só fazer uns resumos dos 9 capítulos que faltam até ao final (Bloody Mary termina no capítulo 40) quando tivermos tempo (ainda vai demorar alguns meses. Eu sou quem vai fazer o resumo e estou com muito trabalho da vida real agora, não tenho tempo para fazer isso agora).
E pronto, é isto. Se tiveres qualquer dúvida podes-me perguntar, normalmente eu sou quem responde às asks, quer seja em Português ou em Inglês e se recebermos asks em Português e outro membro da equipa a vir antes de mim, o que elas fazem é dizer-me: “Olha Caramel, temos ali uma ask em Português” e eu sou quem acaba por responder, portanto não há problema em perguntar em Português.
Muito obrigado pela ask.
– Caramel
9 notes
·
View notes
Note
Hello, I just found out that Bloody Mary series just finished in Japan. Oh no, it make me sad since I can't read it again coz you stop to scan and translate it. I understand it since the problem is so big, anyway thank you for scanlating it. I want to read it till the last chapter, but unfortunately they don't sell it in my country, sobss I'm so sad :"(( Please, can I ask a favour? Can you tell me the ending of the story? Give me hard spoiler please, although without a picture it doesn't matter
Hey.
Nope, it didn’t “just finished”, it finished three months ago. And nope, I don’t post heavy spoilers in public and you sent this ask in anon so you’re forcing me to post it in public.
Also we are going to release summaries of the chapters we didn’t translate so hold your horses. I already wrote in this blog that we are going to release that, don’t think we forgot about it.
-- Caramel
3 notes
·
View notes
Note
Hey guys I know it's a bit late but I just wanted to say that I'm a HUGE fan of bloody mary (I got the first 5 volumes for Christmas) and I wanted to thank you guys for scanlating it ^_^
Hey!
Thank you very much and you’re welcome!
And oh my god, that’s so awesome! Nobody offers me Bloody Mary so I had to buy them all by myself.
It feels good to spend my money on Bloody Mary, though!
-- Caramel
3 notes
·
View notes
Note
Hello? I've been searching for this manga for so long so thank you for releasing it >
Hey!
Thank you very much!
I’m sorry to break this into you but the forum isn’t working anymore because our scanlation has been cancelled because our releases have been reposted into public websites. So the forum lost its porpuse. You can buy the manga officially, though.
-- Caramel
1 note
·
View note