For Colored Girls Who Blog Through Life When Slapping Bitches is Not An Option. I'm the alternative universe Barbara Gordon: The black one. Maya/30/Aging Chaos Lesbian/Semi-Retired Batgirl
Don't wanna be here? Send us removal request.
Text
666 notes
·
View notes
Text
ANGELINA JOLIE AS GIA CARANGI GIA (1998) Dir. Michael Christofer
838 notes
·
View notes
Text
Interview with the vampire is sooo funny because jacob anderson is giving the performance of a lifetime as a black man struggling with identity in the early 1900s through the metaphor of vampirism and sam reid spends all of his screentime prancing around like a cartoon pony on amphetamines and theyre both equally captivating to watch
30K notes
·
View notes
Text
Me in the shower thinking about my wife: i think one of the big reasons why het culture "wifey/hubby" "his/hers" "tiaras/mustaches" matching sets other than the cis binarism of it all is that it reveals the thought process behind heteropatriarchy wherein ideal love is a product of inversion; two puzzle pieces that fit together but are separate and made functional solely by the utility of their differences. Heteropatriarchal love retroactively redefines a person as a half of a whole, their functions and idiosyncrasies only valuable when curtailed by another's. But more than that, heteropatriarchal love is so divided. My "hers" towel and your "his." Married on a friday because saturdays are for the boys. Your woodsmoke-scented deodorant and my lavender. We cant possibly hope to understand each other and that's what lends our partnership value, somehow. But the love i cherish--the love that nurtures me--is inextricability. Not the teeth of your personality spinning the cogs of mine but the blend and blur of our edges together. The further in the tide rolls the better. The love that nurtures me is accepting everything about you into my life even if i dont feel the same way about it that you do. Its a becoming. Becoming you, becoming myself, becoming us, again and again. There are no puzzle pieces to snap together, and im no more or less of anything with or without you. But no matter what happens i carry you with me now. Even in the small ways like how we wear each others jackets and deodorant and hats. I wear your mannerisms, and your jokes. I have your interests. You have my music taste. We subsume and consume one another. We explore each other by exploring ourselves and vice versa. The process of loving you is a mapping of a vast expanse and it is the creation itself of that expanse, ad infinitum. Loving you is a fluidity of the self. I try out new ways of living through you. I see through your eyes. My life doubles by virture of sharing it with you. We finish each others sentences and joke that were the same person but its truer than we have the language to describe. My selfhood blurs into yours; Im not half of a whole, but together we are a whole. You could draw a straight line from one end of me to the other end of you, no breaks. And why shouldnt we travel that line? Step inside my head and get comfy. Mi casa es su casa. Youre me and im you.
What comes out of my mouth when she walks into the room: id let you wear my skin if i could
18K notes
·
View notes
Text
Artwork from Matt Talbot's "Romance is (Un)dead" exhibit - featuring horror movies in the style of vintage romance comics - is available from Gallery 1988.
11x17 prints based on The Babadook, Halloween, Midsommar, A Nightmare on Elm Street, Pearl, Scream, The Shining, The Texas Chain Saw Massacre, and What We Do in the Shadows are $25 each.
616 notes
·
View notes
Text
(Defunctland voice) there were four possible suspects for the Bite of ‘87. Freddy, Foxy, Chica, and Michael Eisner
9K notes
·
View notes
Text
12K notes
·
View notes
Photo
CATEGORY IS... BLOODY MARY
BITCH BETTER HAVE MY MONEY - Rihanna (2015) KILL BILL - SZA (2023) NATURALLY - Tinashe (2022) PRISONER - Miley Cyrus, Dua Lipa (2020) I AM NOT A WOMAN, I’M A GOD (Live from Los Angeles) - Halsey (2021) GATÚBELA - Karol G (2022) SACRIFICE - Bebe Rexha (2021)
2K notes
·
View notes
Photo
Siouxsie Sioux photographed by David Lachapelle for Details magazine, July 1995.
1K notes
·
View notes
Text
We (somewhat rightly) mock the 2000's era fansub translation notes for their otaku fixations and privileging of trivia over the media, but they should be understood as serving their purpose for a bit of a different era in the anime fandom. Take this classic:
Like, its so obvious, right? Just say "pervert", you don't need the note! Which is true, for like a 'normie' audience member who just wants to watch A TV Show - but no one watching, uh *quick google* "Kamikaze Kaitou Jeanne" in 1999 is that person. The audience is weebs, and for them the fact that show is Japanese is a huge selling point. They want it to feel as 'anime' as possible; and in the west language was one of the core signifiers of anime-ness. 2004 con-goers calling their friends "-kun" and throwing in "nani?" into conversations was the way this was done, and alongside that a lexicon of western anime fandom terminology was born. Seeing "ecchi" on the screen is, to this person, a better viewing experience - it enhances their connection to otaku identity the show is providing, and reinforces their shared cultural lexicon (Ecchi is now a term one 'expects' anime fans to know - a truth that translator notes like this simultaneously created and reflected).
But of course your audiences have different levels of otaku-dom, and so you can't just say 'ecchi' and call it a day - so for those who are only Level 2 on their anime journey, you give them a translation note. Most of the translation notes of the era are like this - terms the fansubber thought the audience might know well enough that they would understand it and want that pure Japanese cultural experience, but that not all of them would know, so you have to hedge. The Lucky Star one I posted is a great example of that:
Its Lucky Star, the otaku-crown of anime! You desperately want the core text to preserve as much anime vocab as possible, to give off that feeling, but you can't assume everyone knows what a GALGE is - doing both is the only way to solve that dilemma.
This is often a good guideline when looking at old memetically bad fansubs by the way:
This isn't real, no fansub had this - it was a meme that was posted on a wiki forum in 2007. Which makes sense, right? "Plan" isn't a Japanese cultural or otaku term, so there is no reason not to translate it, it doesn't deepen the ~otaku connection~.
Which, I know, I'm explaining the joke right now, but over time I think many have grown to believe that this (and others like it) is a real fansub, and that these sort of arbitrary untranslations just peppered fansub works of the time? It happened, sure, but they would be equally mocked back then as missteps - or were jokes themselves. Some groups even had a reputation for inserting jokes into their works, imo Commie Subs was most notable for this; part of the competitive & casual environment of the time. But they weren't serious, they are not examples of "bad fansubs" in the same way.
This all faded for a bunch of reasons - primarily that the market for anime expanded dramatically. First, that lead to professionally released translations by centralized agencies that had universal standards for their subs and accountability to the original creators of the show. Second, the far larger audience is far less invested in anime-as-identity; they like it, but its not special the way its special when you are a bullied internet recluse in 2004. They just want to watch the show, and would find "caring" about translation nuances to be cringe. And since these centralized agencies release their product infinitely faster and more accessibly than fansubs ever did, their copies now dominate the space (including being the versions ripped to all illegal streaming sites), so fansubs died.
Though not totally - a lot of those fansub groups are still around! Commie Subs is still kicking for example. They either do the weird nuance stuff, or fansub unreleased-in-the-west old or niche anime, or even have pivoted to non-anime Japanese content that never gets international release. But they used to be the taste-makers of the community; now they are the fringe devotees in a culture that has moved beyond them. So fansubs remain something of a joke of the 90's and 2000's in the eyes of the anime culture of today, in a way that maybe they don't deserve.
11K notes
·
View notes
Text
banning pornography will not stop people from horny posting on your website but instead all the horny posts will now be about how someone wants to be a 2008 Volvo and have a butch mechanic change their oil and stuff like that
61K notes
·
View notes
Text
Free my woman she did all of it but I don’t care
42K notes
·
View notes
Text
ALIEN SUPERSTAR — Renaissance World Tour Book
Scanned and edited by me
521 notes
·
View notes