yui1107
Robotech Southern Cross
350 posts
Robotech 2nd.generation fan
Don't wanna be here? Send us removal request.
yui1107 · 2 months ago
Text
Tumblr media
(English)
Musica wear dress ,colored the fifth stage (Tops transparent pale blue or white , and the skirt is midnight blue).
(español)
Musica llevar vestido, de color de la quinta etapa (Tops transparente azul pálido o blanco, y la falda es azul noche).
(繁體字)
「在繆西卡 ・新星」(Musica) / 牧姬 穿著禮服,彩色的第五階段(上衣為透明的淺藍色或白色,裙子為午夜藍色)。
0 notes
yui1107 · 2 months ago
Text
Tumblr media
(English)
Musica wears an evening dress of the same design as the one worn by Marie
Marie old design renewal to the new art in 2024
(Lineart) Marie wear white evening dress at episode 52.
(español)
Musica lleva un vestido de noche del mismo diseño que el de Marie
Renovación del diseño Marie old al nuevo arte en 2024
(Dibujo lineal) Marie lleva un vestido de noche blanco en el episodio 52.
o
(Dibujo lineal) Marie lleva vestido de noche blanco en el episodio 52.
【繁體字】
「在繆西卡 ・新星」(Musica) / 牧姬 穿著與 麗-安吉爾-水晶 (克里斯托) 設計相同的晚禮服。
(線條圖) 瑪麗-安吉爾-水晶 (克里斯托) 舊設計更新至 2024 年的新藝術。
(線條圖) 瑪麗-安吉爾-水晶 (克里斯托) 在第 52 集穿上白色晚禮服。
战地情歌 (Love Song) 是 太空堡壘 (Robotech) 的第 52 集,也是 机器人统治者 (The Masters of Robotech) /超時空騎團南十字星 (The Super Dimension Cavalry Southern Cross ) 的第 16 集。
0 notes
yui1107 · 2 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
(English)
Japan Standard Time : 2024.10.13 (Sunday) 5:00 a.m.
Musica wear dress ,colored the Third stage (Tops transparent pink , and the skirt is dark intermediate blue)
(First art sketch,all new line-art) Musica wear a dress
(All New art) Musica wear dress colored First Stage (Underwear)
Musica wear dress ,colored the second stage (Tops transparent dark purple or grape)
Musica wear dress ,colored the Third stage (Tops transparent pink , and the skirt is dark intermediate blue)
Musica wear dress ,colored the fourth stage (Tops transparent pink,and the skirt color is the same color)
(Español)
Hora estándar de Japón: 2024.10.13 (domingo) 5:00 de la mañana
Musica llevar vestido, de color de la Tercera etapa ( Las cimas rosa transparente, y la falda es de color azul oscuro intermedio )
(Primer boceto de arte, todo nuevo dibujo lineal) Musica lleva un vestido
(Todo arte nuevo) Musica vestir vestido de color Primera Etapa (Ropa interior)
Musica vestido de desgaste , de color 2 ª Etapa ,de color la segunda etapa (Las cimas transparente de color púrpura oscuro o uva)
Musica llevar vestido, de color de la Tercera etapa ( Las cimas rosa transparente, y la falda es de color azul oscuro intermedio )
Musica vestido de desgaste ,coloreado la cuarta etapa (Las cimas rosa transparente,y el color de la falda es del mismo color)
(繁體字)
日本標準時間:2024.10.13 (星期日) 早上 5:00
「在繆西卡 ・新星」(Musica) / 牧姬 穿著禮服,彩色的第三階段 (上衣為透明粉紅色,裙子為深中間藍色)
(全新藝術)「在繆西卡 ・新星」(Musica Nova ) / 牧姬 穿上禮服 第一幅藝術草圖。
(全新藝術)「在繆西卡 ・新星」(Musica) / 牧姬 穿著彩色連衣裙的第一階段 (內衣)
「在繆西卡 ・新星」(Musica) / 牧姬 穿著禮服,彩色的第二階段(上衣透明深紫色或葡萄色)
「在繆西卡 ・新星」(Musica) / 牧姬 穿著禮服,彩色的第三階段 (上衣為透明粉紅色,裙子為深中間藍色)
「在繆西卡 ・新星」(Musica) / 牧姬 穿著禮服,彩色的第四階段 (上衣為透明 粉紅色,裙子的顏色也是相同的)
【 にほんご 】
(初素描・全新作線画) "ムジカ"人類側デザインのドレス姿
"ムジカ"人類側デザインのドレス姿・彩色第一段階 (下着ビスチェ【 Bustier 】着用)
"ムジカ"人類側デザインのドレス姿(ビスチェ肌着を第一段階として)・彩色第二段階(ブラウスは透明感のある濃い紫、別名「葡萄色」、スカートは濃藍色)
"ムジカ"人類側デザインのドレス姿・彩色第三段階(ブラウスは透過された桜色、スカートは濃藍色)
"ムジカ"人類側デザインのドレス姿・彩色第四段階(ブラウスは透過された桜色、スカートも同色
1 note · View note
yui1107 · 3 months ago
Text
超時空騎団サザンクロス 40周年記念 イブニングドレス姿とは別に第20話 ジャンヌから譲り受けたドレス着用のムジカも製作中 等身の調整が必要 pixiv https://www.pixiv.net/artworks/123042353 deviantart https://www.deviantart.com/yui1107/art/Musica-07-1106267619 Tinami https://www.tinami.com/view/1153513
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
2 notes · View notes
yui1107 · 4 months ago
Text
超時空騎団サザンクロス #日髙のり子 #湖川友謙 マーカー塗りのデザインを再現 歌巫女「ムジカ・ノヴァ」
Deviantart
【 pixiv  】https://www.pixiv.net/artworks/121968886
【 Tinami 】https://www.tinami.com/view/1151832
#超時空騎団サザンクロス
Tumblr media
0 notes
yui1107 · 6 months ago
Text
【繁體字】超時空騎團 南十字星
「超時空系列」中,超時空要塞似乎相對偏向艦載戰鬥機。
在《超時空世紀"战神"(オーガス,orguss)》中,主角“桂木桂”所屬的自由宇宙航空軍中出現了一架可變觀測機“AV-11D 「野馬II」(Bronco II),從奇拉姆(チラム)的技術角度來看,該機是 新中洲重工業公司寫道,「VF-1 女武神」(Valkyrie)是第一代,相當於「第二代 半人型(Gerwalk)」。
現在,在《超時空騎團南十字星》中,雖然因為主線故事已經停播而沒有出現在正片中,但有一架由「菊石工作室」(Studio Ammonite)製作的艦載偵察機【戰略艦載偵察機】作為設定線稿。以前我是一點一點畫出來的,等更新完圖紙後就貼出來,但幾個月來我第一次決定把設計和製造的主起落架的所有電氣或液壓管道和主起落架都畫出來由「賽峰集團」設計的腿部儲存裝置[齒輪艙]的藝術作品已完成並將發布。
戰略艦載偵察機 SVR-1 (M3) "(海洋的)偷窺者 "Voyeur Marine" (M3)。
戦略用超高速空母搭載型偵察機SVR-1(M3)"Voyeur"(偷窺者)
完成主起落架所有液壓管道和齒輪托架的制作。 比利時「列日工業」公司和達索航空公司,戰略超高速艦載偵察机/機 SVR-1(M3) 偷窺者 ("Voyeur")。
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
1 note · View note
yui1107 · 6 months ago
Text
超時空シリーズのうち、マクロスは割りと艦上戦闘機に偏っている印象がありますね。 超時空世紀オーガスにおいては、主人公「桂木桂」の所属する自由主義宇宙航空軍において、可変観測機「AV-11D ブロンコ II」が登場し、その機体はチラム側の技術的観点では新中州重工業の「VF-1バルキリー」を最初の世代として「第二世代ガウォーク」に相当すると書かれてました。
さて、超時空騎団サザンクロスにおいては、本編打ちきりのため、本編フィルムに登場しないものの、設定線画としてスタジオ・アンモナイトによる艦上偵察機【戦略艦上偵察機】が設定画上は存在します。以前か少しづつ描いて、まとまった作画更新が完了したときには投稿していたこですが、数ヵ月振りに、サフラン社設計・製造の降着脚【主降着機構】の全てのすべ電気または油圧配管と主脚の収納庫【ギアベイ】のアートワークが完了したので、公開します。
リージェ重工業(ベルギー)とダッソー・アビエーショ��(フランス)による戦略艦上偵察機 SVR-1(M3型)ヴォイヤー
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
0 notes
yui1107 · 6 months ago
Text
Completed artwork of all hydraulic piping and gear bays for main landing gear.
Liège Industries Lourd ( Belgium ) and Dassault Aviation , Strategic ultra-high speed carrier-based reconnaissance aircraft SVR-1(M3) "Voyeur"
[ español ]
Obras de arte finalizadas de todas las tuberías hidráulicas y bahías del tren de aterrizaje principal.
Liège Industries Lourd [ Bélgica ] y Dassault Aviation , Avión de reconocimiento estratégico ultra-rápido con base en portaaviones SVR-1(M3) "Voyeur".
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
0 notes
yui1107 · 8 months ago
Text
超時空騎団サザンクロス 40周年記念 ムジカ・ムジエ・ムゼル管弦楽団
Tumblr media
超時空騎団サザンクロス ムジカ・ムジエ・ムゼル楽団 2024年40周年記念・白背景版 (原寸)Deviantart https://www.deviantart.com/yui1107/gallery/71354423/musica-allegra-and-octavia
(7800 pix 縮小)pixiv https://www.pixiv.net/users/150476/illustrations
(3600 pix 縮小)Tinami www.tinami.com/view/1142768
#日高のり子 #超時空騎団サザンクロス #超時空シリーズ #湖川友謙 #日髙のり子 #湖川友謙
0 notes
yui1107 · 11 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
( Terjemahan ke dalam bahasa Melayu disenaraikan di bahagian atas ) 昨日投稿した「超時空騎団40周年記念」の 戦略高速(可変)偵察機 「SVR-1 ヴォイヤー」の作画に対して、「フィル・ヒュー」氏より以下のような指摘がありました。 (フィル・ヒュー氏): 貴女の描く操縦士は小さすぎる。操縦席(コックピット)の中で彼女はほとんど泳いでいるみたいだ。少なくとも、せめて2倍は大きくしたいね。 (湯浅優衣さん): 操縦士の拡大率は120%が限界です。それ以上大きくすると、前方の足回りが(首脚や首輪を含む前方の降着装置、通称:前方「ランディング・ギア」)収納できなくなります。 マクロスのVF-1と較べて、航空機の操縦席(コクピット)に対する操縦士(パイロット)の比率はどのようにあるべきでしょうか? この機体は垂直離着陸【VTOL】のための「腕なしのガウォーク」の形態までしか変形しないので、操縦席の回転のための余分な容積は必要ありません。 (操縦士120%拡大)SVR-1ヴォイヤー (pixiv) https://www.pixiv.net/artworks/115482416 (deviantart) https://www.deviantart.com/yui1107/art/120-Enlarged-Pilot-SVR-1-M1-Voyeur-1014314745 未整備の路面で運用するために改造された4機の量産機で、主脚の車輪は1つから2つになり、いずれも低圧で、制動パラシュートが装備された その後、���規空母で運用するための派生型が開発される前に、カタパルト発進のための特殊装備(射出接続棒、和製英語通称「ランチ・バー」)を追加して降着装置の首脚を艦上偵察機として運用可能なように改修した。
1 note · View note
yui1107 · 11 months ago
Text
SVR-1 (M1) Voyer Marine
Tumblr media Tumblr media
( Terjemahan ke dalam bahasa Melayu disenaraikan di bahagian atas ) 昨日投稿した「超時空騎団40周年記念」の 戦略高速(可変)偵察機 「SVR-1 ヴォイヤー」の作画に対して、「フィル・ヒュー」氏より以下のような指摘がありました。 (フィル・ヒュー氏): 貴女の描く操縦士は小さすぎる。操縦席(コックピット)の中で彼女はほとんど泳いでいるみたいだ。少なくとも、せめて2倍は大きくしたいね。 (湯浅優衣さん): 操縦士の拡大率は120%が限界です。それ以上大きくすると、前方の足回りが(首脚や首輪を含む前方の降着装置、通称:前方「ランディング・ギア」)収納できなくなります。 マクロスのVF-1と較べて、航空機の操縦席(コクピット)に対する操縦士(パイロット)の比率はどのようにあるべきでしょうか? この機体は垂直離着陸【VTOL】のための「腕なしのガウォーク」の形態までしか変形しないので、操縦席の回転のための余分な容積は必要ありません。 (操縦士120%拡大)SVR-1ヴォイヤー (pixiv) https://www.pixiv.net/artworks/115482416 (deviantart) https://www.deviantart.com/yui1107/art/120-Enlarged-Pilot-SVR-1-M1-Voyeur-1014314745 未整備の路面で運用するために改造された4機の量産機で、主脚の車輪は1つから2つになり、いずれも低圧で、制動パラシュートが装備された その後、正規空母で運用するための派生型が開発される前に、カタパルト発進のための特殊装備(射出接続棒、和製英語通称「ランチ・バー」)を追加して降着装置の首脚を艦上偵察機として運用可能なように改修した。
【繁體字】與 Macross VF-1 相比,飛行員與飛機駕駛艙(座艙)的比例應該是多少? 飛機只是在 VTOL 時變形為 "無臂目瞪" 半人型(高翼地效應步行機),因此飛行員座椅旋轉時不��要額外的空間。
因為 2024 年是「超時空騎團南十字星」號誕生 40 周年,所以我還在繪制作為艦載偵察機的堅固起落架,但我對之前繪制的無維護跑道的加強型頸部支腿和加強型低壓輪胎主支腿進行了修改,假設它們將在格洛裡星上的邊境母星自由星上的普通航空母艦上運行,用於航母運行測試 這是我畫的圖。
(deviantart) https://www.deviantart.com/yui1107/art/120-Enlarged-Pilot-SVR-1-M1-Voyeur-1014314745 (pixiv) https://www.pixiv.net/artworks/115482416
戰略艦載偵察機 SVR-1 (M1) "海洋的偷窺者 "Voyeur Marine" (M1)。 四架生產型飛機經過改裝,可在無人維護的地面上運行,主要支腿輪由兩個改為一個,全部為低壓,並安裝了制動傘。 後來,在開發用於在普通航空母艦上作戰的衍生型之前,增加了用於彈射器發射的特殊設備(彈射連桿,稱為 "發射桿"),並對起落架的頸部進行了改裝,使其能夠作為艦載偵察機使用。
繁體字・「ㄅ」 (薛菲爾[Phil Hsueh]先生):你們的飛行員太小了。 她幾乎在駕駛艙裡游泳。 我會讓她至少變大兩倍。 (女士「湯浅優衣」[ Yui Yuasa] ) : 飛行員的最大放大率為 120%。 如果超過這個數量,前起落架將無法收起。 (飛行員的最大膨脹率為 120%。 再大,前起落架就無法收起。) 繁體字・「ㄆ」 (薛菲爾(Phil Hsueh) 先生) : 你的飛行員太小了。她幾乎是在駕駛艙裡游泳。我想讓她至少大兩倍。 (女士「湯浅優衣」[ Yui Yuasa] ) : 飛行員的最大放大率是 120%。如果超過120%,前起落架將無法收起。
(English) : Four production aircraft modified to operate on unprepared surfaces, with two wheels on the main landing gear instead of one, both at low pressure, and a braking parachute Later, before the development of a derivative to operate on regular aircraft carriers, the nose gear of the landing gear was modified by adding special equipment for catapult launching. (Mr. Phil Hsueh) : Your pilot is too small. She's practically swimming in the cockpit. I'd make her at least 2 times larger. (Ms.Yui Yuasa) : The maximum enlargement of the pilot is 120%. Any more than that and the forward undercarriage will not be able to be stowed. (Español) :Cuatro aviones de producción modificados para operar en superficies no preparadas, con dos ruedas en el tren de aterrizaje principal en lugar de una, ambas a baja presión, y un paracaídas de frenado. Más tarde, antes del desarrollo de un derivado para operar en portaaviones regulares, se modificó el tren de morro del tren de aterrizaje añadiéndole un equipo especial para el lanzamiento con catapulta. (Sr. Phil Hsueh) : Su piloto es demasiado pequeño. Prácticamente está nadando en la cabina. Yo la haría al menos dos veces más grande. (Sra. Yui Yuasa) : La ampliación máxima del piloto es del 120%. Si es mayor, el tren de aterrizaje delantero no se puede plegar. (Bahasa Melayu) Berbanding dengan VF-1 Macross, apakah nisbah juruterbang kepada kokpit pesawat? Memandangkan pesawat ini hanya boleh diubah suai kepada ``gerwalk tanpa senjata'' untuk VTOL, tidak ada keperluan untuk volum tambahan untuk putaran kokpit. (Encik Phil Hsueh): Juruterbang yang anda lukis terlalu kecil. Dia hampir kelihatan berenang di dalam kokpit. Saya ingin membuatnya sekurang-kurangnya dua kali lebih besar. (Yui Yuasa): Kadar pembesaran maksimum untuk juruterbang ialah 120%. Jika ia dibuat lebih besar daripada itu, suspensi hadapan tidak akan dapat ditampung.
1 note · View note
yui1107 · 11 months ago
Text
SVR-1 Voyer Marine
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
( Terjemahan ke dalam bahasa Melayu disenaraikan di bahagian atas ) 昨日投稿した「超時空騎団40周年記念」の 戦略高速(可変)偵察機 「SVR-1 ヴォイヤー」の作画に対して、「フィル・ヒュー」氏より以下のような指摘がありました。 (フィル・ヒュー氏): 貴女の描く操縦士は小さすぎる。操縦席(コックピット)の中で彼女はほとんど泳いでいるみたいだ。少なくとも、せめて2倍は大きくしたいね。 (湯浅優衣さん): 操縦士の拡大率は120%が限界です。それ以上大きくすると、前方の足回りが(首脚や首輪を含む前方の降着装置、通称:前方「ランディング・ギア」)収納できなくなります。 マクロスのVF-1と較べて、航空機の操縦席(コクピット)に対する操縦士(パイロット)の比率はどのようにあるべきでしょうか? この機体は垂直離着陸【VTOL】のための「腕なしのガウォーク」の形態までしか変形しないので、操縦席の回転のための余分な容積は必要ありません。 (操縦士120%拡大)SVR-1ヴォイヤー (pixiv) https://www.pixiv.net/artworks/115482416 (deviantart) https://www.deviantart.com/yui1107/art/120-Enlarged-Pilot-SVR-1-M1-Voyeur-1014314745 未整備の路面で運用するために改造された4機の量産機で、主脚の車輪は1つから2つになり、いずれも低圧で、制動パラシュートが装備された その後、正規空母で運用するための派生型が開発される前に、カタパルト発進のための特殊装備(射出接続棒、和製英語通称「ランチ・バー」)を追加して降着装置の首脚を艦上偵察機として運用可能なように改修した。
【繁體字】與 Macross VF-1 相比,飛行員與飛機駕駛艙(座艙)的比例應該是多少? 飛機只是在 VTOL 時變形為 "無臂目瞪" 半人型(高翼地效應步行機),因此飛行員座椅旋轉時不需要額外的空間。
因為 2024 年是「超時空騎團南十字星」號誕生 40 周年,所以我還在繪制作為艦載偵察機的堅固起落架,但我對之前繪制的無維護跑道的加強型頸部支腿和加強型低壓輪胎主支腿進行了修改,假設它們將在格洛裡星上的邊境母星自由星上的普通航空母艦上運行,用於航母運行測試 這是我畫的圖。
(deviantart) https://www.deviantart.com/yui1107/art/120-Enlarged-Pilot-SVR-1-M1-Voyeur-1014314745 (pixiv) https://www.pixiv.net/artworks/115482416
戰略艦載偵察機 SVR-1 (M1) "海洋的偷窺者 "Voyeur Marine" (M1)。 四架生產型飛機經過改裝,可在無人維護的地面上運行,主要支腿輪由兩個改為一個,全部為低壓,並安裝了制動傘。 後來,在開發用於在普通航空母艦上作戰的衍生型之前,增加了用於彈射器發射的特殊設備(彈射連桿,稱為 "發射桿"),並對起落架的頸部進行了改裝,使其能夠作為艦載偵察機使用。
繁體字・「ㄅ」 (薛菲爾[Phil Hsueh]先生):你們的飛行員太小了。 她幾乎在駕駛艙裡游泳。 我會讓她至少變大兩倍。 (女士「湯浅優衣」[ Yui Yuasa] ) : 飛行員的最大放大率為 120%。 如果超過這個數量,前起落架將無法收起。 (飛行員的最大膨脹率為 120%。 再大,前起落架就無法收起。) 繁體字・「ㄆ」 (薛菲爾(Phil Hsueh) 先生) : 你的飛行員太小了。她幾乎是在駕駛艙裡游泳。我想讓她至少大兩倍。 (女士「湯浅優衣」[ Yui Yuasa] ) : 飛行員的最大放大率是 120%。如果超過120%,前起落架將無法收起。
(English) : Four production aircraft modified to operate on unprepared surfaces, with two wheels on the main landing gear instead of one, both at low pressure, and a braking parachute Later, before the development of a derivative to operate on regular aircraft carriers, the nose gear of the landing gear was modified by adding special equipment for catapult launching. (Mr. Phil Hsueh) : Your pilot is too small. She's practically swimming in the cockpit. I'd make her at least 2 times larger. (Ms.Yui Yuasa) : The maximum enlargement of the pilot is 120%. Any more than that and the forward undercarriage will not be able to be stowed. (Español) :Cuatro aviones de producción modificados para operar en superficies no preparadas, con dos ruedas en el tren de aterrizaje principal en lugar de una, ambas a baja presión, y un paracaídas de frenado. Más tarde, antes del desarrollo de un derivado para operar en portaaviones regulares, se modificó el tren de morro del tren de aterrizaje añadiéndole un equipo especial para el lanzamiento con catapulta. (Sr. Phil Hsueh) : Su piloto es demasiado pequeño. Prácticamente está nadando en la cabina. Yo la haría al menos dos veces más grande. (Sra. Yui Yuasa) : La ampliación máxima del piloto es del 120%. Si es mayor, el tren de aterrizaje delantero no se puede plegar. (Bahasa Melayu) Berbanding dengan VF-1 Macross, apakah nisbah juruterbang kepada kokpit pesawat? Memandangkan pesawat ini hanya boleh diubah suai kepada ``gerwalk tanpa senjata'' untuk VTOL, tidak ada keperluan untuk volum tambahan untuk putaran kokpit. (Encik Phil Hsueh): Juruterbang yang anda lukis terlalu kecil. Dia hampir kelihatan berenang di dalam kokpit. Saya ingin membuatnya sekurang-kurangnya dua kali lebih besar. (Yui Yuasa): Kadar pembesaran maksimum untuk juruterbang ialah 120%. Jika ia dibuat lebih besar daripada itu, suspensi hadapan tidak akan dapat ditampung.
2 notes · View notes
yui1107 · 3 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media
( 高精細度 1200 dpi ) 軽量・可変戦闘機 VF-8ローガン、左舷の側面図(アートワークバージョン第1.80版 、仮設の前後の降着装置、首脚と主脚を再現。(モデックス番号「00」飛行中隊の指揮官「 マリー・アンジェル・クリスタル」( Marie "Angel" Crystal , 仏語 "CAPTAINE DU GROUPE AÉRIEN : MARIE "ANGEL" CRYSTAL" )
(モデックス番号「02」飛行中隊の副指揮官「 オーロラ・マリア・スターリング」( Aurora "Maria" Sterling, 仏語 " SOUS_LIEUTENANT AURORA MARIA STERLING " )
ノーズギアは機体に対して不釣り合いな大きさだったため、マリー指揮官のオレンジ色の機体の首脚と比較して85%の大きさに縮小することで最適化された。
(繁體字)
( 高清晰度 High Definity 1200 dpi ) 輕型戰斗機VF-8 Logan,左舷視圖(作品1.80版,再現了臨時性的前部和後部起落架。VF-8 搖石號, Logan「瑪麗-安吉爾-  " 克裏斯托(水晶)" 」飛行中隊長
( 高清晰度 High Definity 1200 dpi ) 輕型戰斗機VF-8 Logan,左舷視圖(作品1.80版,再現了臨時性的前部和後部起落架。VF-8 搖石號, Logan「欧若拉·斯特林」飛行中隊副隊長                          
鼻翼齒輪對於飛機來說是不相稱的,通過將其調整到瑪麗指揮官的橙色飛機上的鼻翼齒輪尺寸的85%來進行優化。
Aurora " Maria " Sterling's light blue and blue fuselage #02 VF-8 was further modified and the modifications were optimized into an orange and skin color fuselage #00 VF-8 for Marie " Angel " Crystal.  The artwork was updated to version 1.80.
1 .  ( High Definity 1200 dpi ) Light weight combat aircraft VF-8 Logan , the port side view (artwork version 1.80 , a Temporary front and rear undercarriage .
2 .  ( High Definity 1200 dpi ) Light weight combat aircraft VF-8 Logan (modex number "02" ,  sub-commander Aurora "Maria" Sterling :SOUS_LIEUTENANT AURORA MARIA STERLING ) , the port side view (artwork version 1.80 , a Temporary front and rear undercarriage .
(ESPAÑOLA) EL FUSELAJE AZUL CLARO Y AZUL #02 VF-8 DE AURORA " MARIA " STERLING FUE MODIFICADO AÚN MÁS Y LAS MODIFICACIONES FUERON OPTIMIZADAS EN UN FUSELAJE NARANJA Y COLOR PIEL #00 VF-8 PARA MARIE " ANGEL " CRYSTAL.
El material gráfico se actualizó a la versión 1.80.
( Alta definición 1200 dpi ) Aviones de combate ligeros VF-8 Logan , la vista lateral de babor (versión de arte 1.80 , un tren de aterrizaje delantero y trasero temporal .
( Alta definición 1200 dpi ) Aviones de combate ligeros VF-8 Logan (Aeronave número "02", subcomandante Aurora "Maria" Sterling , SOUS_LIEUTENANT AURORA MARIA STERLING ) , la vista lateral de babor (versión de arte 1.80 , un tren de aterrizaje delantero y trasero temporal .
2 notes · View notes
yui1107 · 3 years ago
Video
youtube
Super//Dimension /Cavalry//Southern-Cross 特撮とアニメの最終回
超時空シリース第3作目(第4作目超時空都市オメガゾーン23はOVA「メガゾーン23」となったため、実質上の最終作「超時空騎団騎団サザンクロス」」概要説明に続き最終回「第23話ジェネシス」を動画で徹底解説 https://youtu.be/ZvkQDEaZ2Xc 別途:#超時空騎団サザンクロス #THEORIGIN https://ux.nu/l4o7D にて24話から本来の最終回39話までの物語を挿絵付で徹底補完! 
【繁體字】超時空騎團南十字星 概述,隨後對最後一集 "第23集創世紀 "進行瞭深入的視頻講解 https://youtu.be/ZvkQDEaZ2Xc 南十字星 #起源 https://ux.nu/l4o7D 從第24集到最初的最後一集39集的故事,徹底補充瞭插圖! 
 (English) Super Dimentional Cavalry Southern Cross overview followed by an in-depth video explanation of the final episode "Episode 23 Genesis" https://youtu.be/ZvkQDEaZ2Xc Southern Cross #THEORIGIN https://ux.nu/l4o7D The story from episode 24 to the original final episode 39 is thoroughly supplemented with illustrations! 
 (española) Visión general de Super Dimentional Cavalry Southern Cross ( Caballería Super Dimensional de la Cruz del Sur o más correctamente traducida como Caballería Hiperespacial de la Cruz del Sur )  seguida de un vídeo explicativo en profundidad del episodio final "Episodio 23 Génesis" https://youtu.be/ZvkQDEaZ2Xc Southern Cross( Cruz del Sur )  #THEORIGIN https://ux.nu/l4o7D ¡La historia desde el episodio 24 hasta el episodio final 39 original se complementa a fondo con ilustraciones!
2 notes · View notes
yui1107 · 3 years ago
Photo
Tumblr media
The 6th. edition has completed:The two trim adjustment knobs on the front left and right sides of the ejection seat and the air conditioner control panel behind it have been completed.
(española) Se ha completado la 6ª edición: Se han completado los dos mandos de ajuste del tapizado situados en la parte delantera izquierda y derecha del asiento de expulsión y el panel de control del aire acondicionado situado detrás.
(繁體字) 第1.5座駕駛艙係統 第六版:彈射座椅前部左、右兩箇/個修飾調節旋鈕和後面的空調控制面板已經完成。
4 notes · View notes
yui1107 · 3 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
『超時空シリーズにはまともな回転翼機が登場しない、なら自分自身で作ってしまおう!)シリーズ企画も、既に二桁突入の第12弾目。可変戦闘機 VFH-10 オーロランの「Block-01」から「Block-1.5」までの初期型コックピットのオーロラ社製造の射出座席 。宇宙空間でも用いるものなので、気密能力は大気圏内を飛ぶ航空機よりも厳密でなければなりません。先に投稿したF-4写真集やWeb上の資料を参考に風防枠の固定鉤を追加、ほか多数の細部の線を引き直し、改定第 " 11.00 " 版 コックピット 解説綜合Web頁【日本語】https://t.co/3JiGvPjoXq となりました。
座席左側の3本のスロットルの描きなおしと文字入れ、座席右側の2本の反応炉出力調整弁の輪郭の再作成、同・右前部の変形レバーの描き直しと文字の見直し、座席のクッションの描き直しなどなど改良は多岐に亘ります。
(English) Control sticks or Leverage of VFH-10 Auroran AGAC 
  Improvement points to the artwork at the Version 12.0 ! Improvements include redrawing and re lettering the three throttles on the left side of the seat, redrawing the outline of the two fusion reactor power adjustment valves on the right side of the seat, redrawing and relettering the transformation lever on the front right of the ejection seat, and redrawing the seat cushion.
( española ) : ¡Puntos de mejora de la obra de arte en la versión 12.0 !
Las mejoras incluyen el rediseño y el cambio de letra de los tres aceleradores en el lado izquierdo del asiento, el rediseño del contorno de las dos válvulas de ajuste de potencia del reactor de fusión en el lado derecho del asiento, el rediseño y el cambio de letra de la palanca de transformación en la parte delantera derecha del asiento eyectable y el rediseño del cojín del asiento.
(繁體字): 在12.0版中對藝朮 / 術品的改進點。
VFH-10 Auroran AGAC的控製杆或杠杆
改進之處包括重新繪製座椅左側的三個/箇節流閥並/併重新排版,重新繪製座椅右側的兩個/箇聚變反應堆功率調節閥的輪廓,重新繪製彈射座椅右前方的轉換桿並/併重新排版,以及重新繪製座椅的坐墊。 Facebook
#robotech
#超時空騎団サザンクロス
#超時空シリーズ
#超時空騎團南十字星
#超時空騎團南十字宮
#機器人統治者
太空堡垒  機器人統治者  超時空騎團南十字宮  超時空騎團南十字星  超時空シリーズ  超時空騎団サザンクロス  robotech
0 notes
yui1107 · 3 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
『超時空シリーズにはまともな回転翼機が登場しない、なら自分自身で作ってしまおう!)シリーズ企画も、既に二桁突入の第10弾目。可変戦闘機 VFH-10 オーロランの「Block-01」から「Block-1.5」までの初期型コックピットのオーロラ社製造の射出座席 。宇宙空間でも用いるものなので、気密能力は大気圏内を飛ぶ航空機よりも厳密でなければなりません。先に投稿したF-4写真集やWeb上の資料を参考に風防枠の固定鉤を追加、ほか多数の細部の線を引き直し、改定第 " 6.4 " 版 コックピット 解説綜合Web頁【日本語】https://t.co/3JiGvPjoXq となりました。
座席左側の3本のスロットルの描きなおしと文字入れ、座席右側の2本の反応炉出力調整弁の輪郭の再作成、同・右前部の変形レバーの描き直しと文字の見直し、座席のクッションの描き直しなどなど改良は多岐に亘ります。
(English) Improvement points to the artwork at the Version 7.0 !  Improvements include redrawing and re lettering the three throttles on the left side of the seat, redrawing the outline of the two fusion reactor power adjustment valves on the right side of the seat, redrawing and relettering the transformation lever on the front right of the ejection seat, and redrawing the seat cushion.
( española ) : ¡Puntos de mejora de la obra de arte en la versión 7.0 !
Las mejoras incluyen el rediseño y el cambio de letra de los tres aceleradores en el lado izquierdo del asiento, el rediseño del contorno de las dos válvulas de ajuste de potencia del reactor de fusión en el lado derecho del asiento, el rediseño y el cambio de letra de la palanca de transformación en la parte delantera derecha del asiento eyectable y el rediseño del cojín del asiento.
(繁體字): 在7.0版中對藝朮 / 術品的改進點。
改進之處包括重新繪製座椅左側的三個/箇節流閥並/併重新排版,重新繪製座椅右側的兩個/箇聚變反應堆功率調節閥的輪廓,重新繪製彈射座椅右前方的轉換桿並/併重新排版,以及重新繪製座椅的坐墊。 Facebook
0 notes