Tumgik
weakoreaboo-blog · 7 years
Text
Грамматика корейского языка для самых серьёзных или учебник Н. В. Иващенко
Как стать богом корейской грамматики, если ты простолюдин? Ах ты моё золото… Всё лежит на поверхности! Просто нужно приобрести скачай бесплатно с интернетов учебник Иващенко Н.В. “Практический курс корейского языка. Начальный этап” 2014 года..
Учебник предназначен для студентов-корееведов, НО! он довольно прост и для обычных смертных, поэтому смело начинай заниматься по нему.
По содержанию всё банально, также дан вводно-фонетический курс (объяснения лучше, но с визуализацией материала подкачали), а дальше у нас идут 17 увлекательных уроков. Весь учебник рассчитан на один учебный год. Рекомендуется тратить 3 часа на каждый из уроков.
Композиция уроков чудесная, ибо в самом начале дана вся лексика, которая используется в последующих текстах и заданиях. Тексты читабельны, средней сложности, в них не используются неизвестные слова, за которыми приходится лезть в другие словари. В каждом уроке дается 50-60 новых лексем, что не очень удобно при работе с репетитором, потому что мне почему-то задавали учить сразу все слова (промежуток между уроками был 2-3 дня), а это мать вашу невозможно. Возможно, конечно, но не для долгой памяти.
Как лучше заниматься с этим великолепным учебником? 
Во-первых, лучше начинать изучать урок  с лексики, но не зазубривать её, а просто ознакомиться, понять тему, понять словообразование. 
Во-вторых, грамматика. На мой взгляд, она в этом учебнике описана лучше всего, так как в одном уроке дается взаимосвязанные правила, последовательность подачи которых так хорошо спланирована, что речь становится не просто бе-ме, а СВЯЗАННАЯ за несколько занятий! Не чудо ли природы?
В-третьих, УпРаЖнЕнИя, от которых я просто кайфовала. Там даны сразу те задания, которые помогают запомнить и лексику, и грамматику вместе. Никакой монотонности, всегда что-то новое и сложное. Самый огромный плюс учебника заключается в том, что грамматика повторяется из урока в урок. Если вам дано правило, то будь добр использовать его теперь везде и всегда, товарищ! Мне кажется, только благодаря этим упражнениях я стала хоть что-то запоминать. Уровень заданий повышается раз за разом. Подобного я не встречала ни в одном учебнике. И да, ключей нет.
Но есть (к сожалению) и минус: очень плохая визуализация. Сплошной текст и ни одного нарисованного улыбающегося человечка. Ну как так-то, ну как так? Это что значит... Раз учебник университетский, то нам на картинки теперь не смотреть? По моему не очень скромному мнению, в учебниках по иностранным языкам должно быть больше всего картинок и каких-то образовательных игр, ибо сплошной текст запомнить очень сложно.  Мы же как детки, которые только-только учатся читать, писать и видеть мир через призму другой культуры… Ай-ай-ай.
В общем, учебник для серьезных сарамов, которые не любят развлекаться и болтать, а лишь заниматься, заниматься и ещё раз заниматься. Если ты настроен на обучение без веселья, то этот учебник для тебя. А если же ты в мое команде, то комбинируй этот кёгвасо с другими иллюстрированными книгами и мультфильмами, чтоб не забывать великую корейскую речь.
Но всё равно! 9 кёгвасо из 10 (уж очень мне этот учебник нравится).
0 notes
weakoreaboo-blog · 7 years
Text
Про первый 교과서
Так как я начинала заниматься с репетитором, я не зацикливалась над подбором хорошей литературы для изучения корейского языка. Мой преподаватель бесплатно предоставил мне тупо взятые из Интернета учебники, которые больше всего подходили для изучения такого сложного языка дистанционно.
Итак, на почту я получила свой первый кёгвасо от NIIED (Национальный институт развития международного образования Республики Корея) начального уровня, то есть  초급.
Учебник на русском языке, к нему прилагаются достойные аудиоматериалы. Он состоит из 30 уроков, 5 из которых являются вводными, объясняющими хангыль (корейский алфавит), правила чтения и артикуляцию. Каждый урок имеет определенную тему, через которую дается грамматика, лексика, аудирование, письменные задания и задания на воображение. Все сопровождается забавными картинками и увлекательными фактами о Корее. Так как я занималась с человеком, который обучался в стране хангуков, она объясняла и расширяла мой кругозор дополнительной информацией, ведь для того чтобы понять язык нужно понимать и менталитет носителя и тут я поняла, что корейцы отбиты на голову. Ах да, в учебнике дана лексика и грамматика, соответствующая начальному уровню TOPIC (около 1000 лекс. единиц).
В приложении к учебнику дан очень удобный словарь, который идет не просто в алфавитном порядке, а он О ЧУДО разделен по урокам. Лично для меня это преимущество, ибо в таких блоках легче запоминаются слова, а корейские слова уж очень сложно запомнить, ибо даже ассоциаций особо не придумаешь (или у меня просто плохая память и воображение).
Далее по списку материалы к аудированию. И я обнаружила их существование только к концу учебника! Ну и дура же Асечка, ё-моё. Дело в том, что в диалогах дается лексика, которой не было прописано в самом уроке… И иногда я проводила часы, пытаясь уловить на слух слово, догадаться о его написании, а ведь ещё надо найти его в словаре. Слов нет, одни эмоции. Но это помогло мне лучше различать корейскую речь. Кстати, аудирования даны вовсе не легкие, но и это к лучшему, ведь слабаки не берутся за изучение хангуго.
В целом, учебник неплох своим содержанием, но грамматика здесь дана не очень хорошо. Некоторые вещи даны сумбурно, практически не объясняясь. Очень много опечаток, очень! Знаю, что по Интернету гуляет исправленная версия, но я её никак не могу найти. Информацию в учебнике нужно каждый раз перепроверять. И заданий на грамматику недостаточно, но это компенсируется другим учебником, о котором будет следующий пост.
Итак, 7 кёгвасо из 10.
1 note · View note
weakoreaboo-blog · 7 years
Text
Сказка об Асе и как она пытается в корейский.
Получается не очень, но она старается.
Жила-была Асечка на вятской земле, и стукнуло Асечке поступить на зарубежную филологию в Петрозаводский государственный университет. Собралась с силами и с низкими баллами по ЕГЭ Асечка и отправилась за землю чудородную, карельскую.. Но что за кошмар наяву! Увидела Асечка антагониста безобразного… Кафедру прибалтийско-финской филологии… Испугалась Асечка, но не стала отчаиваться, она же с земли вятской, я как известно, вятские парни - хватские. Плюнув на то, что она не парень, Асечка помчалась спустя две недели в деканат с просьбой о переводе на отечественную филологию. Не отказали ей люди добрые, ответственные, и появилось у Асечки в студенческом билете направление “Прикладная филология”. Обрадовалась Ася, побежала она на озеро Онежское от счастья великого, слезы текли по её юным румяным щечкам! Но вдруг… Рефлексия… Чертова рефлексия, мать её етить! Вспомнила Асечка дни молодости своей, как она засыпала и просыпалась со англоязычным словарем Мюллера. Ах, не жить Асе без изучения иностранного языка, не жить! И вспомнила Асечка корни свои, и как открыла она предложения о дистанционном изучении иностранных языков! И высветилась ей ссылка с чудным посланием: “Корейский язык, 800 рублей - час, дистанционно по Skype”! И нажала Асечка… И ни разу не пожалела, попав в прекрасный мир хангуков, ассимиляции и одинаковых “о”. Так и продолжает Асечка учить корейский (правда уже без преподавателя) год и два месяца. Мед-пиво она тоже пьет, только вот всё в рот попадает.
Жалеет ли она о содеянном?  Нет.  Продолжит ли она изучать эти закорючки? Жизнь покажет.
Объявляю свой study blog открытым, йей!~
1 note · View note