Vakrere enn svenskene og smartere enn danskene. esikuva | draaum | johnwatsn
Don't wanna be here? Send us removal request.
Note
i've heard child protection services in norway - "barnevernet" - are notorious for taking immigrant children away to foster care or institutions for little to no reason. true or not?
Notorious is a stretch, but there are some problems as with any child social services yes.
https://www.aftenposten.no/meninger/kronikk/i/Op07lb/barnevernet-kritiseres-men-vi-er-flere-som-baerer-ansvar-for-barnevernsbarna-henriette-k-sandven
26 notes
·
View notes
Text
Norse and pagan background in Frozen 2
I have just watched the movie (a bit late, I know) and i couldn’t help but notice all the references to the scandinavian myths and culture. Almost everyone knows by now that Disney took inspiration from Snow Queen fairy tale, so obviously the movie had to have some references to its cultural roots. However, I felt like the first installment lacked some representation. I mean, except for the fjords surrounding Arendelle, the clothing, the trolls and some younger futhark runes that appeared for like half a frame, there’s not really that much elements. The movie looked like, dare I say, your generic classic tale about some European princess that happens to live in the cold. I like to think that Disney is aware of that and they decided to dive deep into the norse setting of the story in the sequel.
The major force that drives the plot forward is the voice that calls for Elsa throughout the movie and in the song Into the Unknown. The concept of that voice is based on the “kulning” practice, which is a traditional herding call used by scandinavian farmers to call for livestock from the top of the pastures. Kulning has a deep cultural and musical importance, as it has inspired the famous norwegian composer Edvard Grieg to write some of his classical compositions.
Now let’s talk about the spirits. The most iconic one for me was the water one, and it’s based on shapeshifting water spirits from germanic mythology. In their scandinavian rendition, they have many names, and can be called nøkk, näcken or näkki. Being shapeshifters, they could take on many forms, and when they transformed into animals, the most common form was of a brook horse, called bäckahäst or bækhest. The horses would appear near rivers during foggy weather, and would try to drown anyone who tried riding on them, but they could be harnessed if the rider had the ability to do so. This is exactly what Elsa does! Fun fact: the modern name of the nøkk comes from the old norse word nykr, which means “river horse”.
And then we have the earth giants, which are an obvious reference to the well known Jötnar! In norse myths, giants come in all sizes and types, and Frozen 2 decided to go for the ones who are in fact giant, and bound to the earth element instead of fire and ice. Giants in norse lore are known for being very intelligent and wise, so apparently the movie decided to take another route and resort to the “stone man who can’t talk” trope. Anyway, it’s an interesting design, and I loved their role in the story. It was really rewarding seeing Anna come that far and sacrificing everything for the sake of her people.
And of course, we have the cute salamander that was totally not made to increase the profit from plushies selling. Jokes aside, salamanders and lizards are said to be fire elementals in traditional witchcraft beliefs, and they also happen to be part of norse mythology in the form of serpents and dragons, like the famous Níðhöggr, the Midgard serpent Jörmungandr and the former dwarf turned dragon Fáfnir.
There’s also the air spirit, which probably was inspired by the sylphs, air elementals that also come from traditional witchcraft beliefs.
I liked Frozen 2 way more than the first one, and the more darker and mature themes, along with all the cultural and mythological references were the main reason. You can see the producers really put their hearts on that movie, and every little aspect of it was very well thought so it could have a solid background and was able to fit well into the narrative. While the first movie was about coming to terms with who you really are, the sequel is about accepting change. Just like the world is bound to be reborn after the Ragnarök, our fate also is to change. Anna and Elsa embrace it, and even though it may seem bad at first, they do it because it’s necessary.
My headcanon is that Frozen 2 is an obvious allegory of the impeding doom of the Ragnarök (Arendelle’s destruction by the flood) and the rebirth of the world after it (the kingdom being ruled by Anna and Kristoff), and I really find that beautiful.
3K notes
·
View notes
Photo
swimming solo | itseriksen
Location: Bogstadvannet, Norway
6K notes
·
View notes
Text
It gets funnier and funnier the more you look at it lol (Norwegian Doctor, Health Minister, and PM)
#i feels so safe wow#ikke la dette bli en virusblogg ok#men vi kan ikke IKKE nevne det#for noen løker
7K notes
·
View notes
Note
Is Norway okay
nope
87 notes
·
View notes
Photo
I have never heard a Swedish person speak Swedish
17K notes
·
View notes
Note
what is the most accurate translation of "so it goes" (ie, Slaughterhouse-Five) to Norwegian? Google Translate translates it as "så det går" but I don't speak Norwegian so I have no way of confirming this
“sånn går det” (so goes it) or “sånn er det” (so it is) seems like an appropriate translation? perhaps?
78 notes
·
View notes
Note
vi slo sverige i hvert fall
det er alltid målet
74 notes
·
View notes
Text
when you’re fed up with your optimistic neighbor
9K notes
·
View notes
Text
Harry Potter Vocabulary
magi - magic
Galtvort - Hogwarts Griffing - Gryffindor Smygard - Slytherin Håsblås - Hufflepuff Ravnklo - Ravenclaw Valghatten - The Sorting Hat Diagonallmeningen - Diagon Alley en gomp - a muggle Humlesnurr - Dumbledore Rumpeldunk - Quidditch Fnattbussen - The Knight Bus Ukruttkartet - The Marauder’s Map
ei heks - a witch en trollmann - a wizard en/ei ugle - an owl en/ei padde - a toad en drage - a dragon en enhjørning - a unicorn et spøkelse - a ghost en skytsverge - a patronus
en tryllestav - a wand en sopelime - a broom en/ei usynlighetskappe - an invisibility cloak en trylleformel/formel - a spell en malacrux - a horcrux en gullsnopp - a snitch
Some characters with very different names
Gygrid - Hagrid Humlesnurr - Dumbledore Professor McSnurp - Professor McGonagall Noldus - Dobby Lulla Lunekjær - Luna Lovegood Stønne-Stina - Moaning Myrtle
The Books
Harry Potter og De Vises Stein - Harry Potter and the Philosopher’s Stone Harry potter og Mysteriekammeret - Harry Potter and the Chamber of Secrets Harry Potter og Fangen fra Azkaban - Harry Potter and the Prisoner of Azkaban Harry Potter og Ildbegeret - Harry Potter and the Goblet of Fire Harry Potter og Føniksordenen - Harry Potter and the Order of the Phoenix Harry Potter og Halvblodsprinsen - Harry Potter and the Half-Blood Prince Harry Potter og Dødstalismanene - Harry Potter and the Deathly Hallows
947 notes
·
View notes
Text
gratulerer med gårsdagen, Norge! håper på lettest mulig fyllesyke og kortest mulig walk of shame 🇳🇴🌭🥂🍦
115 notes
·
View notes
Note
Is this tumblr still active? I will be travelling to Norway in September and have some questions
barely, but sure, you can ask
24 notes
·
View notes
Text
Norwegian prisons are nicer than my apartment.
235K notes
·
View notes