Tumblr is a vast ocean and Oo I can touch it I wonder what will happen if I I just reblog random stuff with a slightly above average linguistics quota, and keep Some Stuff on other blogs for No Reason :) silm/lotr sideblog: @1-small-world German sideblog: @unstaerker cotrk sideblog: @children-of-the-red-queen
Don't wanna be here? Send us removal request.
Text
53K notes
·
View notes
Text
Writers should NOT feel guilty about:
Skipping a day of writing.
Not having a perfect first draft.
Partaking in sinister, arcane rituals for inspiration.
Working at their own pace.
Enlisting demons and/or helpful spirits to aid them with editing.
27K notes
·
View notes
Text
50K notes
·
View notes
Text
Mech should have radiators not because it makes engineering sense but because a mech fuming smoking hot coolant from its vents and its white-hot radiator struggling to keep the internal temperature down after firing off high intensity beam weapon or activating highly advanced systems is fucking hot.
1K notes
·
View notes
Text
This is the level of hyperanalystic bullshit I live for
146K notes
·
View notes
Text
12K notes
·
View notes
Text
10K notes
·
View notes
Text
Minecraft warden so relatable. I wish I got to kill people for making sounds
224 notes
·
View notes
Text
Remember earlier this year when Boeing very clearly had a whistleblower executed? And law enforcement didn't even look for anyone or release any info about it or anything?
People keep comparing Luigi Mangione's case to the subway murderer who got off because of systemic eugenics, but I think there's something more apt about the fact that a CEO had someone executed in recent memory, with zero attempts to find a culprit, while they spared no expense at all to find (and probably frame, it's beginning to look like) someone who shot a CEO. It's always fine to slaughter if you're rich, but if you kill the rich, they will hunt you down.
44K notes
·
View notes
Text
So we can probably conclude that high entropy can be found in languages shaped by very different cultures. I'll probably out myself as a conlang enthusiast by saying this, but "the sky is blue" would be difficult to translate into a language only used below ground. can't come up with anything for prev's second example, that is beautifully contextual. but maybe a metaphor involving the ocean wouldn't translate well to a landlocked language
on thinking in different languages, all I can say is that you will be shaped by the source you've learned the language from. more casual in languages you've heard most in private settings and so on
Linguists and multilinguals of Tumblr, I suddenly have a burning desire to know what language-to-language translation has the highest entropy of information; i.e. across what 2 languages does the most true meaning get lost in translation? I know simplified Chinese and English have a fairly high entropy and most latin languages have low entropy between them (I believe? I might be wrong). I'd also love to hear what you have to say about how one thinks in different languages. And also if you could help this question reach larger swaths of the internet through translating this post, it would be a massive help.
35 notes
·
View notes
Text
must a fictional character have redeeming qualities. is it not enough for them to be very funny
12K notes
·
View notes
Text
I’ve been silent for too long and can no longer bear to keep this inside: @haveyoureadthisfanfic is a good person and deserves many good things.
202K notes
·
View notes
Text
so the thing about english is that people think it's so divorced from other germanic languages based on like. words. I've even heard people try to insist that english is a romance language. because of that whole messy business in 1066 with out-of-wedlock willy and his band of naughty normans. and now a good chunk of the vocabulary is french or whatever and they're prestigious so not using them makes you sound like a rube and this and that and the other
and yes william the conqueror will never be safe from me. I will have my revenge on him. he fucked up a perfectly good germanic language is what he did. this will be me in hell
but the thing is that most words in, say, german do have a one to one english equivalent. not all hope is lost, for those who still dare to see it. it's just that you 1066pilled normancels aren't looking in the right place
dog (en) ≠ der Hund (de) but der Hund (de) -> hound (en)
look with your special eyes. that one was easier. not all of them are this intuitive because of semantic narrowing and broadening and waltzing and hokey-pokeying and whatever else. I'll give you a few more
animal (en) ≠ das Tier (de)
aha! you think. I've got him on the ropes now.
but then
das Tier (de) -> deer (en)
nooooo!! you whine and cry in gay baby jail. the consonants are different!!! listen to me. listen, I say, putting both my hands on your shoulder. /t/and /d/ are the same sound. you just put your voice behind one of them.
nooooooooo!! you wail. deer are animals but not all animals are deer!!! listen to me. LISTEN. they used to be. animals used to be deer. that's just what we called them. it was a long time ago. it was a weird time in all our lives. it's okay.
let's try for a verb this time
to die (en) ≠ sterben (de) but sterben (de) -> to starve
same principle with the consonants, we're just changing a stop (where we completely stop the airflow and then let it through) for a fricative (where we still let some air go through. idk where it's going. maybe to its job or something.)
to starve used to mean generally to die, not just to die of malnourishment. we do that a lot. we take one word for a lot of things and make it mean one thing. or take one word for one thing and make it mean a lot of things. this is common and normal.
"okay but roland," you say, suddenly coming up with an argument. "what about tree? trees are super common. I don't think we'd fuck around too much with that. the german word is baum! what about THAT?"
"when did you learn german?" I ask, but then decide it isn't relevant right at this very moment. but fine.
tree (en) ≠ der Baum (de) but der Baum (de) -> beam (en)
beam??? you ask incredulously. beam???? BEAM?????? you continue with the same tone and cadence of captain holt from brooklyn 99.
yes. beam. like the evil beams from my eye I'm going to hit you with if you don't stop shouting.
but the vowels!!! you howl.
listen. listen to me. the vowels mean nothing. absolutely nothing. they're fluid like water. it got raised in english.
"WHAT DOES RAISED MEAN"
it doesn't matter right now. they were raised better than you, at least. stop shouting. open your eyes and see what god has given you. they're the same word.
"they're NOT the same word. they mean different things!"
we've been over this. they didn't used to. a beam was (and is) a long solid piece of wood. much like the long solid piece of wood I showed your mother last night.
FAQ:
Q: could english be some kind of germanic-romance hybrid?
A: do you become a sexy thing from the black lagoon just because you dressed up as one for halloween? english may have gotten a lot of vocabulary from norman french, but its history and syntax are distinctly germanic. that's what we base these things on.
Q: okay but what does it matter? this doesn't actually affect my day to day life
A: you come into my house? you come into my house, the house of an autistic man living in vienna austria and studying english linguistics and you ask me what does it matter? sit back down. I was going to let you go but now I have powerpoints to show you
Q: you're stupid and wrong and gay and a bad person
A: I know it's you, Willy
6K notes
·
View notes
Text
youtube
I will probably never tire of this series lol!
youtube
youtube
youtube
youtube
youtube
youtube
youtube
youtube
youtube
7 notes
·
View notes
Text
2K notes
·
View notes