Hey everyone! I am a computer engineering student who loves languages. native: Portuguese, learning: French and German
Don't wanna be here? Send us removal request.
Video
youtube
Bigflo & Oli - Dommage
Louis prend son bus, comme tous les matins
Louis takes the bus, like every morning
Il croisa cette même fille, avec son doux parfum
He sees that same girl, with her sweet perfume
Qu'elle vienne lui parler, il espère tous les jours
He hopes everyday that she comes talk to him
Ce qu'il ressent au fond d'lui, c'est ce qu'on appelle l'amour
What he feels deep down, that’s what we call love
Mais Louis, il est timide et elle, elle est si belle
But Louis is so shy, and she is so beautiful
Il ne veux pas y aller, il est collé au fond d'son siège
He doesn’t want to go, he’s stuck in his seat
Une fois elle lui a souri quand elle est descendu
Once, she smiled at him when she got off
Et depuis ce jour là, il ne l'a jamais revue
And since that day, he never saw her again
Ah il aurait dû y aller, il aurait dû l'faire, crois-moi
Ah, he should’ve gone for it, he should’ve done it, believe me
On a tous dit : “Ah c'est dommage, ah c'est dommage, c'est p’t'être la dernière fois”
We all said “oh what a pity, what a pity, that may be the last time”
Yasmine a une belle voix, elle sait qu'elle est douée
Yasmine has a beautiful voice, she knows she’s gifted
Dans la tempête de sa vie, la musique est sa bouée
In her stormy life, music is her escape
Face à ses mélodies, le monde est à ses pieds
With her melodies, the world is at her feet
Mais son père lui répétait: “Trouve-toi un vrai métier”
But her father kept telling her “find a real job”
Parfois elle s'imagine sous la lumière des projecteurs
Sometimes she pictures herself under the spotlight
Sur la scène à recevoir les compliments et les jets de fleurs
On stage, receiving compliments and flowers
Mais Yasmine est rouillée, coincée dans la routine
But Yasmine is rusty, stuck in her routine
Ça lui arrive de chanter quand elle travaille à l'usine
She sometimes sings when she’s working at the factory
Ah elle aurait dû y aller, elle aurait dû l'faire, crois-moi
Ah, she should’ve gone for it, she should’ve done it, believe me
On a tous dit : “Ah c'est dommage, ah c'est dommage, c'est p’t'être la dernière fois”
We all said “oh what a pity, what a pity, that may be the last time”
Diego est affalé au fond du canapé
Diego is slouching on his couch
Il engueule son p'tit frère quand il passe devant la télé
He gets mad at his little brother when he passes by the TV
Ses amis sont sortis, il ne les a pas suivis
His friends went out, he didn’t follow them
Comme souvent seul, la Lune viendra lui tenir compagnie
Often lonely, the moon will keep him company
Diego est triste, il ne veut rien faire de sa nuit
Diego is sad, he wants to spend the night in
Il déprime de ne pas trouver la femme de sa vie
He’s depressed about the fact that he didn’t find the love of his life
Mais mon pauvre Diego, tu t'es tellement trompé
But poor Diego, you got it all wrong
C'était à cette soirée que t'allais la rencontrer
You were supposed to meet her at this party
Ah il aurait dû y aller, il aurait dû l'faire, crois-moi
Ah, he should’ve gone for it, he should’ve done it, believe me
On a tous dit : “Ah c'est dommage, ah c'est dommage, c'est p’t'être la dernière fois”
We all said “oh what a pity, what a pity, that may be the last time”
Pauline elle est discrète, elle oublie qu'elle est belle
Pauline is a discrete person, she forgets that she’s beautiful
Elle a sur tout le corps des tâches de la couleur du ciel
She has marks the color of the sky all over her body
Son mari rentre bientôt, elle veut même pas y penser
Her husband will be home soon, she doesn’t want to think about it
Quand il lui prend le bras, c'est pas pour la faire danser
When he grabs her arm, that’s not to make her dance
Elle repense à la mairie, cette décision qu’elle a prise
She thinks back to the city hall, the choice she made
A cette après midi où elle avait fait sa valise
Thinks about that afternoon when she packed her bags
Elle avait un avenir, un fils à élever
She had a future, a son to raise
Après la dernière danse, elle s'est pas relevée
After the last dance, she didn’t get up
Ah elle aurait dû y aller, elle aurait dû l'faire, crois-moi
Ah, she should’ve gone for it, she should’ve done it, believe me
On a tous dit : “Ah c'est dommage, ah c'est dommage, c'est p’t'être la dernière fois”
We all said “oh what a pity, what a pity, that may be the last time”
On a tous dit : “Ah c'est dommage, ah c'est dommage, ah c'est dommage, ah c'est dommage”
We all said “oh what a pity, what a pity, what a pity”
Vaut mieux vivre avec des remords qu'avec des regrets
It is better to feel remorse than to regret
505 notes
·
View notes
Note
j'ai une question parce que j'ai un peu confus: est-ce correct que le passé composé et le plus-que-parfait sont construit de la même manière?? j'ai réalisé ces deux sont les mêmes apprentment...?
Salut!!
Bien qu’ils se ressemblent, le passé composé et le plus-que-parfait ne sont pas tout à fait pareils! Les deux utilisent la formule auxiliaire (être ou avoir) + participe passé, mais le passé composé conjugue l’auxiliaire au présent, alors que le plus-que-parfait le conjugue à l’imparfait.
Donc par exemple, voici le verbe marcher au passé composé:j’ai marchétu as marchéil a marchénous avons marchévous avez marchéils ont marché
Et le voici au plus-que-parfait:j’avais marchétu avais marchéil avait marchénous avions marchévous aviez marchéils avaient marché
Comme tu peux voir, les deux utilisent des auxiliaires mais ceux-ci ne sont pas conjugués pareils. J’espère que cela t’aide! :D
24 notes
·
View notes
Text
I just love how studyblr aesthetic is to be productive, stay hydrated and self care, while our aesthetic is to aggressively desire to learn all the languages.
392 notes
·
View notes
Photo
The verb conhecer explanation is a bit incomplete. But in general, conhecer is used to express that you are familiar with a person, place or thing
Saber ou Conhecer
97 notes
·
View notes
Text
i’ll be honest: texting in french is somewhat of a nightmare. things are often written phonetically and literally nothing will look like the french in your textbook. however, just like actual french; it may be nonsense, but it’s nonsense with rules.
in general: - no apostrophes - no accents - je/tu + être and je/tu + avoir become one word je suis → jsuis tu as → tas - je + any verb can become one word je dois → jdois - objects become one word je l’ai → jlai - basically anything that can be combined is combined
ajd - aujourd’hui bcp - beaucoup c - c’est dac - daccord dmn - demain eske - est-ce que g - j’ai gt - j’étais je ss - je suis jcp - je ne comprends pas jpp - j’en peux plus jsp - je ne sais pas jtm - je t’aime koa - quoi koi - quoi mdr - mort de rire mm - même oklm - au calme pq - pourquoi pr - pour prcq - parce que psk - parce que ptn - putain ui - oui wi - oui we - ouais ue - ouais qqch - quelque chose qqn - quelqu’un qlqn - quelqu’un qlq - quelqu’un sa - ça slt - salut ski - ce qui squi - ce qui stp - s’il te plaît svp - s’il vous plaît tfk - tu fais quoi tg - ta gueule tjr - toujours tqt - t'inquiète tt - tout wsh - wesh ya - il y a
hope this helps! and although i did make this list based off of things my friends have said, not everyone texts like this - don’t be too afraid!
9K notes
·
View notes
Text
Dear langblrs, stop letting people tell you your target language is useless. There is no such thing as useless language.
249 notes
·
View notes
Text
I think when you first start learning a language it’s easier to be motivated because it’s new and pretty simple compared to advanced stuff.
But after a while things get harder and it’s not just fun anymore, so you gotta really want to keep going.
It’s so easy to give up, but languages are awesome and there are many reasons to keep trying.
1K notes
·
View notes
Text
That freaking moment when you translate a word to your native language and you still don’t know what it means
2 notes
·
View notes
Text
Fluency is a very strong word
28 notes
·
View notes
Text
Any reason to learn a different language is good enough, whether you want to learn Japanese to be able to watch anime without subtitles, korean to be able to understand kpop better, italian because your ancestors spoke it, russian just because it looks aesthetic to you, latin because you like history or chinese because you want to get to a prestigious university, they all matter. If something makes you work hard in order to achieve your dream, it’s a good reason.
4K notes
·
View notes
Text
Random vocabuly from the Harry Potter book series - post 2 (Post 1)
jambe (f) - leg
soudain - suddenly
chou (m) - cabbage
placard sous l'escalier - closet under the stairs
cicatrice (f) - scar
bêtement - stupidly
échapper - to scape
agaçant - annoying
malin - malignant
tempête (f) - storm
tâche (f) - task
paquet (m) - package
Poulard - Hogwarts
bouilloire (f) - kettle
cuivre (m) - copper
3 notes
·
View notes
Photo
Some helpful illustrations from German for Beginners (Usborne Publishing Ltd; 1986)
3K notes
·
View notes
Text
Me: “I need to learn more [insert language] vocabulary”
Me: *reblogs numerous vocabulary lists in that language*
Me: *never looks at the vocabulary list again*
3K notes
·
View notes
Text
Honestly, I love the feeling of gradually growing more fluent in a language? How your strength with it slowly builds month to month? How you start off only being able to say 5, 6, 7 words, and it grows to be 50, 60, 70, 500? And how how far practicing a language for six months can take you? I love languages so much guys you don’t even know
2K notes
·
View notes
Text
🌐 Texting, tweeting and using the Internet... in French 📳
alp - à la prochaine - see you soon.
ASV - âge, sexe, ville - age, sex, city
(être au) BDR - au bout du rouleau - burnt out.
BG (beau gosse) - un (jeune) homme séduisant - a handsome guy.
bsr - bonsoir - good evening.
chelou - très étrange - weird.
cheh - bien fait - well done.
ct - c’était - it was
d’ac - d’accord - ok
déso par déso - désolé pas désolée - sorry not sorry.
DSL - désolée - sorry.
fdp - fils de pute - son of a bitch.
frais - génial - cool.
gadjo / gadji - garçon / girl - guy / girl.
gavé - trop - too.
gars sûr - “garçon sûr” - a guy, usually your friend, you can trust.
jms - jamais - never.
magl - “ma gueule” - used instead of friend.
mav - ma vie - my life.
miskine - le pauvre - poor (said to someone we pity)
pk - parce que - because
ptn - putain - fuck!
posey - posé - chilling
qqn - quelqu’un - someone
schlag - un nul - loser
terter - quartier - district
(f)tg - (ferme) ta gueule - shut up!
2K notes
·
View notes
Text
Words to use instead of regarder
1. fixer- to stare
2. revoir- to review
3. lorgner- to leer
4. considérer- to regard
5. loucher- to squint
6. lancer des regards furieux- to glare
7. plonger son regard dans- to bore into
8. entrevoir- to glimpse
9. inspecter- to view
10. examiner- to survey
11. examiner minutieusement- to scrutinize
12. remarquer- to notice
13. se concentrer sur- to focus on
14. faire un clin d'œil à- to wink
15. observer- to observe
16. faire les yeux ronds- to goggle
17. regarder bêtement - to gawk
18. lire- to read(a room)
19. parcourir rapidement - to scan
20. repérer-to spot
551 notes
·
View notes
Text
This is the first list I'm posting of random vocabulary I'm learning from the Harry Potter series.
perceuse (f) - drill
hibou (m) - owl
badin - playful
clôture (f)- fence
craindre - to fear
grommeler - to grumble
navré - heartbroken
cloué - glued
autour - around
bouger - to move
contenance (f) - capacity
agacé - annoyed
courroucé - wrathful
parvenir - to reach/to get through
briquet (m) - lighter
If you have any suggestions on how to improve my next lists, a vocebulary list requests or any kind of questions you are welcome to message me!
7 notes
·
View notes