tessenpai
tessenpai
Tessenpai
294 posts
☆This is the page where you will find early Kono Oto Tomare! content. ☆Member of Chika's Protection Squad ☆Loyal Follower of Queen Satowa
Don't wanna be here? Send us removal request.
tessenpai · 1 month ago
Text
Kono Oto Tomare Chapter 145 Scans and Rough TL
Tumblr media
Disclaimer: Please DO NOT use this translation to make your own TL of the chapter!! The KOT TL group works very hard to give you the most accurate translation, that does as much justice to the original script as possible. This is a ROUGH translation. That means is faulty and there must be mistakes in certain places. This is just for impatient people like myself to get a grasp on what is going on in the chapter! You can REFERENCE my TL if you want to discuss the chapter but never USE it as it was your own.
Scans (Use Adblocker): Kono Oto Tomare! Chapter 145 – Rawkuma
Page 1
Chapter title: answer
Side text: Thousands of emotions...
Page 2
Announcer: With that, we conclude the results announcement
Announcer: As customary, the top four schools earn the right to participate in the "Outstanding Schools Tokyo Performance"
Announcer: This year's event will be held over two days, on August 27th and 28th---
Page 3
Chika: ....Tokyo.... Performance...?
Takezou: Yeah
Takezou: Each year, after the National Cultural Festival, there's an event where the top schools from each category gather.
Takezou: I didn't mention it before because I wanted to stay focused on Nationals but...
Page 4
Chika: ...We get to
Chika: Play together one more time...?
Takezou: ----Yeah
Page 5
Chika: uh----.... With
Chika: This members?
Page 6
Mittsu: Are you for real--!!!
Sane: We did it, guys!!
Kota: Uwooooo!
Natsu: You didn't know that either? That's kinda bad.
Sane & Mittsu: If you knew, you could've told us!!!
Page 7
Chika: Ugh... Haaa---...
Chika: Haha
Chika: Seriously?
Chika: Seriously---...
Page 8
Takezou [thoughts]: There is less than a month until the Tokyo Performance.
Takezou [thoughts]: It just means the end has been pushed back a little longer.
Takezou [thoughts]: ---Even so
Page 9
Takezou [thoughts]: Even that short amount of time feels so precious
Imari: Ugh... Uuuuh... Sob.
Luka: Imari...
Page 10
Miran: To- Today I actually brought one...
Imari: Ugh... What's this?
Imari: Why are you guys so calm! Are you not frustrated!?
Miran: Well... If it was the me from back then, I might had had a complete meltdown...
Imari: Yeah, I can totally picture that...
Miran: But today,
Page 11
Miran: It was so fun.
Miran: The most I had in my life.
Miran: Just being able to play one more time makes me happy
Miran [flashback]: I will win
Miran[flashback]: What are you trying to say...? You can count me out from that sort of make believe!
Page 12
Imari: ...What the heck. If you say it like that, it makes me feel stupid for cryin---...
Kio: grumble grumble grumble
Kio: Aaah, fuck, this is absolute bullshit.
Kio: Stopping the streak of consecutive wins in our generation? That's a load of crap.
Imari: Ki- Kio?
Kio: Ah well, that's to bad. Tokise's performance sure was good, wasn't it? Smile :)
Imari: No, no, no, no way, no way!
Page 13
Luka: Waah I'm so happy we get to see the real Kio!! He sure is bad mouthed-
Imari: Don't be happy about that!
Imari: Ugh-- Seriously. You lot are throwing me off.
Imari: ...So
Imari: Why are you crying like that??
Tougo: Because you are crying, Imari.
Imari: Geez--...
Page 14
Kifune: You truly gave us the best performance
Tougo(?): Sensei...
Kifune: My piece this time could not compare to Tokise's
Miran: That's not...!
Kifune: Tokise's song was written in parts made for each and every one of them.
Kifune: It was made for their sake, a song overflowing with love.
Page 15
Kifune: My song---
Miran: I love "Tomfoolery"!!
Miran: From the bottom of my heart, I'm glad I got to play it!!
Luka: It was the best performance, and the best song. Isn't that right?
Page 16
Kifune: Thank you.
Announcer: We will now proceed with the award ceremony. Two representatives from each winning school, please come up to the stage.
Chika: !
Chika: Naturally, it's gotta be the president and vice-president
Page 17
Hiro: I think Kurata and Chika should be the ones to go
Chika: What...?
Chika: No, I don't---
Takezou [Flashback]: Kudou-kun is a new member of the koto club! So why wouldn't he be in the club room!?
Satowa (?): It began with you two, after all.
Sane: Nice, get going then!!
Page 18
Chika: Ouch
Takezou: Kudou-kun
Page 19
Takezou: Let's go!
Yocchan: President, Vice-president, please go.
Asano: Ye- yeah
Page 20
*No text*
#JusticeForOusuke
Page 21
Assistant: We will begin the award presentation with the first place. Tokise High School, please come forward.
Page 22
[Flashbacks]
Page 23 & 24
*No text*
Page 25
Judge Agata: Certificate of Commendation - Ministry of Culture and Education Award.
Page 26
Judge Agata: Kanagawa Prefecture, Kanagawa Prefectural Tokise High School.
Judge Agata: Your school has been recognized as the most outstanding in the Japanese Music Division of the National High School Cultural Festival
Page 27
Certificate: Certificate, Ministry of Culture and Education, Kanagawa Prefectural Tokise High School ---
*The certificate quite literally says what Judge Agata said in the previous page. He was reading aloud.
Page 28
Judge Agata: ----Thank you...
Page 29
Judge Agata: For letting us hear your sound... your heart. It was magnificent. Thank you very much.
Page 30
Trophy: National High School Cultural Festival, Japanese Music Division, Ministry of Culture and Education Award
Page 31
Public: Cheers
Page 32
*No text*
Page 33 & 34
*No text*
Page 35
*No text*
Page 36
Side text: The bonds we believed in, the sound we believed in—!!
60 notes · View notes
tessenpai · 3 months ago
Text
Kono Oto Tomare! Chapter 144 Scans and Rough TL
Tumblr media
Disclaimer: Please DO NOT use this translation to make your own TL of the chapter!! The KOT TL group works very hard to give you the most accurate translation, that does as much justice to the original script as possible. This is a ROUGH translation. That means is faulty and there must be mistakes in certain places. This is just for impatient people like myself to get a grasp on what is going on in the chapter! You can REFERENCE my TL if you want to discuss the chapter but never USE it as it was your own.
Scans (Use Adblocker): Kono Oto Tomare - 144 RAWs
Page 1
Side text: The announcement is reaching its climax.....
Judge Akagi: In 4th place
Judge Akagi: Osaka Prefecture, Chibana Girls' High School
Page 2
Judge Kurokawa: Chibana's song was also really wonderful.
Judge Kurokawa: For High School students to be able to convey such depth and nuance...
Judge Kurokawa: Has to be the result of endless research of trial and error.
Page 3
Judge Nanba: It was truly charming, and the sound of the koto was beautiful as well
Judge Nanba: I was deeply moved by the scenes that came to mind as I listened...
Judge Nanba: It was a performance truly deserving to be in the top 4.
Tomoe [thoughts]: 4th place....
Tomoe [thoughts]: Deep down, I probably knew
Tomoe [thoughts]: After hearing the other school's performances, that we would not be first.
Page 4
Tomoe: Even so----
Tomoe's friend: Don't look down!
Tomoe's friend: There's nothing shameful about this position! We were chosen among the four best in the Nation!
Tomoe's friend: Stand tall and proud!
Page 5
Tomoe: ----I know...!
Tomoe [thoughts]: We did everything we could, and gave that performance our all...
Tomoe [thoughts]: And still....
Page 6
Tomoe [thoughts]: It was unreachable to us.
Judge Tatsumi: ---Well then.
Judge Tatsumi: Shall we now determine the ranking among the three schools tied at the top?
Page 7
Judge Tatsumi: First off, Meiryou
Judge Tatsumi: You certainly cannot call it anything but "Perfect". A performance calculated to the last detail... It was simply brilliant.
Judge Iwagaki: Even the way they played with pace was perfect
Judge Iwagaki: Even while playing flawlessly in sync, they kept showing new variations one after another. It was truly exciting!
Judge Nanba: That's not something just anyone can achieve.
Page 8
Judge Nanba: The ability to calmly judge one's own strengths, and amplify them to appeal to an audience
Judge Nanba: I could clearly see the extraordinary effort put behind their performance.
Judge Nanba: ....Then we have
Judge Nanba: Ichiei.
Page 9
Judge Kurokawa: The moment they finished, I thought that the winner of this competition was already decided
Judge Iwagaki: Me too.
Judge Nanba: Probably everyone in the venue was thinking the same thing.
Judge Tatsumi: They were truly worthy of being called champions
Judge Tatsumi: The amount of information contained within the sound, and their technical expressiveness was overwhelming... Not to mention the high level of individual skill, their teamwork was also outstanding.
Page 10
Judge Agata: At the root of their success, is the student's high level of awareness and tireless self-improvement efforts.
Judge Agata: When I think these young will become professionals and elevate the world of Japanese traditional music, I can't help to be excited.
Judge Agata: And finally, the last school---...
Page 11
Judge Tatsumi: ...To tell you the truth, I
Judge Tatsumi: was having really awful thoughts before their performance.
Judge Tatsumi: Things like "Considering the public's perception is a pain, so it would be it would be easier if their performance was mediocre"
Judge Iwagaki: !
Judge Tatsumi: I'm sorry, that was truly terrible of me, wasn't it?
Judge Tatsumi: But when I actually heard their performance, it made me ashamed I even had those thoughts.
Page 12
Judge Agata: In 3rd place
Page 13
Ousuke: ---Please
Ousuke: Please, I'm begging you
Ousuke: I'm begging you, don't call our name yet.
Ousuke: Please.
Page 14
Judge Agata: Tokyo Prefecture
Judge Agata: Meiryou High School
Page 15
Asano [flashback]: Thank you, Ousuke
Asano [flashback]: Truthfully, ever since I became the president
Asano: I've been wracking my brain about how we can win against Ichiei.
Asano: "How can we be number one this time?" has constantly been on my mind
Asano [flashback]: Which is why, when you paved the way for us, I was relieved!
Asano [thoughts]: It's all thanks to you!
Page 16
*No text*
Page 17
Judge Agata: In second place
Page 18 & 19
*No text*
Page 20
Judge Agata: Nagano Prefecture
Page 21
Judge Agata: Ichiei High School
Page 22
Isaki: ---Eh...? Eh?
Page 23
Paper: Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology Award 1st Place
Page 24
Judge Tatsumi: Can't be... All in favor?
Judge Tatsumi: Honestly, I was prepared for us to content on today's results.
Judge Kurokawa: With a performance like that, there is no need for it.
Judge Kurokawa: This very morning I thought that they would be out of the discussion, but they completely overturned my expectations.
Page 25
Judge Kurokawa: How sincerely they faced their music, how deeply they cared for each other, and how much they built together...
Judge Kurokawa: It came through so vividly.... As if we had been living those moments alongside them... I was left speechless.
Judge Iwagaki: When all their sounds came together, I started shaking. Before I knew it, tears were pouring out.
Judge Nanba: Me too. I forgot I was a judge, I just kept thinking, "I want to keep listening", "I don’t want it to end"
Page 26
Judge Agata: Their music was their language, a direct expression of their hearts.
Judge Agata: The piece was of the highest difficulty, and yet they completely made it their own and performed it with exceptional skill.
Judge Agata: A supreme harmony
Judge Agata: And above all, the power to transform us judges
Judge Agata: Into mere listeners.
Page 27
Judge Agata: Without a shadow of a doubt ---
Judge Agata: Winner of the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology Award, and 1st Place
Page 28
Judge Agata: Kanagawa Prefecture
Page 29
Judge Agata: Kanagawa Prefectural Tokise High School!!!
Page 30 & 31
*No text, just me screaming*
Page 32
Isaki: Aaaaah, Brother! Brother!!! They did it!! They did ti!!!
Akira: Se- Sensei...
Suzuka:... Are you serious?
Page 33
Takezou [thoughts]: ...First place
Takezou [Thoughts]: We
Takezou [Thoughts]: Trully are---
Page 34
*No text, just me sobbing*
Page 35
Side text: A moment when words won't come out.
105 notes · View notes
tessenpai · 4 months ago
Text
Kono Oto Tomare! Chapter 143 Scans and Rough TL
Tumblr media
Disclaimer: Please DO NOT use this translation to make your own TL of the chapter!! The KOT TL group works very hard to give you the most accurate translation, that does as much justice to the original script as possible. This is a ROUGH translation. That means is faulty and there must be mistakes in certain places. This is just for impatient people like myself to get a grasp on what is going on in the chapter! You can REFERENCE my TL if you want to discuss the chapter but never USE it as it was your own.
Scans (Use Adblocker): Kono Oto Tomare - 143 RAWs
Page 1 Chapter Title: Blue determination Tsukaji: … Judges Panel Page:
Koto Performer: Agata Kouzo
Hokkaido Music University: Kurokawa Yoshie
Composer: Tatsumi Yukito
Shakuhachi Performer: Nanba Yoshihisa(?)
Music Critic: Iwagaki Keiko(?)
Komaki: Tsukaji-san~!
Komaki: The social gathering is about to start—
Tsukaji: That so.
Tsurugi: Is something wrong? You were staring at that program with such a serious face.
Page 2
Tsukaji: Ahh, no. I was just thinking how tough must judging be…
Tsurugi: Ahh— That’s true.
Komaki: The judges are totally at odds with each other, right?
Tsukaji: Well, there’s also that but… I think the main problem is how high the level of the performances were this time.
Tsukaji: If there was a clear difference between the performance’s skill levels, even if the judges were to have clashing opinions, it wouldn’t lead to conflict… but this time..
Tsukaji: Truly… This turned out to a be quite a problem…
Page 3
Judge Nanba(?): If there had been a clear difference in the scores, it would’ve been fairly easy to move the discussion along.
Judge Kurokawa: This is surprising. Well, it is understandable, though.
Judge Iwagaki(?): Yeah… But to think—
Judge Iwagaki(?): We have 3-way tie for the highest score…
Judge Tatsumi: …
Judge Agata: There’s nothing we can do about that.
Page 4
Judge Agata: When it comes to these three schools, there was nothing we could deduct points from.
Judge Agata: Fundamentals, expressiveness, artistry, difficulty, harmony… All of it was outstanding.
Judge Agata: From this point on, it’s about how we assign extra points.
Judge Agata: This will be a difficult evaluation.
Judge Agata: …Let’s thoroughly discuss this.
Judge Agata: Those performances deserve us to face them with our full dedication.
Judge Tatsumi: -----….
Page 5
Judge Tatsumi: That’s right…
Program:
Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology Award – 1st Place
Agency of Cultural Affairs Awars – 2nd to 4th Place.
Excellence Award: 5th to 8th Place
Cultural Federation Award – All participating schools
[1st to 4th Place qualify for the Outstanding Tokyo Public Performance.]
Chika: Ministr… Minister’s Award…?
Sane: It says “Ministry” right? Ministry’s award.
Kota: What an impressive name~ What kind of award is that?
Takezou: That’s the award the winner of the National Cultural Festival Competition receives.
3-baka: …What-?
Kota: Woah, that’s so cool—!
Natsu: Why don’t you know the name of the award you’ve been aiming for all this time…?
3-baka: !!
Sane: Shup up! No matter the name, 1st place it’s 1st place.
Chika: Did you know about this, Momoya!
Natsu: Yes.
Mittsu: Eh?
Chika: ----~ A- Anyway, “Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology Award”!
Chika: If they call us after saying this, that means we won 1st place!!
Takezou: ---Yeah.
Page 6
Program: 1st to 4th Place qualify for the Outstanding Tokyo Public Performance.
Chika: Hey, what’s this written here---?
Takezou: !
MC 1: Hello, everyone!
MC 2: We’re now going to begin the social gathering!
Chika: Oooh.
MC 1: The schools gave us such wonderful performances!
MC 1: Even while we were helping with the event, we found ourselves completely drawn in!
MC 2: Yeah, we did.
MC 1: Should we take a little break here then
MC 2: Sounds good!
Page 7
MC 1: We thought we'd take this opportunity to introduce Hokkaido to you.
MC 2: By doing a Hokkaido Quiz!
Mittsu: Oooh, so this is a social gathering.
Sane: I thought it was about “socializing” with the other schools
Kota: I like quizzes—
MC: Then, 1st question
MC: What do people in Hokkaido mean when they say “Zangi”*—?
MC: Clap if you think it’s #3!
Kota: It’s definitely 3!
Page 8
*No text*
Page 9
Judge Tatsumi: -------…
Page 10
Judge Agata: With this, we are in agreement with this final decision.
Judge Agata: …I’ve been a judge for many different competitions, but… I didn’t expect something like this to happen.
Judge Agata: Today I also learned a lot.
Page 11
Judge Agata: Let us go, then.
MC 1: That concludes this social gathering!
MC 1: Did you have a good time?
MC 2: Next year’s event will be in Kyoto!
MC 2: Let’s meet again there next year!
Chika [thoughts]: Next year…
Page 12
*No text*
Page 13
MC: We will be taking a 10 minute break now. After that we will begin with the closing ceremony—
Mittsu: Uoooh here it is… The closing ceremony… Which means…
Sane: Results announcement…
Kota: Woah, amazing. My hands are getting cold again—
Hiro: Oh man. My heart is pounding. My hands are shaking—
Takezou: …Wanna hold hands?
Page 14
Hiro: Ah… Eh…!?
Takezou: Ah, um… You often see people holding hands when waiting for an announcement…
Takezou: If you don’t want to
Takezou: Then…
3-baka: grab
Natsu: Woah, are you serious?
Atsumu: grabs
Page 15
Kota: Momoyan’s hand transmits so much calm—
Natsu: What does that even mean?
Natsu: Wait, let go of m…
Natsu: Huh? How are you so strong…?
Chika & Satowa: ………………….
Chika: Hm.
Page 16
Akira: Fufu Ahh, youth.
Suzuka: Ha ha ha.
Akira: ……
Akira: Could it be that you are also nervous, Takinami-sensei?
Suzuka: Eh?
Akira. After the preliminaries, you said you’d been covered in cold sweat.
Suzuka: Ah—…
Suzuka: For now, I want to have a full night of sleep tonight.
Page 17
MC: Thank you all very much for waiting.
MC: We will now begin the closing ceremony of the National High School Cultural Festival, Japanese Music Division.
MC: First, the Judge Agata Kouzou-sensei will address the overall assessment of the competition.
Page 18
Judge Agata: Yes. I want to thank you all for participating in this competition over the last two days.
Judge Agata: Before I announce the winners, please allow me to say one thing.
Judge Agata: I truly thank you for allowing us to hear such wonderful performances.
Judge Agata: Both technically and musically, this year’s level was incredibly high.
Judge Agata: Us judges unanimously agreed on that.
Page 19
Judge Agata: “To these marvelous sounds”
Judge Agata: “I do not want to do something as meaningless as giving out points”
Judge Agata: “I do not want to rank them”
Judge Agata: I’m truly thankful that you made us feel that way.
Judge Agata: And so, “What is music?”
Page 20
Judge Agata: To this question with no clear right answer…
Judge Agata: Even us judges had differing thoughts about this question
Judge Agata: We got to hear so many colorful and vibrant answers.
Judge Agata: Since this is a competition, we had to assign rankings…
Judge Agata: But we judges want to express our heartfelt respect for every performance.
Page 21
Judge: Without further ado, I’ll begin with the awards announcement.
Page 22
Judge: Beginning with the Excellence Awards, I will announce the 5th to 8th ranked schools.
Akari [thoughts]: 5th to 8th…
Akari [thoughts]: My bridge fell, so it might be out of the question.
Judge Agata: In 8th place.
Judge Agata: Tokushima Prefecture, Tokushima City, Minamikawa High School.
Page 23
Judge Agata: In 7th place, Shizuoka Prefecture, Fukumori High School
Fukumori students: No way, seriously!?
Fukumori students: We did it!!
Fukumori students: Amazing, amazing!!
Judge Agata: In 6th place
Judge Agata: Ibaraki prefecture, Ibaraki Prefectural, Eidai Affiliated High School
Akari: ...Eh?
Akari [thoughts]: 6th place!?
Akari: Senpa...
Page 24
*No text*
Page 25
Judge Iwagaki(?): But my, Eidai was impressive.
Judge Iwagaki(?): Even with so few members, their presence rivaled that of the other schools.
Judge Iwagaki(?): There was a mistake when the pillar fell, but how they recovered from that point on... I personally rated that highly.
Judge Nanba(?): I feel the same way. With just three people, it wouldn't have been strange if the performance had collapsed from there.
Judge Nanba(?): The other two supported him firmly, and the kid who had the mistake handled the situation very calmly.
Judge Tatsumi: It was made evident they've build a relationship of complete trust through endless practice.
Judge Tatsumi: Their recovery was impressive, and the performance after that was so strong and vibrant. It was delightful.
Page 26
Judge Agata: The brilliance of that performance, went above the mistakes.
Page 27
Akari's friends: Akari!! That's amazing!!
Akari's friends: You're 6th!! 6th in the nation!! That's incredible!!!
Akari: Ye... Yeah...
Judge Agata: In 5th place, Saitama Prefecture----
Akari [thoughts]: But
Akari [thoughts]: If I handn't made a mistake, then we would've ranked highe--
Sen-chan: Akari!
Page 28
Haru & Sen-chan: We did it!!
Page 29
Sen-chan: Oh, come on, are you crying of happiness~~!? You're such a crybaby!
Akari[thoughts]: The expression I saw for one moment in the faces of Miya-senpai and Haru-senpai
Page 30
Akari [thoughts]: Was frustration.
Akari [thoughts]: The quickly hid that frustration so I wouldn't see it.
Sen-chan [memory]: Be proud!!
Akari: I... I will practice even more from now on...
Akari [thoughts]: I don't want then to hide it from me anymore
Page 31
Akari [thoughts]: Their frustration, their happiness.
Akari: I will become a lot... A lot better.
Akari [thoughts]: I want to share it with them
Akari [thoughts]: Next time
Akari [thoughts]: For sure
Page 32
Akari [thoughts]: I will stand firmly by their side.
Page 33
Mittsu [thoughts]: Eidai, even with that performance, ended up 6th...
Sane [thoughts]: Are you for real?
Judge Agata: Next, I'll announce the winners of the Agency of Cultural Affairs Award.
Judge Agata: That corresponds to the 2nd to 4th ranked schools.
Page 34
Side text: Nerves are running....!!
Judge Agata: In 4th place.
---Kono Oto Tomare! will continue in the next issue!---
63 notes · View notes
tessenpai · 4 months ago
Text
Kono Oto Tomare Chapter 142 Scans and Rough TL
Tumblr media
Disclaimer: Please DO NOT use this translation to make your own TL of the chapter!! The KOT TL group works very hard to give you the most accurate translation, that does as much justice to the original script as possible. This is a ROUGH translation. That means is faulty and there must be mistakes in certain places. This is just for impatient people like myself to get a grasp on what is going on in the chapter! You can REFERENCE my TL if you want to discuss the chapter but never USE it as it was your own.
Scans: Kono Oto Tomare! Chapter 142 – Rawkuma
Page 1 Event assistant: We'll collect the evaluation sheets here once for score tabulation.
Side text: As the lingering emotions remain…
Judge: I believe we just...
Judge: heard something truly incredible...
Judge Kurokawa: Certainly...
Judge Agata: ....
Judge Tatsumi: ---I
Page 2
Judge Tatsumi: This is the first time I’ve ever not wanted to rank them.
Judges: We feel the same.
Page 3
Kota: Haaah, all the performances are over now.
Sane: It feels like it all went by in a flash.
Mittsu: Damn... I feel kinda sad now...
Sane: Don't say it...
Hiro: There’s about an hour and a half until they announce the results, if I remember correctly.
Sane: Seriously!?
Chika: So, what do we do 'till then?
Sane: Wanna hit up some tourist spots nearby?
Takezou: No, there's a social event next...
Chika: Social event?
Satowa: You guys really don’t know anything, do you…
Mashiro-senpai: Takezou!!
Page 4
Takezou: Senpai!?
Mashiro: Congrats on the performance!!
Senpai 2: It was the absolute best--!!
Takezou: Eh- Why...?
Takezou: Wai- Wha-? You all came to hear!?
Mashiro-senpai: Of course we did!!
Page 5
Kota: Mashiron-senpai---!
Sane: Long time no see!
Hiro: Then… does that mean the others are also—?
Takezou: Ah, yes! They are my senpais!
Takezou: Guys, these are the Tokise Koto Club OGs!
Sane: Uoooh for real?
Chika: Hello!
Senpai 3: Waah, you're making me blush. Hello there--!
Senpai 1: You guys were amazing!
Senpai 2: Yeah, I was bawling my eyes out!
Senpai 3: I was so moved---
Page 6
Senpai 2: And you, Takezou--- you’re so strong and mature now~~
Senpai 3: You've grown way too much since the last time we saw you---!
Takezou: Ah- Wai-
Senpai 2: I honestly could've never imagined it… That the Tokise Koto Club would give such an amazing performance on the national stage.
Senpai 2 & 3: We didn’t even have the slightest clue that Suzuka-chan had a talent for composing.
Kota: Ooooh, Suzu-chan looks like he is feeling awkward.
Mittsu: What a rare sight...
Suzuka: I'll smack you.
Page 7
Mashiro: Takezou
Mashiro: And everyone else, too
Mashiro: I truly thank you,
Mashiro: For taking the Tokise Koto Club with you to such an amazing place.
Page 8
Mashiro [memory]: Takezou!
Sign: Aiming for Nationals!!
Takezou: It's because of you Senpais...
Takezou: Because this is what you senpais passed on to us.
Page 9
Senpai 3: Come ooon, stop making me cry
Senpai 2: You've grown, kouhai--!
Page 10
Tweet: Tomo "I'm a member of a koto club. I don't want people like this to play. I don't want to be near them. They're a nuisance."
Audience stalker guy: Maaan, Tokise was amazing--!
Audience stalker guy 2: Who would've though I could be this moved by a koto performance!
Audience stalker guy: Dude, you were crying.
Audience stalker guy 2: You're one to talk, your nose was all runny and all.
Page 11
Audience stalker guy 2: Still, what was that whole scandal even about in the end?
Audience stalker guy: Who knows? I mean, people forget stuff like that pretty fast, right?
Audience stalker guy 2: True.
Tomoe [thoughts]: They forget pretty fast
Tweets/Comments:
"People like them are trash to society. The world’s better off without them."
"Idiots like that should just disappear already."
"Ban them from participation"
Satowa [memory]: You haven't done anything that warrants an apology, have you?
Page 12
QRT of previous Tweet:
"I heard Tokise’s performance at the High School National Cultural Festival today.
It was
Page 13
QRT of Tweet (cont):
"It was a very sincere and earnest performance.
It was the
It was the sound of countless hours of practice
I don't know if that video was real or fake
I don't know that, but
Surely
Surely
There is no lie in that sound."
Page 14
QRT of Tweet (cont):
"I acted like I understood everything just from a single video…
I'm ashamed that I joined in on the hate and slander
I'm taking back the comment I made quoting it.
I'm sorry."
Page 15
Tomoe's friend: Tomoe!
Tomoe's friend: What are ya doin' here? Everyone's lookin' for y--
Tomoe: Eh? Ah... Sorry.
Page 16
Tomoe's friend: What a nice day...
Tomoe's friend: The world our eyes have seen is still very small
Page 17
Tomoe: Yeah...
Isaki: Huuuh---? Where are Chika and the rest--?
Tetsuki: They stand out so much, you'd think we would find them right away...
Tetsuki: Ah, there they are.
Isaki: !
Isaki: Brother, could you hold my things for a bit?
Chika's father: Eh?
Isaki: So you can't run away with them.
Chika's father: ....
Page 18
Takezou: We should head back to our seats soon.
Chika: Okay---...
Isaki: Chiiika!!!
Isaki: Great job on the performance!!!
Chika: Isaki!!
Kota: Isaki-san---
Isaki: You guys, too. Good job, good job---!
Isaki: Man-- It was so good I cried myself dry.
Sane: Thanks!
Isaki: Over there.
Page 19
Isaki: Also, Chika...
Page 20
*No text*
Page 21
Chika: -----
Page 22
Chika's father: Holding a purse and CHIKA Cheering fan
Chika: Pwah-
Page 23
Chika: Ha... Um... Wha....
Chika's dad: ???
Chika: What's with that fan...
Chika's dad: Ah-
Chika's dad: Th- that's not it, this is---
Chika: Ha--- So weird---
Page 24
Chika: It doesn't suit you
Chika [memory]: Dad!
Chika's dad[memory]: Aaah... That's right.
Page 25
Chika's dad: ---...So you can laugh like that...
Gen: So you could laugh like that...
Page 26
Chika: Gramps said exactly the same thing.
Page 27
Chika's dad: ...I'm glad I came to hear your performance...
Page 28
Isaki [memory]: You see, after you guys finnished your performance, my brother was the very last one to stop applauding you.
Page 29
Isaki: Uzuki, your fan was incredibly useful in the end!
Uzuki: Eh?
Isaki: It brought out Chika's smile, didn't it?
Isaki: That's all thanks to your support.
Isami [memory]: It brought out Chika's smile
Page 30
*No text*
Page 31
Isaki: You're gonna burst into tears now---!!? Hahaha good for you!!
Isaki: This is good, all good
Chika: This is amazing
Page 32
Sane: ...Looks like he's fine
Takezou: Yeah.
Page 33
Sign: Judges room
Page 34
Contest official: The total scores from all the judges have been calculated!!
Contest official: Here they are.
Judge Tatsumi: !!
Page 35
Contest Official: …… Please discuss the final ranking based on the total score you see there
Page 36
Judge Tatsumi: Haha... Sigh... This has...
Judge Tatsumi: Turned out to be quite a bit of a situation.
Side text: A storm brews behind the announcement...
---Kono Oto Tomare will continue in the next issue!---
54 notes · View notes
tessenpai · 6 months ago
Text
Kono Oto Tomare! Chapter 141 Scans and Rough TL
Tumblr media
Disclaimer: Please DO NOT use this translation to make your own TL of the chapter!! The KOT TL group works very hard to give you the most accurate translation, that does as much justice to the original script as possible. This is a ROUGH translation. That means is faulty and there must be mistakes in certain places. This is just for impatient people like myself to get a grasp on what is going on in the chapter! You can REFERENCE my TL if you want to discuss the chapter but never USE it as it was your own.
Scans: Kono Oto Tomare! Chapter 141 – Rawkuma
Page 1
Side text: The nine pillars become a single flower.
Chapter title: #141 Performance End
Page 2
Side text: The paths we walked come together as one—!
Page 3
*No text*
Page 4
*No text*
Page 5
*No text*
Page 6
*No text*
Page 7
*No text*
Page 8
*No text*
Page 9
*No text*
Page 10
*No text*
Page 11
*No text*
Page 12
[Memory]: I would be for the best if Tokise's performance was nothing noteworthy.
Page 13
Akira-sensei: Everyone! Good job!!
Sane: Akira-sensei!
Page 14
Akira-sensei: Your performance was truly the best!
Everyone: Yeah-
Page 15
Everyone: We think so too!!
Page 16
Hiro: Ughh It was so much fuuun.
Atsumu: I wanted to stay on the stage forever
Kota: To think you were so pale during rehearsal, Yoshirin!!
Sane: And you, Momoya--!! What was that fill-in!?
Mittsu: Yeah, that!!
Sane: I almost burst out crying!!
Page 17
Hiro: That was what Hozuki-chan did in Ryuusegun, right?
Satowa: Yes, that surprised me.
Takezou: Thank you for including our "original sound" that way.
Mittsu: "From the 9th sound comes--" that's so like you.
Kota: Riight <3 It's love, isn't it--<3
Chika: You really do love us, huh!
Page 18
Natsu: That might be true.
Page 19
Sane: Eh...? Wai..?
Chika: Eh?
Kota: Oh, no. What was that? That kid just showed us a whole new side...
Mittsu: Did he just seduce us...? What's this fluttering in my chest..?
Isaki: Oh maaan--- My face is a mess from crying.
Chika's dad: Clap clap clap clap
Page 20
Chika's dad: Clap clap clap clap
Isaki: Brother...
Chika's dad: Ah-
Isaki: Chika... Sure has grown up, hasn't he?
Chika's dad: There are so many things...
Chika's dad: So many things that I've overlooked.
Page 21
Isaki: From now on, don't overlook them
Isaki: I'm sure Chika will continue growing from here on.
Natsu's mom: --Excuse me...
Page 22
Natsu's mom: Sorry to bother you.
Natsu's mom: The "Natsu" that is written in that fan... Could it perhaps be referring to Momoya Natsu...?
Natsu's mom: I'm sorry if I'm mistaken.
Tetsuki: Ah, no... You're right.
Natsu's mom: Really!?
Natsu's mom: Ah, I'm Natsu's mother.
Tetsuki: You don't say.
Natsu's mom: Did you come all the way to Hokkaido to cheer for him?
Tetsuki: Some...thing like that.
Page 23
Natsu's mom: I'm so happy! I had no idea that child had such wonderful friends.
Natsu's mom: He never tells me anything.
Natsu's mom: Thank you so much.
Tetsuki: Not at all...
Sei[thoughts]: Too complicated...
Chika[memory]: Everything you don't understand right now, I'll let you know what those things are.
Sei [thoughts]: Chika and Natsu looked like they were having so much fun.
Sei [thoughs]: I was jealous
Sei [thoughts]: I wanted to be there with them too.
Page 24
Sei [thoughts]: ---But
Chika [memory]: Never come back to a place like this.
Sei: Me too...
Sei [thoughts]: It made me happy to see the two of you so happy.
Sei: I'm glad Natsu was there for me, too.
Page 25
Akari: Aaaaahh. Damn it. Daaamn iiiiitt---
Akari: Tokise was amazing---... I'm totally blown away.
Haru: Yes, yes.
Sentarou: As expected from our rivals.
Page 26
Akari: Amaing... Amazing but...
Akari: It's frustrating.
Sentarou: ...Yeah.
Akari's friends: Your performance was also the best, Akari!!
Akari: Stop, you're making me cry...
Tsutsumin: I really didn't expect that... Was Tokise this good...?
Asano: Truly...
Tsutsumin: Is just like Kiryuu said... They're completely different from how they were at the Japanese Music Festival.
Page 27
Ousuke: Sorry, I'm gonna go outside to take some air for a bit.
Miran: Luka--
Miran: you once said that Tokise's sound was "Mutual love".
Miran: Now I understand what you meant.
Page 28
Luka: ---Yeah.
Luka: But our performance today was just as good
Tomoe's friend: Tomoe...
Tomoe [memory]: I don't know what sorta trickery they used to get past the preliminaries, but the performance of some slick who's quick to use violence won't reach the audience here at Nationals.
Tomoe [memory]: A performance is like a mirror to their soul!
Page 30
Sign: Unpacking - Packing Room.
Event assistant: Now then, please place your instruments here for the time being. We will be taking your picture at the entrance
Sane: A photo shoot...?
Takezou: Yeah, it's a commemorative photo for each school.
Kota: Ohh, I didn't know they did that.
Hiro: Suzuka-chan mentioned it the other day, remember?
Photographer: Please line up over here--!
Page 31
Sane: Takezou-senpai, you should be at the center!
Takezou: Eh- it's fine, I'll stand at the edge.
Kota: What are you saying, prez-!
Satowa: You're the vice president, so you should stand beside him, Hiro-senpai.
Hiro [thoughts]: Hozuki-chan---
Photographer: Okay, everyone! Get ready to give me your biggest smiles!!
Mittsu: Our biggest smiles!!
Kota: Okay, okay!! Then, Suzu-chan!! Give us a quick comment about today's performance!!
Suzuka: Huh?
Page 32
Chika: Right! We haven't heard wether it was good or bad yet!
Sane: Though of course it's gotta be good.
Mittsu: So bring out our biggest smiles!
Mittsu: So excited
Kota: Praise us
Chika: Shower us with compliments.
Atsumi: Praise us.
Photographer: Are you ready? I'll take the picture on the count of three!
Suzuka: Ah, Yeah...
Suzuka: ---I'm glad.
Page 33
Photographer: Three
Sign: Kanagawa Prefecture - Kanagawa Prefectural Tokise High School.
Suzuka: I'm glad I wrote "Harmony".
Photographer: Two.
Page 34
Suzuka: Thank you.
Page 35
Photographer: One
Hiro: Suzuka-chan, you can't do thaaat---
Kota: I can't smile--
Suzuka: Haha What horrible faces
Page 36
Narration: And so, after two days, and the performances of fifty-two schools, it came to an end.
Side text: Played to the very last sound---
93 notes · View notes
tessenpai · 7 months ago
Note
Hello!! I think it's like super impressive how you guys translate the manga! Also, I'm really glad that there are people translating this masterpiece, cause otherwise I'd probably not be able to read it. Anyways, it's super awesome!!
Glad you could find this amazing manga through these translations! That’s all we could ask for❤️
18 notes · View notes
tessenpai · 8 months ago
Text
Kono Oto Tomare! Chapter 140 Scans and Rough TL
Tumblr media
Disclaimer: Please DO NOT use this translation to make your own TL of the chapter!! The KOT TL group works very hard to give you the most accurate translation, that does as much justice to the original script as possible. This is a ROUGH translation. That means is faulty and there must be mistakes in certain places. This is just for impatient people like myself to get a grasp on what is going on in the chapter! You can REFERENCE my TL if you want to discuss the chapter but never USE it as it was your own.
Scans: Kono Oto Tomare! Chapter 140 – Rawkuma
Page 1
Takezou [thoughts]: Here comes the final push!!!
Side text: The hearts and the hands, together...!!
Chapter title: #140 -Harmony
Page 2 & 3
*No text*
Page 4
*No text*
Page 5
*No text*
Page 6 & 7
*No text*
Page 8 & 9
*No text*
Page 10
Chika [thoughts]: Next up is Momoya's...
Satowa [thoughts]: Momoya-kun's--
Page 11
Kota[memory]: So tomorrow, just do what you like best, Momoya.
Page 12
Suzuka [thoughts]: An arpeggio?
Suzuka [thoughts]: -No, this is...
Page 13
Thoughts: "The 9th Sound" from
Page 14
*No text*
Page 15
Thoughts: -The Roar of the Dragon
Page 16
Principal[memory]: Eh...?
Granny Nishina[memory]: Heh,
Granny Nishina[memory]: I can hear a dragon's cry.
Granny Nishina[memory]: No friends.
Granny Nishina[memory]: The cry of a lonely dragon.
Chika [thoughts]: This is... The part Hozuki did in Ryuusegun--...
Takezou [thoughts]: Why is Momoya-kun---
Chika [memory]: Let me tell you about our first performance!!!
Chika [memory]: If it wasn't for that performance, none of us would be here!
Phone Screen: "Ryuusegun"
Page 17 & 18
*No text*
Page 19
Suzuka: ---Ha...
Suzuka: Haha
Principal [thoughts]: In Ryuusegun, it was "The cry of a lonely dragon"
Granny Nishina [thoughts]: But this sound is like--
Page 20
Granny Nishina [thoughts]: I can hear those children laughter.
Page 21
Suzuka: Go...!
Suzuka [thoughts]: It's time to sweep over them all.
Page 22
*No text*
Page 23 & 24
*No text*
Page 25 & 26
*No text*
Page 27 & 27
*No text*
Page 29
*No text*
Page 30
*No text*
Page 31 & 32
*No text*
Page 33
*No text*
Page 34
Side text: The nine of them, together, ran towards this sound: Harmony!!
---Kono Oto Tomare! will be on a break next month!---
61 notes · View notes
tessenpai · 8 months ago
Text
Sensei allowed me to translate this year’s New Year’s art into English and Spanish! 😭❤️
Happy New Year, everyone! May Kono Oto Tomare bring us another year of joy😊
Tumblr media Tumblr media
89 notes · View notes
tessenpai · 9 months ago
Text
Kon Oto Tomare! Chapter 139 Scans and Rough TL
Tumblr media
Disclaimer: Please DO NOT use this translation to make your own TL of the chapter!! The KOT TL group works very hard to give you the most accurate translation, that does as much justice to the original script as possible. This is a ROUGH translation. That means is faulty and there must be mistakes in certain places. This is just for impatient people like myself to get a grasp on what is going on in the chapter! You can REFERENCE my TL if you want to discuss the chapter but never USE it as it was your own.
Scans: https://rawlazy.is/manga-chapter/%e3%81%93%e3%81%ae%e9%9f%b3%e3%81%a8%e3%81%be%e3%82%8c-raw-%e3%80%90%e7%ac%ac139%e8%a9%b1%e3%80%91/#
Page 1
Chapter title: I-
Audience [memory]: Could it be that… Tokise is insanely good…?
Side text: The entire venue is captivated!!
Page 2
Tsukaji [thoughts]: The third solo…!
Atsumu’s mon [thoughts]: Atsumu…!
Page 3
No text
Page 4
No text
Page 5
No text
Page 6
No text
Page 7
No text
Page 8
Judge Agata[thoughts]: They’re using traditional techniques as the main focus in a modern arrangement…!!!
Judge Kurokawa[thoughts]: those who hardly care about tradition with their genre mixing tendencies could not understand…
Page 9
Tsukaji [thoughts]: if I remember correctly now came the consecutive solos…!
Page 10
No text
Page 11
No text
Page 12
No text
Page 13
No text
Page 14
No text
Page 15
Sign: to make a professional sound.
Page 16
No text
Page 17
No text
Page 18
No text
Page 19
No text
Page 20
No text
Page 21
No text
Page 22
No text
Page 23
No text
Page 24
No text
Page 25
No text
Page 26
No text
Page 27
No text
Page 28
No text
Page 29
No text
Page 30
No text
Page 31
No text
Page 32
No text
Page 33
No text
Page 34
Takezou[thoughts]: Here comes the last spurt!!
Side text: Everyone, facing straight ahead with their own sound!
---Kono Oto Tomare! Continues in the next issue!---
54 notes · View notes
tessenpai · 10 months ago
Text
Kono Oto Tomare! Chapter 138 Scans and Rough TL
Tumblr media
Disclaimer: Please DO NOT use this translation to make your own TL of the chapter!! The KOT TL group works very hard to give you the most accurate translation, that does as much justice to the original script as possible. This is a ROUGH translation. That means is faulty and there must be mistakes in certain places. This is just for impatient people like myself to get a grasp on what is going on in the chapter! You can REFERENCE my TL if you want to discuss the chapter but never USE it as it was your own.
Scans: kono oto tomare 138 raw scans
Page 1
Takezou[thoughts]: Back then, I couldn't have even imagined...
Side text: We experienced and overcame so many things together...
Page 2 & 3
*No text*
Page 4
*No text*
Page 5
Takezou [thoughts]: That this day would come.
Chapter title: #138 Tokise High School Koto Club
Page 6
Audience 1: Hey, it's the school of the incident.
Audience 2: It's finally here.
Uzuki: ...
Tsukaji[thoughts]: They're completely in enemy turf here. I already knew that but...
Page 7
Tsukaji[thoughts]: Somehow, through their performance they'll-
Audience 3: Hey, I even saw a bit of their performance on TV, but it wasn't all that impressive.
Audience 4: Totally.
Tsukaji: ...
Komaki: Ugh, everyone's just saying whatever they want! I hope they shut them up with their performance--
Tsukaji[thoughts]: To be honest, if it were Satowa's introductory solo like in 'Tenkyuu', it would surely have silenced the audience instantly with just the first note, but...
Tsukaji[thoughts]: 'Harmony' starts with Kurata's solo.
Tsukaji [thoughts]: When I heard it before it lacked confidence
Tsukaji [thoughts]: To put it harshly, it didn't come even close to Tenkyuu's opening.
Page 8
Tsukaji [thoughts]: Ahhhh I shouldn't be thinking like this! I don't want to think about it but...
Tsukaji [thoughts]: Ichiei and Meiryou made no compromises when assigning their parts...!
Tsukaji [thoughts]: I understand they wanted to be considerate with Kurata, with him being a 3rd year student and the club president!
Tsukaji [thoughts]: But that kind of kindness...
Tsukaji [thoughts]: At Nationals, it could be your downfall.
Judge Tatsumi [thoughts]: With this atmosphere, they probably won't be able to perform properly. Placing at the top is already unlikely. I just hope it ends without any major issues...
Page 9
Announcer: Program Number 13
Announcer: Kanagawa Prefecture. Tokise High School.
Announcer: Composed by Takinami Suzuka: Harmony.
Page 10
Announcer: In April of last year, Tokise High School's koto club was in the verge of disbandment, with only one member left in it.
Annoucer: Since then, one unique member after other gathered.
Announcer: Today, there are 9 members and 2 teachers.
Announcer: Altogether, it has now become a club of 11 integrants.
Page 11
Announcer: Each one of them is an irreplaceable and important presence.
Announcer: The song we will play today, Harmony
Announcer: Was composed for us from scratch by our club advisor Takinami-sensei.
Page 12
Announcer: This sound is our everything.
Announcer: Please, let it reach them.
Page 13
Takezou [thoughts]: I was always scared of that very first note that was entrusted to me. Scared of a future where someone might not be there anymore.
Page 14 & 15
*No text*
Page 16 & 17
*No text*
Page 18 & 19
*All the flashbacks*
Page 20 & 21
*No text*
Page 22 & 23
*No text*
Page 24
Tsukaji [thoughts]: --It wasn't out of consideration. It wasn't a kindness.
Tsukaji[thoughts]: This is
Tsukaji [thoughts]: Sincere, straightforward and earnest to the very end.
Page 25
Tsukaji [thoughts]: That is the sound of Tokise.
Judge Tatsumi: Oh man… if you add too many sounds like this one then-
Page 26
*No text*
Page 27
Chika [memory]: I wanna join the koto club.
Page 28 & 29
*No text*
Page 30 & 31
*No text*
Page 32 & 33
*No text*
Page 34 & 35
*No text*
Page 36 & 37
*No text*
Page 38
Judge Tatsumi [thoughts]: Wait...
Judge Tatsumi[thoughts]: Wait a second.
Judge Tatsumi[thoughts]: This is--
Page 39
Tsukaji: The second solo...!
Page 40
*No text*
Page 41
*No text*
Page 42 & 43
*No text*
Page 44
Tsukaji[thoughts]: Don't cry yet!! It's still too soon!!
Tsukaji[thoughts]: We got the 1st years left!!
Tsukaji[thoughts]: Only the upperclassmen have played together up to this point, you don't want to add any unnecessary sounds to-
Page 45
*No text*
Page 46
*No text*
Page 47
*No text*
Page 48
Ousuke [thoughts]: He's tapping out the bass rythm...!?
Haru [thoughts]: So- so- so cooool----!!!!
Sentarou [thougthts]: His rythm sense is insane!!!
Page 49
Tougo [thoughts]: He's playing Yamada style, same as Kio.
Kio [thoughts]: But the strength of the sound is a bit overpowering-
Page 50 & 51
*No text*
Page 52 & 53
*No text*
Page 54 & 55
*No text*
Page 56
*No text*
Page 57
Judge Tatsumi: ----... What... is this?
Judge Kurokawa: How...
Judge Agata: Why...
Page 58
Judges [thoughts]: ...Is the level of every single member this high.!?
Page 59
*No text*
Page 60
Kifune-sensei: ...
Audience 2: Hey, I... have no idea about the koto but...
Audience 2: --Could it be that
Page 61
Audience: Tokise is... Amazing?
Side text: This is Tokise's sound!
---Kono Oto Tomare! will continue in the next issue!---
112 notes · View notes
tessenpai · 1 year ago
Text
Kono Oto Tomare! Chapter 137 Scans and Rough TL
Tumblr media
Disclaimer: Please DO NOT use this translation to make your own TL of the chapter!! The KOT TL group works very hard to give you the most accurate translation, that does as much justice to the original script as possible. This is a ROUGH translation. That means is faulty and there must be mistakes in certain places. This is just for impatient people like myself to get a grasp on what is going on in the chapter! You can REFERENCE my TL if you want to discuss the chapter but never USE it as it was your own.
Scans: https://nicomanga.com/read-kono-oto-tomare-raw-chapter-137.html
Page 1
Mashiro-senpai: Hurry, hurry! The afternoon session is about to begin!
Senpai 2: Woaaah wait wait!
Assistant: We are going to start in a few moments.
Mashiro-senpai: I'm sorry, we are entering now.
Mashiro-senpai: Wow...
Side text: Tokise's Koto Club OGs are also rushing in!
Page 2
Senpai 2: Amazing. I think the number of people has increased compared to before lunch.
Senpai 3: You're right.
Senpai 3: Ughh there's still 3-4 performances left until Takezou and rest's turn...? Aaagh I'm so nervous.
Senpai 2: I still can't believe it--
Senpai 4: In our time, Nationals were just a pipe dream.
Senapi 2: When Mashiro said "Tokise made it to Nationals!" I literally fell off my chair.
Senpai: Me too!
Mashiro: Fufufu
Mashiro: I'm sure once you hear them perform you'll be even more surprised.
Senpai 2: You always say that, but we already kinda got the idea, since we heard them perform on TV.
Page 3
Mashiro: Hearing them live is definitively more impressive!
Senpai 2: Yeah yeah, we are all looking forward to it.
Sane's mom: Sakai-san!
Sane's mom: Here here. Sit over here! Ah, don't run!!
Mittsu's mom: Adachi-san, Mizuhara-san!
Mittsu's mom: I'm sorry, you're life savers.
Kota's mom: It's fine-- Is your foot alright now?
Mittsu's mom: It's completely recovered!!
Sane's mom: I'm glad--!
Mittu's mom: To think those kids would make it all the way to Nationals...
Kota's mom: And in something like the koto.
Mittsu's mom: Is Chika-kun's incident completely solved now?
Sane's mom: My boy told me it was all fine now.
Kota's mom: Seems like Tetsuki-kun saved the day again.
Mittsu's: Oh my-- no wonder!!
Page 4
Mittsu's: Tetsuki-kun has helped our family so much as well-- My An has a crush on him...!
An: Mom!!
Umetsugu Jr: Grannies, are you ok with these seats?
Granny Nishina: Aah we're fine.
Granny Chizuru: Wouldn't you like to sit in front?
Granny Nishina: Here is good.
Umetsugu Jr: Dad, are you good here too?
Umatsugu Sr: As long as I'm able to hear, it doesn't really matter where I sit.
Umetsugu Jr: Grin
Umetsugu Sr: I'm telling you, stop grinning.
Page 5
Uzuki: Am I bothering anyone carrying it like this...?
Tetsuki: You're good.
Isaki: Here, brother. I'm giving you some air.
Chika's father: Don't need it.
??: Excuse me... Is this seat taken...?
Tetsuki: Ah, no. You are free to sit.
Page 6
Natsu's mom: Thank you very much.
Uzuki [sfx]: Shoves
Tetsuki: Wh... What? What happened?
Uzuki[sfx]: glances
Tetsuki: ?
Uzuki: ...
Page 7
Uzuki: That's Natu's mother...
->Natu's mom: Former mistress
->Uzuki: Son of the legal wife
Tetsuki: ......Huuuh.... I see...
Sign: Tetsuki.exe has stopped working.
Page 8
Fan: Natsu, I'm rooting for you!
Tetsuki: Take it out when it's their turn to perform.
Uzuki: What? but...
Tetsuki: It's fine.
Tetsuki: They aren't something you need to hide.
Page 9
Tetsuki: Those feelings.
Akira: Now push the bridge up just a little bit.
??: Yeah. Ready.
Akira: With this, the preparations are on point.
Page 10
Assistant: Tokise High School, your turn is in 10 minutes
Takezou: Yes!!
Suzuka: Thank you very much.
Sane: It's here--...
Kota: Aahhh---
Sfx: ba-dump ba-dump ba-dump ba-dump
Kota: Oooh----
Mittsu: Damn, I'm shaking
Page 11
Hiro: Slap
Atsumu [thoughts]: Control your breathing!
Takezou: ...
Takezou: Um, Takinami-sensei.
Page 12
Takezou: If it's alright, could you please tell us the real reason why you changed the song title from 'I' to 'Harmony' at the end?"
Takezou: The things you wrote into the sheet, we looked into them and found our own answer.
Takezou: We understand that you think that's more than enough, Sensei.
Takezou: However, before we play, I want to hear it.
Takezou: The meaning.
Takezou: In your own words.
Page 13
Gen [memory]: A song is the very heart of its maker
Chika: I also wanna know!
Sane: That's right!
Kota: I wanna hear, I wanna hear--
Mittsu: I was curious about that, actually!!
Hiro: We've come this far!
Suzuka: ...
Suzuka: Ha-... It's much more simple than whatever you guys are expecting.
Suzuka: It's just a pun.
Takezou: A pun?
Page 14
Suzuka: The Japanese alphabet begins with A I, pronounced like the English letter "I"
Suzuka: The alphabet ends with the letters WA O N, which is how "Harmony" is pronounced.
Suzuka: In between, I threw in all of your sounds... You are the letters. You are the song.
Page 15
Takezou: ...A I U E O
Chika: WA O N...
Granny Nishina[memory]: Music is designed for people who cannot express themselves with words. It's another form of language.
Page 16
Sane: Alriiight!!! Let's make a huddle!!!
Everyone: Yeah!!
Sane: Momoya, don't make that face.
Takezou: Senseis, you too.
Suzuka: No, I'm good.
Granny Nishina [memory]: For all of you who are clumsy and easily misjudged by others.
Akira: Why not? Just for today.
Granny Nishina [memory]: It's really suitable
Page 17
*No text*
Page 18
*No text*
Page 20
Takezou: In this very moment
Takezou: The fact that not a single member is missing.
Page 21
Takezou: I believe it's an incredible miracle.
Takezou: And it's a miracle we grasped with our own hands, with the help of so many people we met along the way.
Page 22
Takezou: We've already done all we could possibly do!! This stage is our greatest reward!!
Page 23
*No text*
Page 24
Takezou: Now, let's have a blast!!!
Page 25
*No text*
Page 26
Everyone: Yeah!!!
Page 28
Tomoe: The audience has really grown.
Friend: That was to be expected.
Page 29
Friend: Next is Tokise, right? It's probably gonna be full of curious onlookers.
Friend 2: I hope they know how to mind their manners.
Tomoe: ...
Woman 1: ---Oh my, would you look at this.
Woman 1: Isn't the next performance by that school?
Woman 2: Tokise... Oh the school of that incident.
Woman 1: How scary... I wonder how they were able to participate.
Woman 2: They must've put some kind of pressure behind the scenes.
Woman 1: Oh no, I feel sorry for the kids from the other schools who worked so hard--
??: AHEM!!
Page 30
Vice Principal: Truly, it's so very terrifying to jump to conclusions based solely on rumors and speculation. I'm so ashamed of my past self.
Granny Doujima: It's like looking at the me from last year. I can't even bear to look.
Page 31
Isaki: Hey! It's about to begin! They're next!
Chika's father: I know.
Assistant: Tokise High School, please go on stage!!
Takezou: Yes!
Page 32
Takezou: Guys! Are you ready?
Page 33
*No text*
Page 34
*No text*
Page 35
Takezou: Let's go!!!
Side text: The last, greatest summer is about to begin.
--Kono Oto Tomare! will be on a break next month--
51 notes · View notes
tessenpai · 1 year ago
Text
Kono Oto Tomare! Chapter 136 Scans and Rough TL
Tumblr media
Disclaimer: Please DO NOT use this translation to make your own TL of the chapter!! The KOT TL group works very hard to give you the most accurate translation, that does as much justice to the original script as possible. This is a ROUGH translation. That means is faulty and there must be mistakes in certain places. This is just for impatient people like myself to get a grasp on what is going on in the chapter! You can REFERENCE my TL if you want to discuss the chapter but never USE it as it was your own.
Scans: https://nicomanga.com/read-kono-oto-tomare-raw-chapter-136.html
Page 1
*No text*
Page 2
Side text: Our sound resonates in the clear sky!
Chapter title: Confession.
Page 3
Side text: Tokise's turn is almost here...!!
Umetsugu Jr: Here. Give it your all.
Sane: Thanks!!
Umetsugu Jr: Here. I hope your usual energy shines through!
Atsumu: Thank you very much.
Umetsugu Jr: I hope your have a great performance!
Page 4
Umetsugu Sr: ...
Chika: Ah, Thank you very much...
Umetsugu Sr.: This koto
Chika: !
Umetsugu Sr: It is a very good koto.
Page 5
Umetsugu Sr: It was made with incredible care, and I can tell it has been treated the same way.
Chika: My grandfather made it for me.
Page 6
Chika: It is my treasure.
Page 7
Umetsugu Sr: I see.
Umetsugu Jr: Grin.
Umetsugu Sr: Stop grinning and lend me a hand over here.
Umetsugu Jr: Yeah yeah--
Page 8
Sane: Ohhh this is bad. My hands are so cold all of a sudden.
Mitsu: Me too. My hands are starting to stiffen up.
Hiro: Nooooo! Stop stop stop. It's countagious!!
Natsu: There's still more than one hour left until we perform, so that's kinda worrying. Haha.
Sane: Shut up, Momoya. You brat! Saying that with such a calm face!!
Mittsu: We're very sensitive guys, okay!!?
Takezou: Guys, we can use this room for only 20 minutes, please get ready quickly.
Sane/Mittsu: Oh shoot, that's right!
Page 9
Assistant: Tokise High school, you will soon be moving to the tuning room.
Takezou: ! Yes!
Keishi: All right. So this is it for me, then.
Mittsu: What!?
Keishi: I gotta go pick up my grandma now. I will be listening to your performance from the audience seats.
Sane: Is that so...
Kota: I'm suddenly feeling so lonely---
Keishi: It's fine, it's fine!
Mittsu: Keishi-san
Keishi: Mittsun.
Page 10
Keishi: Mittsun, compared to the first time I heard it, your sound has como to be so amazing.
Keishi: All you gotta do now, is to play with all you got!!
Mittsu: Ugh... Yes!!
Keishi: You guys too! Let it all out and enjoy this performance to the fullest!!
Takezou: ! Yes!!
Hiro: Thank you very much!!
Page 11
Akira: Well then, everyone. Grab your instruments. We are heading to the tuning room!
Everyone: Yeah!!
Page 12
*No text*
Page 13
Clock: 12:00.
Isaki [thoughts]: ...Crap.
Annoucer: We will now have a 45 minute intermission. The afternoon session will begin at---
Isaki[thoughts]: I completely forgot about the lunch break...
Page 14
Isaki: Takaoka-kun, what do we do about lunch?
Tetsuki: What do we do, you ask...
Tetsuki: I will just go to buy something to eat at the convenience store nearby. I don't want to get hungry in the middle of their performance.
Isaki: That's right... There's no choice but to go...
Isaki [sfx]: Drags.
Page 15
Isaki: Woaah, this is good!
Tetsuki [thoughts]: What is this...
Page 16
Isaki: I wonder if Chika would wanna eat this too--
Tetsuki [thoughts]: Isaki-san is back to her laid back self.
Isaki: By the way, Ichiei was it? Their performance was amazing.
Isaki: No wonder they always get first place.
Chika's father: Is that so? I was wondering why they were so good...
Tetsuki: ...
Isaki: My brother ended up picking up some knowledge growing up surrounded by kotos. That's just how our home was.
Tetsuki: I see...
Isaki: What about you, Uzuki? Is the first time you hear the koto like this, isn't it? How was it?
Page 17
Uzuki: Um. Ah...
Uzuki: I... don't really know...
Uzuki: It was kind of overwhelming... I think... but...
Uzuki: Sorry...
Isaki: No reason for you to apologize, is there? Not knowing isn't a bad thing.
Isaki: Whether it's about yourself or the people closest to you, there are a lot of things one doesn't know about.
Page 18
Isaki: ...
Isaki: Ahhh I ate so well! That was good! Thank you for the food!!
Tetsuki: Should we go back?
Isaki: Ah, I'm sorry Takaoka-kun. Do you mind heading back first with Uzuki?
Tetsuki: Eh-?
Isaki: I wanna have a little one-on-one talk with my brother.
Page 19
Isaki: Sorry.
Tetsuki: Understood. See you later, then. Let's go, Uzuki.
Uzuki: Ah, yes.
Isaki: Haaa... really, when we get back home I need to throw Takaoka-kun a party to thank him.
Chika's father: What did you want to talk about?
Isaki: Brother, you... Don't have any friends, do you?
Page 20
Isaki: When something happens, you don't have anyone you can consult with or who you can be vulnerable with, do you?
Chika's father: ...So what?
Isaki: Why did things become this twisted with Chika?
Page 21
Isaki: I don't know the Chika before he was in his 3rd year of middle school but
Isaki: I highly doubt he was an uncontrollable troublemaker ever since he was little.
Isaki: Because, he was kind from the very beginning, that kid.
Isaki: The first time I met him, he was bawling his eyes out over the death of his grandpa.
Isaki: The first time we went shopping together, he just followed me around so he could carry the bags for me back home.
Isaki: And yet he went out of his way to walk away from me, thinking that if I stayed with him, I might get noticed.
Isaki: He ate every crumb of the shitty curry I made.
Page 22
Isaki: Do you know what was the first thing Chika ever asked me for?
Chika's father: ....I don't have faintest idea.
Isaki: A picture of his grandpa.
Isaki: Because he didn't have a single one.
Isaki: So I showed him an old album, and there, he found a picture of him with the Tokise Koto Club at the time it was inaugurated.
Page 23
Isaki: And that moment was what got him to where he is now.
Isaki: Takaoka-kun and his grandpa definitely had something to do with it, but his kindness was absolutely there from the beginning.
Isaki: Was he different when he was with you? Was he such an incredibly bad kid?
Isaki: Or is it that...
Isaki: You were so desperate that you didn't notice his kindness?
Page 24
Drawing: Dad
Note: Welcome home, dad.
Chika's father: I thought pretending not to notice... was the right thing to do.
Page 25
Chika's father: I was in a desperate situation
Chika's father: I was doing my best.
Chika's father: Ever since he was two years old and his mother went away with another man.
Chika's father: I didn't know what to do, but I wanted to raise Chika properly even if I was on my own, so I was very strict with him.
Chika's father: I was determined to be perfect, whether it was at work or anywhere else.
Chika's father: I didn't have a moment to breathe, and the accumulated stress just kept piling up.
Chika's father: And I ended up taking it out on him in the worst possible way.
Page 26
Chika's father: ...
Chika's father: "Ever since you were born
Chika's father: it's always been hell
Chika's father: I can't...
Page 27
Chika's father: Bring myself to love you."
Chika's father: I was completely drunk, but I remember clearly what I said to him.
Chika's father: When I woke up in the middle of the night, Chika was no longer there.
Chika's father: Only the blanket he had put on me was left, and Chika's voice apologizing and crying, remained vividly in my ears.
Chika [memory]: I'm sorry, father.
Chika [memory]: I'm sorry for being born.
Page 28
Chika's father: I could hear the sound of something breaking.
Chika's father: And ever since then, I've been unable to look at Chika in the eyes.
Chika's father: He gradually started to distance himself from me, and then--
Isaki: Just how incompetent are you...
Isaki: For now, can I punch you at least once?
Page 29
Chika's father: I wouldn't mind. I also didn't have anyone who would beat me up.
Isaki: I was kidding.
Isaki: To tell you the truth, if I found myself in the situation you were in, I can't say I would've done any better.
Isaki: Well, in any case, I'm glad to know that you're suffering, and that more than anyone or anything else, you're dissapointed in yourself
Chika's father: You're glad...?
Page 30
Isaki: I don't have to hate my brother from the bottom of my heart.
Uzuki & Tetsuki: ...
Tetsuki: ...Is there something really precious in your bag? You've been holding on to it that way this whole time.
Uzuki: Eh...?
Page 31
Tetsuki: Ah, nevermind. It's fine if you don't want to tell me...
Uzuki: ...
Fan 1: CHIKA give it your all!
Fan 2: NATSU I'm rooting for you!
Tetsuki: ....Did you... Make these...?
Uzuki: Yeah.
Page 32
Uzuki: But when I arrived and looked around, no one else was carrying something like this.
Uzuki: I made a mistake again...
Tetsuki: You didn't make a mistake, though?
Tetsuki: It's fine, isn't it? A cheering fan. As long as you don't hold it in a way that bothers others, it's all good.
Tetsuki: There are plenty of people who are carrying normal fans.
Page 33
Tetsuki: Ah, but these stickers might reflect the light, so maybe it's better to take those off.
Uzuki: Go- Got it!
Isaki: You two-- Sorry for the wait--!
Tetsuki: Isaki-san.
Isaki: Eh? What's that, cheering fans?
Uzuki: Eh- yeah.
Isaki: Whaaa-! Those look good!! I wish I had one too--!
Isaki: Wait, isn't the crowd growing?
Tetsuki: Should we head to the venue?
Isaki: We should--
Uzuki: E- Excuse me
Page 34
Uzuki: If you'd like, I can lend it to you...
Isaki: Thank you!
Page 35
Girl 1: Hey, it's almost Tokise's turn.
Girl 2: Seriously?
Girl 1: I'm curious about what kind of performance they make---
Announcer: We will soon commence the afternoon session. Guests in the lobby, please---
Side text: Let's play the sound we believe in---....
---Kono Oto Tomare! will continue in the next issue!--
52 notes · View notes
tessenpai · 1 year ago
Text
Kono Oto Tomare! Chapter 135 Scans and Rough TL
Tumblr media
Disclaimer: Please DO NOT use this translation to make your own TL of the chapter!! The KOT TL group works very hard to give you the most accurate translation, that does as much justice to the original script as possible. This is a ROUGH translation. That means is faulty and there must be mistakes in certain places. This is just for impatient people like myself to get a grasp on what is going on in the chapter! You can REFERENCE my TL if you want to discuss the chapter but never USE it as it was your own.
Scans: https://nicomanga.com/read-kono-oto-tomare-raw-chapter-135.html
Page 1
Chapter Title: #135 Celeste Blue
Side text: An overwhelming performance...!!
Page 2
*Thunderous clapping*
Page 3
*Thunderous clapping*
Judge Tatsumi [thoughts]: ...Unbeliavable... From here on...
Judge Kurokawa [thoughts]: ...The first place has already been decided.
Page 4
*No text*
Page 5
Chika: ..Ahhh... haha...
Page 6
Chika: I wanna play, already...
Takezou: Yeah.
Page 7
Kifune-sensei: Good job, everyone! Explendid! That was your best performance yet!
Miran: Really...
Imari: The heck!?
Imari: Wait, hold on. Why are you crying?
Miran: --un.
Imari: Eh?
Page 8
Miran: I had so much fun...
Page 9
Miran: Ugh----... I didn't...
Miran: I didn't know
Miran: That music could be this much fun...
Page 10
Imari: Wai- What? Stop that, now...
Page 11
Imari: Whaaaat!?
Imari: Hey, what's with you two!!? Don't cry!
Luka: It's just, I'm so happy.
Luka: I also had so much fun...!!
Luka: It was the happiest moment ever!!!
Page 12
Luka: Thank you, guys.
Imari: ...Why are you doing this----...
Imari: I also had fu-
Organizer: Ichiei High, please do not stand behind and head to the exit, please.
Kifune-sensei: Oh, my apologies. We are leaving now.
Imari: Flush
Kio: Pfff
Page 13
Kio: Ahahaha
Imari: Kio!
Kio: I'm sorry, the timing is just so...
Imari: Shut up, shut up! If you want to laugh at me, just do it!
Kio: ...Not at all. We are all feeling the same way, surely.
Tougo: Yeah, I also had fun. The most ever.
Page 14
*No text*
Page 15
*No text*
Page 16
Komaki: --san
Komaki: Tsukaji-san!
Tsukaji: Ah-
Tsukaji: ---Wha!? What!?
Komaki: Geez, why are you spacing out like that...
Tsukaji: Right, sorry... The performance was just so incredible...
Komaki: Yes, it truly felt like a whole different level, didn't it? Even I was moved.
Tsukaji[thoughts]: Up until now, Ichiei's performances have given a strong impression of 'a collection of talent' overpowering others ‘through sheer force’, but…
Page 17
Tsukaji[thoughts]: Today's performance combined the talents of every member into an overwhelming work of art..!!
Tsukaji [thoughts]: So Ichiei brought this kind of performance...
Komaki: I feel sorry for the next school---
Komaki: Isn't it super hard to go after a performance like that? It feels like everyone has already decided who will be the winner!
Komaki: There are so many people leaving the venue, too--
Page 18
Komaki: If it was me, I absolutely wouldn't want to play now...
Tsukaji: ...
Tsukaji: ...Well--- I kind of thought the same thing. But that's not right, we gotta be careful.
Komaki: Eh?
Tsukaji: We don't know anything about this kids, yet with such little information, we make all sorts of assumptions and judgements.
Tsukaji: We pity them or critize them. That kind of thing...
Tsukaji: I thought I'd reflected after the Tokise incident.
Tsukaji: But I still did it unconciously.
Page 19
Tsukaji: There are many toughts, feelings and journeys unknown to everyone else.
Tsukaji: Every school, and every person has them.
Tsukaji: Huh---!? Why are you suddenly saying something so obvious?
Tsukaji: My words just bounce off your head, don't they?
Page 20
Announcer: We will now take a 10 minute break—
Suzuka: Alright, let’s start moving
Takezou: Yes!
Mittsu: Uoooohhh it’s finally here!!
Sane: Aaaaah, let’s gooo!!
Kouta: Wowowowooow
Atsumu: *Exhale*
Natsu: …You okay?
Atsumu: Yeah!
Page 21
Sen-chan: Break a leg
Chika: !
Mittsu: Ah
Page 22
Mittsu: Tetsuki!
Tetsuki: You’re going already?
Mittsu: Yeah… My heart’s gonna burst off my chest
Tetsuki: Do your best.
Mittsu: Thanks—…
Mittsu: Woah
Same [thoughts]: Eh? Wha- Uzuki? Why’s Uzuki with them? Huh? Is it ok for me make fun of this?
Chika: Wait, what kind of weird ass combination is this?
Tetsuki: Haha
Takezou [thoughts]: He made fun
Hiro[thoughts]: He made fun
Page 23
Isaki: Come on, don’t worry about the small details. Just make sure to deliver your sound to Uzuki with all you got!
Chika: Is this your doing?
Chika: Well, but you did come after all, huh?
Chika: Make sure to open your ears wide and listen well to—…
Page 24
*No text*
Page 25
*No text just Collective gasp*
Page 26
*No text*
Page 27
*No text just my internal screaming*
Page 28
Natsu: Uhh, Senpai, there’s people behind you…
Chika: Aah, my bad…
Tetsuki: He totally froze up, didn’t he?
Isaki: It’s fine, it’s fine.
Page 29
Satowa: …—————
Satowa: …
Page 30
Satowa: …That person just now…
Chika: Aaaah—
Chika: …My father
Sane: What!!? Chika’s dad came?
Mittsu: Seriously?
Chika: It caught me off guard too.
Chika: We haven’t met in a long time.
Chika: More like, we cut off all ties with each other.
Page 31
Satowa: But he came to listen…
Satowa: All the way to Hokkaido.
Page 32
Chika: …You see, I…
Chika: Don’t have a single good memory of him.
Chika: And not for one second did I wish for him to come listen to our performance…
Chika: …And yet.
Satowa: ?
Page 33
*No Text*
Page 34
*No text*
Page 35
*No text*
Page 36
Suzuka: You guys, we’re going to be late for the load-in!
Kota: Oops, gotta hurry!
Side text: The father’s feelings were shown not through words, but through actions. Now it’s time for Chika to respond through sound—!
—-Kono Oto Tomare! will continue in the next issue!—-
58 notes · View notes
tessenpai · 1 year ago
Text
Kono Oto Tomare Chapter 134 Scans and Rough TL
Tumblr media
Disclaimer: Please DO NOT use this translation to make your own TL of the chapter!! The KOT TL group works very hard to give you the most accurate translation, that does as much justice to the original script as possible. This is a ROUGH translation. That means is faulty and there must be mistakes in certain places. This is just for impatient people like myself to get a grasp on what is going on in the chapter! You can REFERENCE my TL if you want to discuss the chapter but never USE it as it was your own.
Scans: KONO OTO TOMARE! - RAW chap 134 Next Chap 135 (nicomanga.com) (Use adblocker to avoid NSFW content)
Page 1
Side text: The scattered individualities have now become one...
Chapter Title: #134 Tomfoolery
Page 2
Tsukaji: ---Kuuuh
Tsukaji [thoughts]: This is unbeliable. It's uncanny to think there's only 5 people playing.
Tsukaji [thoughts]: It's as if I was in front of an orchestra or something!!
Tsukaji [thoughts]: Ichiei High's performance level has been outstanding every year but
Tsukaji [thoughts]: But schools were finally catching up to them this year...
Page 3
Tsukaji: And now they do this!!!?
Page 4
Ousuke: ...
Akira [thoughts]: Amazing...
Akira [thoughts]: I've thought this when I heard them play before, but the difficulty of the piece and the level of the students is extermely high.
Akira [thoughts]: The left and right hand are completely different and irregular.
Akira [thoughts]: There are unconventional rests in odd time signatures.
Akira: [thoughts]: The pushes are terrifyingly precise.
Akira [thoughts]: They use dynamic strokes and left-hand movements combined with sudden scooping motions
Page 5
Tomoe [thoughts]: What's this...?
Tomoe [thoughts]: It's on a whole different level.
Tomoe [thoughts]: This is... kinda unfair..-
Satowa [thoughts]: Each part is difficult to play on its own. And they are doing it in complete unison.
Satowa [thoughts]: As if they are kids playing---
Page 6
*No text*
Page 7
*No text*
Page 8
*No text*
Page 9
Luka [thoughts]: If I play like this, how will they respond?
Luka [thoughts]: Then how about this?
Page 10
*No text*
Page 11
*No text*
Page 12
Miran: Ugh-----
Miran: This dude... Playing however the hell he pleases as if this is his moment...
Luka [Memory]: ---Miran, your playing has changed lately.
Page 13
Miran: Huh? Really...?
Luka: Yeah, the essence of the sound is completely different
Luka: Before, your playing was very "inwardly focused", you see?
Miran: "Inwardly focused"...?
Luka: You dove deep, deep within you.
Luka: I guess you could say it was like you were having a dialogue with yourself...?
Luka: In any case, you didn't pay any attention to us at all.
Page 14
Luka: That's why I always wanted to make you look my way, Miran.
Luka: I was throwing my sound at you at full force saying "Look over here~~!!"
Luka [Memory]: But now...
Keishi [thoughts]: Each individual sound stands firmly, and on top of that, they are completely harmonized.
Keishi [thoughts]: The one that is making that possible is---...
Page 15
*No text*
Page 16
*No text*
Page 17
Natsu [thoughts]: How can someone with such a unique sound be the glue that connects the whole?
Hiro[thoughts]: My heart won't stop pounding, just what is this?
Mittsu [thoughts]: The style is sick--
Sane [thoughts]: The technique is sick-
Kota [thoughts]: Everything is sick!!
Suzuka [thoughts]: When we heard them play before,It seemed like a self-centered solo that everyone else worked hard to hold together....
Suzuka [thoughts]: They are so amazingly greedy for growth.
Page 18
Chika [sfx]: Ba-dump, ba-dump, ba-dump.
Page 19
Luka[Memory]: But that's why I love playing in an ensemble!
Page 20
*No text*
Page 21
*No text*
Page 22
Luka: Because in them, don't you create a piece of music with friends who have things you don't have yourself!?
Page 23
*No text*
Page 24
Miran[thoughts]: The day I first met Luka, in an instant, I was captivated by that sound of light.
Miran [thoughts]: Kio's sound filled with conviction.
Page 25
Miran [thoughts]: Tougo's unwavering sound.
Miran [thoughts]: Imari's gentle sound.
Miran [thoughts]: The thoughts they have accumulated.
Page 26
*No Text*
Page 27
Miran [thoughts]: Are all here together
Page 28
*No Text*
Page 29
*No Text*
Page 30
*No Text*
Page 31
*No text*
Page 32
*No text*
Page 33
*No text*
Page 34
Side text: This is the sound of the summit...!!
---Kono Oto Tomare will continue in the next issue!---
36 notes · View notes
tessenpai · 1 year ago
Text
Kono Oto Tomare Chapter 133 Scans and Rough TL
Tumblr media
Disclaimer: Please DO NOT use this translation to make your own TL of the chapter!! The KOT TL group works very hard to give you the most accurate translation, that does as much justice to the original script as possible. This is a ROUGH translation. That means is faulty and there must be mistakes in certain places. This is just for impatient people like myself to get a grasp on what is going on in the chapter! You can REFERENCE my TL if you want to discuss the chapter but never USE it as it was your own.
Scans: Kono Oto Tomare! - Raw Chapter 133 - KL (klz9.com)
Page 1
Side text: The world where the peak begins…
Page 2
*Plucking sfx*
Page 3
**No text**
Page 4
Chapter title: #133 Awakening of the Lions
Page 5
Tsukaji: Gulp...
Page 6
Luka: Well then. The stage is set.
Page 7
Miran: Hah- Haa-
Kifune: Hmmm.... Your hands are moving perfectly, but... there's no sense of unity at all.
Miran [thoughts]: Why... They are moving exactly how they are supposed to be so...
Miran [thoughts]: Why is it so hard to play, then? Why...?
Kifune: You guys had a good chat with each other the other day, didn't you?
Luka: Yes.
Page 8
Kifune: From now on, it would be good to have more and more conversations.
Kifune: With sound. With words.
Imari: With sound...?
Kifune: For example… someone plays an improvised melody and the next person connects or replies to it by improvising as well…
Kifune: It might be a good idea to incorporate such things as "putting sounds on the spot to an improvised melody…" into our basic practice.
Kifune: In other words, you train your reflexes to respond to the other's sound.
Tougo: Instantly react to the other's sound...
Luka: That sound fun...!
Page 9
Kifune: If we know each other's sounds, if we know each other's worlds... that will be what feeds our imagination.
Kifune: Learn a lot, and think deeply about it.
Miran: ...
Miran [thoughts]: What's missing…? Just swapping two people's parts makes it this messy…?
Miran [thoughts]: Think. Think...
Sxf: Knock knock
Miran: !
Page 10
Luka: Miran, sorry to interrupt your practice, but can I talk to you for a bit?
Miran: Eh? Ah, yeah...
Luka: How did you play this slide part? I'm not good with slides and can't get the hang of it.
Luka: Can you play it a little for me?
Miran[thoughts]: Eh...?
Miran: I thought you were playing it just fine.
Luka: It's just the atmosphere, it still doesn't feel quite right in my hand. Come on, please.
Miran: ...
Page 11
Miran: Something like this… it may sound a bit weird because the tuning is different.
Luka: That was plenty! Miran, you are very good, as expected!
Miran: Ugh...
Miran: ...I want you to... s-stop with that kind of flattery.
Miran: Being praised by someone so much better than me. I just... do- don't like it.
Luka: ----- "Better" at what, exactly?
Page 12
Luka: When you say "Flattery" or me being "better"... Aren't those things you just decided on your own?
Luka: Do you believe so little... in the words I speak?
Luka: Thank you for the demonstration. Sorry for bothering you.
Miran: Eh- No. Um, that's not it...
Miran: So- Sorry!!
Miran: That's not what I was trying to say...
Page 13
Miran: It- It's my problem... I mean...
Miran: I've always been compared to my older sister, who is outstanding.
Miran: So this way of thinking... or rather, speaking
Miran: It's a habit. I know that's my own fault but...
Miran: What I'm trying to say, is that it's all my fault so---
Luka: Hey
Luka: You realize the one who acknowledges you the least, is yourself, right?
Page 14
Luka: What is that? Don't cry, that's so unfair!! I'm the one who wants to cry!!
Miran: Shut up, I'm not crying!!
Miran: I know!! I know it...!!
Miran: Being this cowardly...
Miran: I want to change too!!
Page 15
Miran: But I can't change everything so quickly…
Miran: ...It's frustrating for me too...
Luka: ---...Sorry. I was a bit mean.
Luka: Is just that I thought that I'd finally become friends with you, Miran... And then you start saying sad things like I'm 'flattering' you or that I'm so much 'better'…
Luka: Hmph.
Miran: ...Sorry.
Luka: I do not say things that I don't mean! If I praise you, please just take my words as they are!
Miran: I'll try...
Page 16
Miran: Luka, you...
Miran: Don't you ever compare yourself to others or feel jealous?
Luka: That was the first time you called me by my name!!
Luka: I'm so happy!!
Miran: Okay... just... stay right there.
Miran: He's blinding me...
Luka: Ah, you were saying...? Ah, yes. Jealousy!
Page 17
Luka: Of course, I do feel it. I get jealous of everyone who has something I don't.
Luka: Of Miran, Imari, Kio, and Tougo, too.
Miran: Ehhhh...?
Luka: But that's why I love playing in an ensemble!
Miran: ? ? Do ensembles have anything to with it?
Luka: Of course, they do!
Luka: Because in them, don't you create a piece of music with friends who have things you don't have yourself!?
Page 18
Luka: You can create a world that you could've never been able to express alone!! It's an amazing miracle!!!
Miran: Music that you can't.... create alone.
Miran [thoughts]: That's right, that time...
Imari [memory]: An ensemble isn't something you can do alone!
Kifune[memory]: If we know each other's sounds, if we know each other's worlds... that will be what feeds our imagination.
Page 19
Kifune [memory]: Learn a lot, and think deeply about it.
Miran [thoughts]: It's true, our performance lacks cohesion
Miran [thoughts]: Kio's sound is faithful to the basics.
Miran [thoughts]: No... sometimes it bounces around.
Miran [thoughts]: Then... and then
Miran [thoughts]: It's a pretty sharp sound. The touch is also strong.
Kio [memory]: I'm a bit of a jerk when I speak plainly.
Miran [thoughts]: ...I think I get it now.
Miran [thoughts]: Imari's sound is not as strong... But it's a very heartfelt and gentle sound. Polite, perhaps?---
Page 20
Miran [thoughts]: Ah... "A refined sound"... might be a more suitable description. Also, her playing style is incredibly beautiful.
Miran [thoughts]: Tougo's sound is thick... or rather... heavy...? There's a sense of stability like it's firmly grounded. It fits the 17-stringed koto really well.
Miran [thoughts]: And his playing style looks exactly like Imari's.
Miran [thoughts]: Luka is----
Miran [thoughts]: The sense of clarity is amazing. You can clearly hear the sound resonate and sparkle.
Miran [thoughts]: Everyone is amazing in their own way. And although they are individually very different, the ensemble has not sounded so bad up until now.
Miran [thoughts]: So why is it like this now...
Page 21
Luka [memory]: How did you play this slide part?
Miran [thoughts]: Now that I think about it, how did Luka play the 3rd koto...?
Miran[thoughts]: I was always thinking "He's sticking his nose in..." or "He is getting in my way", but
Miran[thougths]: Thinking calmly about it now, he just isn't that kind of person.
Luka [Memory]: Miran, all I did was receive your full strength and answer it in kind.
Luka [Memory]: As a result, marvelous music is born.
Page 23
Kifune [Memory]: I entrust the 3rd koto to you. I believe you will learn many things from it.
Miran [thoughts]: Aah. I understand now. The thirds koto's role... My role is....
Page 24
*No text*
Page 25
*No text*
Page 26
*No text*
Page 27
*No text*
Page 28
*No text*
Page 29
*No text*
Page 30
Tsukaji [thoughts]: Amazing... The venue is shaking.
Kifune [thoughts]: Their hearts begin to move as one.
Page 31
Kifune [thoughts]: They are beating.
Luka [thoughts]: Everyone's sounds are connected.
Luka [thoughts]: It's the best it's ever been.
Luka [thoughts]: We completely understand each other's sounds.
Page 32
Luka [thoughts]: I've always waited for this moment!
Page 33
Imari [memory]: Hey
Page 34
Imari: We've reconciliated with each other, right?
Miran: What?
Imari: It's just that you've been carrying a scary face all the time lately.
Miran: ...I was not aware.
Miran: I'm focusing all my attention on things I haven't paid any mind until now, so maybe that's why.
Page 35
Imari: So, what? Your face gets scarier the more you concentrate?
Miran: Could be.
Imari: Fu
Page 36
Imari [thoughts]: Your face is the scariest it's ever been.
Side text: The outstanding individuality now becomes one.
---Kono Oto Tomare! will continue in the next issue!---
27 notes · View notes
tessenpai · 1 year ago
Text
大好きーな愛さと初描き🎶
ちょうど久々に愛さとがイアホン共有してさとわちゃんの昔の音源聴く回を見たので。なんか無性に描きたくなりました。
あの時は過去に対する恐れを抱えたさとわちゃんの傷など乗り越える為に曲を共有したけど今では時瀬の皆と一緒に心から笑い合い聴ける曲と記憶で溢れてるんだろうなぁと思うとなんだかとても優しい気持ちになる。
良かったね。嬉しいね。
Tumblr media
61 notes · View notes
tessenpai · 1 year ago
Text
その音が響く時その心が届く時ふたつの世界は繋がる━━。
Tumblr media
29 notes · View notes