#zoro gets defensive and hes like IT MEANS DEMON CUT. IDIOT.
Explore tagged Tumblr posts
Text
ok for most of the criticisms/nitpicks ive seen for OPLA so far, I can usually see both sides - the production side of "we dont want to take this too far/we felt this would be too difficult to attempt in live action/we cant make this work/adaptational changes", and the fan side of "this should remain faithful to the source material all the way to the detail/this is significant to one piece as we know it and to us/this becomes relevant later". (ive been following the OPLA news perhaps a bit closer than the average person?, so ive had a little more time to process some of these changes, and i think I tend to largely agree with the productions decisions so far.) but. but but but.
of all criticisms and nitpicks to have about live action one piece, the one I cannot fathom are people complaining about how iñaki said "gum gum", or people upset he didnt say his attack in japanese. like... gamers. be for real. this is an english speaking show, made for an english speaking audience. They're Not Gonna Do That
#if (IF) they keep attack names for the other straw hats (and i hope they will) i feel like we'll still see non-english languages there#example: sanji attacking in french#i have a headcanon for how the 'zoro will eventually say attack names' headcanon might play out#and its that zoro continues to say his attack names in japanese. so we get the first onigiri and sanji goes '....like rice balls???'#zoro gets defensive and hes like IT MEANS DEMON CUT. IDIOT.#so for zoro i could see japanese attack names if they go that route#but for LUFFY? a character played by a latino man in an english-speaking world? to say Japanese attack names in an english series? ...#it doesn't make sense to me#bearvocalizations#opla
17 notes
·
View notes