#zend avesta
Explore tagged Tumblr posts
frankwaxman · 2 months ago
Text
Zend Avesta, Untitled (bonus track from Organique / Blackstrobe, 2019 RSD reissue)
2 notes · View notes
dj-bouto · 1 year ago
Video
youtube
X-pensive... "Stronger and Faster" Zend Avesta vs Extralucid..."Let There Be Rock" Lemon'D..."Fungle Junk" Sean Deason..."Science Fiction" C.J.Bolland..."Zenith" Ken Ishii..."Stretch" Recuts..."Beautiful Bass" Leomoon..."Frequency" Kondo, Bernoshi, Laswell..."Tokyo" Amon Tobin..."Night Life"
Mixed by Dj Bouto, long ago... #jungle #drumandbass #liquid
1 note · View note
dipnotski · 1 year ago
Text
Töre Sivrioğlu – Zerdüşt ve Avesta’nın İzinde (2023)
Zerdüşt kimdi? Avesta ne zaman derlendi? Persler, Parthlar ve Sasaniler Zerdüşti miydi? Avesta hangi dilde yazılmıştı? Bu dilin yaşayan akrabaları var mı? Zerdüştilik, Mecusilik, Mazdaizm gibi terimler ne anlama geliyor? Aralarındaki farklar nelerdir? İslam dini ile Zerdüştlük arasında nasıl bir bağ var? Mazda dininin kutsal simgeleri, nesneleri nelerdir? Bu kitapta bu sorulara cevap…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
kittyit · 8 months ago
Text
Tumblr media
If you missed the Lesbian Heritages show, you can still see it stream on demand til April 15. Just register and Max Dashu will send you the link.
Regular $20: https://py.pl/1zNJJD
Supporter $25: https://py.pl/1H2wsh
Low-Income: $15: https://py.pl/wkOhd
Lesbian Heritages
International view of woman-loving women, from archaeological finds of paired and embracing women, up to recent history. Khotylevo, Çatal Hüyük, Mycenae, Nayarit, Etruria, Nok, and the Begram ivories. Lesbian love in Hellenistic art, Thai murals, Indian temple carvings, and Japanese erotic books. Some called us mati, zami, hwame, sakhiyani, bofe or sapatão. Lesbians as female rebels: the Amazons, Izumo no Okuni, Juana Asbaje, Louise Michel, Stormé DeLarverie. Women who passed as men in order to practice medicine and roam the world. Punishing the lesbian: in the Bible, Zend Avesta, Laws of Manu; and demonological fantasies. Lesbian musicians (Sotiria Bellou, Chavela Vargas, Ethyl Waters), artists (Edmonia Lewis, Romaine Brooks, Yan María Castro), writers (Emily Dickinson), and actors (Garbo!) Lesbian clubs and scenes in Paris, Berlin, and New York. Lesbian feminists, and Arab, South African, Australian lesbians. And more…
"I am a lesbian, I am reality; I insist on living in freedom: --Rebeldí­as Lesbicas, Peru
157 notes · View notes
dead-planetarium · 5 months ago
Text
Well, I can't remember God when I'm... And I'm drunk all day
8 notes · View notes
makesolidreason · 1 month ago
Text
Tumblr media Tumblr media
The review about the Prophecy in Zend Avesta, Zamyad Yasht, Chapter XVI, Verse 95.
3 notes · View notes
doriangray1789 · 2 years ago
Text
NAMAZ - CEHHENNEM - KABE NİN KELİME ANLAM KÖKENİ - ETİMOLOJİK İNCELEME
Kelime Kökeni
Farsça,  "temenna, namaz" sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Orta Farsça (Pehlevice veya Partça) aynı anlama gelen namaç veya namāz sözcüğünden evrilmiştir. Bu sözcük Avesta (Zend) dilinde nəmah- "temenna, ibadet" sözcüğü ile eş kökenlidir.
Nihai anlamı Sanskritçe námas-/namaskar ile aynıdır.
Yaygın bilinenin aksine namaz kelimesi Kuran'ın orijinal Arapça metninde hiç geçmemektedir. Çünkü Arapça değil Farsça bir kelimedir. Sünniler ve geleneksel uygulamaları dinde kaynak olarak gören cemaatler tarafından tanrının emri olduğu iddia edilerek kuşaktan kuşağa uygulanagelmiştir.
Bu sözcüğün aynı anlamdaki Proto İran dilinde *namah ile Proto Hint-İran dilinde *namas sözcüklerinden evrildiği ve nihai olarak Proto Hint-Avrupa dilinde "kurban (yeri), tapınma" anlamındaki *némos kökünden türediği varsayılır..  Bu bağlamda Sanskritçede selamlama sözcüğü olarak kullanılan ‘’namaste’’   ile namaz kelimesi aynı kökene dayanmaktadır. Hint-İran dilleriyle akraba Helenik, İtalik ve Kelt dillerinde kurban yeri anlamındaki kök, Grekçe-nemos ve Latince-nemus kelimelerinde olduğu gibi "ormanlık alan" anlamı kazanmıştır.
Salâ veya salât, modern Türkçede namaz için eskimiş bir kullanım olarak kabul edilmekte olup, Türkçede geçtiği ilk kaynaklar 14. yüzyılda yazılmış Yunus Emre şiirleri ile Erzurumlu Darîr'in Kıssa-i Yusuf tercümesidir. Sala,, Arapça ṣlw kökünden gelen ve "secde, secde ederek yapılan ibadet, namaz" anlamındaki ṣala(t)  sözcüğünden alıntıdır. İslami terimin, İslam öncesi dönemde Hristiyan ve Yahudi Aramcasında yerleşik olan ṣəlūtha veya ṣəlawtha sözcüğünden alıntı olduğu düşünülür..
Namazın İslam'a özgü ve İslam ile başlayan bir ibadet şekli olduğu kanısı Müslümanlar arasında yaygındır. Ancak başta Kur'an ayetleri olmak üzere namazın Müslümanlara özgü bir tapınma tarzı olmadığını gösteren kayıtlar günümüze kadar ulaşmıştır.  Mekke döneminde ilk yazılan sureler olduğu rivayet edilen Alak ve Müddessir surelerinde namazdan bahsedilmesi bu görüşü desteklemekle birlikte dilin köken ve ifade biçimi monoteist dinlerden önce politeist dinlerde olduğudur..Bu arada islam içindeki mezhepler de de farklılık gösterir..örn:  Hanefiler namazı: “Belirli vakitlerde, belirli şartlarda okunan, belirli zikirlerden ve yerine getirilen özel rükünlerden ibaret bir ibadettir. ” Şâfiîler ve Hanbelîler: Tekbirle başlayan, selamla biten sözlerden ve fiillerden ibaret bir ibadet.. İbadet demişken hıristiyanlığa yahudilikten geçmiştir... Yahudiliğe ise eski mısır dininden geçmiştir... 
Tumblr media
Kabe’nin duvarlarını yükselten Hz İbrahim ( Hz ibrahim kabeyi oğlu ismaille birlikte onarmıştır( yada yapmıştır... bazı kaynaklarda ise evin Hz Adem den kaldığı rivayet edilir Bakara suresi 127. ayette geçer: İbrahim, İsmail ile birlikte evin (kabenin) temellerini yükseltiyor: "Rabbimiz, bizden kabul et, şüphesiz sen İşitensin, Bilensin." ) eşi Hacer ve oğlu İsmail için barınmak amacıyla yaptığı bir evdir 
Peki, Hacer kimdir? (Kur'anda ismi geçen Mısırlı kadındır. Çocuğu olmayan Sare tarafından İbrahim'e sunulduğunda henüz genç yaştaydı, İsmail'i doğurdu.
İslam kaynaklarına göre, Mısır firavunlarından Senan bin Ulvan'ın İbrahim'in karısı Sare'ye hediye ettiği bir köledir. İbrahim, çocuğu olmayan Sare'nin izniyle Hacer'le evlenir.İbrahim kimdir? Urfalı bir Aramidir. Hz. Muhammed'den 2500 yıl önce yaşamış Yahudilerin atası, İsrail'in kök kurucusudur.Putpereslerin ibadethanesinde de çalışmıştır. ( Nihâyet o, putları paramparça etti, yalnız bunların büyüğünü bıraktı (ve baltayı büyük putun boynuna astı-Enbiya suresi 58.ayet... putperesler ibadet haneden İbrahimi bakması için bırakıyorlardı) 
Erkeklerde sünneti çıkaran kimdi? İbrahim. Peki, Sünnet olmayan kişi kimdi? İbrahim? (Abraham)
Peki! Sünnet ne anlama gelir? İbrahim’in tanrısına inanıyorum manasında gelişmiştir.. konuya dönersek: namaza dururken 'döndüm kıbleye' diyorsun ya kardeş, İşte o aslında döndüm, Kibele 'ye demektir.Gerçi namaz da İslamiyetten bin yıllar önce pagan dinlerinde de yapılan bir tür tapınma ayiniydi, Kibele ise Friglerin bereket tanrısının adıdır ..Hacerul Esved  isimli taşında da kibeleye  sunaklar sunulan yerdi o dönemde Kibele'nin doğurganlığı}nı temsil ederdi DOĞURGAN OLAN KADIN DA KUTSAL KABUL EDİLİRDİ..
CEHENNEM-> bu gün ki İsrail topraklarında bulunan ve tabanından petrol ve metan gazları çıktığı için sürekli yanan G-hinnom isimli vadinin adıdır, ve 'azap verici yer' anlamına gelir. Sümerler döneminde ağır suçluları oraya atıp yakarlarmış. Sonra bu vadinin ismi  Sümerlerden Tevrat'a ordan da İncil ve Kur’ana geçmiştir...Bu arada hemen belirtelim ‘’Allah’’ kelimesininde kökeni ‘’Eliah’’tan gelir (Amin kelimesinin kökeninin Amon dan geldiği gibi) Eliah, El-İlah vb. eski mısırda -ki oraya Sümerlerden geçmiş- Ay tanrısı demektir o nedenle aya dua ettiktten sonra eller yüze sürülürdü -ay tanrısının nuru yüzümde olsun- anlamında dır..Arapça da El - Al ile temsil edilir..  ilginç benzerlik: Mısır firavunu, Akheneton Çok tanrılı dinleri ve firavunların kutsiyetini yok etmeye kalkıştı ama sarayın ileri gelen rahipleri ve yobaz halkı tarafından linç edildi.. Tüm firavunların ihtişamlı mezarları varken, Akheneton'un mezarı dahi yoktur. 
Eski Türk inançları ise ortadoğu ve arap toplumlarından oldukça farklıdır sadece Kadının değeri bakımından Kibele ile benzerlik gösterir
ARŞİV GÖNDERİLERİMDE HANGİ ADEM, AKAD KRALI SARGON HZ MUSA MIYDI, VB YAZILARI OKUYABİLRSİNİZ
11 notes · View notes
zerogate · 2 years ago
Text
The role and use of cannabis in human culture is hard to underestimate, its use probably going back 10,000 years or more. We know for certain that it was grown in China and used in textiles since around 4000 BCE; inscriptions from the Zhou Dynasty (700–500 BCE) show that its effects as an inebriant plant were well known from that age onward, to culminate in a very explicit reference to its sacred powers.
In the Zhouli, a collection of ritual lyrics from the third century BCE, we find mention of fields of sacred hemp. Multiple sources suggest its effects and properties were well known. In addition, “the use of Cannabis as a hallucinogenic drug by necromancers or magicians is especially notable. It should be pointed out that in ancient China, as in most early cultures, medicine has its origin in magic. Medicine men were practicing magicians.” It was used to “communicate with spirits and lightens one’s body.”
In Taoist sources of the fifth century CE, we find mention of its use, mixed with ginseng, by necromancers to gain the power to foresee and make predictions about the future. Interestingly, a distinction is made between the medical properties of the nonpoisonous parts of the plant, used for prescriptions, and the ones containing the active principles, employed for magical activities:
Worthy of note is the work of the famous physician T’ao Hung-ching, of the 5th century A.D. In his Ming-i pieh-lu, he noted the difference between the nonpoisonous seeds [ma-tze] and the poisonous fruits [ma-fên]. Of the latter he said, ‘Ma-fên is not much used in prescriptions [now-a-days]. Necromancers use it in combination with ginseng to set forward time in order to reveal future events.
A later work, the Chêng-lei pên-ts’ao by T’ang Shêng-wei of the tenth century, contains a detailed description of the effects of the ma-fên. Even in this case, we find an appreciation of its medical properties paired by seemingly supernatural qualities:
Ma-fên has a spicy taste; it is toxic; it is used for wase diseases and injuries; it clears blood and cools temperature; it relieves fluxes; it undoes rheumatism; it discharges pus. If taken in excess it produces hallucinations and a staggering gait. If taken over a long term, it causes one to communicate with spirits and lightens one’s body.
[...]
Archeologists made a singular discovery inside the so-called Yanghai Tombs, in the northwestern Chinese region of Xinjiang: a small lidless basket was found placed near the remains of a forty-year-old Caucasoid male, together with his horse-riding equipment, bow, arrows, and musical instruments. A detailed study determined that the basket contains cannabis leaves, fruits, and shoots dating from 2,500 years ago. The funerary objects buried alongside the individual led scholars to identify him as a shaman:
The funereal objects in his tomb were richer than those in the others, which demonstrates his special status. Together with the musical instrument and the Cannabis, which are unique among the Yanghai Tombs, the shamanistic status of the deceased becomes all the more apparent. Due to its apparently prolonged use as a pestle, the inner surface of the wooden bowl containing Cannabis had become smooth, and one side became perforated. The Cannabis was presumably pulverized with a mortar before being consumed for psychoactive purposes. Thus, we assume that the deceased was more concerned with the intoxicant and/or medicinal value of the Cannabis remains…. The deceased, presumably a shaman, may have been mainly concerned with the ritual of communication between the human and the spirit world. The gift of Cannabis may have been to enable him to continue his profession in the afterlife.
[...]
The intoxicating qualities of hemp resin are mentioned in the Zend Avesta (around 600 BCE), while its use as inebriating incense is attested among the Assyrians since the ninth century BCE, enabling us to map an area stretching from the Middle East to eastern Asia where the drug was known and used for medical and ritual purposes.
In India, as already mentioned, its association with religion has been attested to for some time. In the Atharva Veda (between 1200 and 1000 BCE), it is mentioned as one of the five holiest sacred plants, addressed by the worshippers with special prayers: “The five kingdoms of plants, having Soma as their chief, we address; the darbha, hemp, barley, saha—let them free us from distress.”
[...]
It is especially relevant to mention the presence of cannabis in The Garland of Jewels of Yoga, attributed to Nagarjuna. This tantric text comments upon the effects of using cannabis as an effective way to confuse one’s enemies, making them believe they are the prey of evil spirits.
-- The Oxford Handbook of Global Drug History
7 notes · View notes
getadvanceinfo · 3 days ago
Text
The mystical knowledge imparted by divine texts such as the Bible, the Quran, the Bhagavad Gita, and the Zend-Avesta, to name a few, are imbued with spiritual wisdom that can transcend time and space. This article will delve deeper into the literary significance of vintage religious books, exploring their narrative styles, literary techniques, and their impact on society and culture from a historical perspective.
0 notes
rhianna · 9 months ago
Text
India and the Myth
India.
—In India, the typical early literature is the myth. There is no national epic in the Greek use of the term, in which are described the doings of heroic men. The literary productions are the work of poets whose imagination has been impressed with[44] the immensity and with the mystery of the universe, and whose poetic fancies take the form of visions. These fancies or visions are concerned with the doings of the gods, while man plays but a small part in the narrative.
Sanscrit literature is said to date back to the fifteenth century b.c. The written characters have an origin common with that of the Greek letters. The oldest existing monuments of Indian script are the edicts of the King Açoka, cut into the stone at Girnar and elsewhere “so that they might endure for ever”. They date back to the third century b.c.
The first literary period of India presents the poetry of the Vedas, the sacred scriptures of the Sanscrit peoples. The hymns and invocations comprising the Vedas are supposed to have been collected about 1000 b.c. This is the date that has by many authorities been accepted for the collecting of the Homeric poems, and corresponds nearly with the time fixed for the writing of the Chinese Book of the Metamorphoses. It also tallies with the period to which is ascribed the production of the Persian Zend-Avesta.
The term Veda means knowledge, or sacred knowledge. The collection of the Vedas comprises four divisions. The Rig-Veda, or Veda of Praises or[45] Hymns; the Sama-Veda, or Veda of Chants or Tunes; the Yajur-Veda, or Veda of Prayers; and the Atharva-Veda, or Brahma-Veda.
Authors and their public in ancient times by George Haven Putnam http://www.gutenberg.org/ebooks/72922
1 note · View note
frankwaxman · 2 months ago
Text
Tumblr media
Zend Avesta - Organique (Artefact, 2000 / Blackstrobe, 2019 Reissue)
2 notes · View notes
philosophystudentorg · 10 months ago
Text
What Is Zend Avesta? Key Concepts Of Zoroastrian Scriptures | PhilosophyStudent.org #shorts
Join us in uncovering the fundamentals of Zend Avesta, the cornerstone of Zoroastrian scripture. Perfect for beginners eager to learn about ancient spiritual texts. Please Visit our Website to get more information: https://ift.tt/evhBd3j #zendavesta #learnzoroastrianism #sacredtexts #spiritualeducation #religiousstudies #shorts from Philosophy Student https://www.youtube.com/watch?v=qzgyezZqDZo
View On WordPress
0 notes
philippequeau · 1 year ago
Text
Oreilles incirconcises
“La circoncision” Bartolomeo Veneto (Musée du Louvre) Pour des esprits matérialistes, rationalistes, comme il en est beaucoup, les Textes des Pyramides, le Livre des morts, le Véda, les Upaniṣad, le Zend Avesta, le Tao Te King, le Bardo Thödol, et pour faire bonne mesure, le Tanakhi et les Évangiles, peuvent être étiquetés comme autant de rêveries vaines, compilées par des rêveurs, des…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
holybookslibrary · 1 year ago
Text
The Sacred Books of the East - all 50 volumes
Tumblr media Tumblr media
The Sacred Books of the East The Sacred Books of the East is an enormous project undertaken by Max Müller and various authors from 1879 and 1910. The group's work was published by Oxford University Press and to this day many of the translations are the only ones existing or the most precise. These translations might be some of the most important literature in one collection the world has ever seen. It is not possible to buy the complete set of these works, but Google Books and Microsoft have done an effort to scan them all from library sources since they are now in the Public Domain. Please keep in mind that these volumes are huge, some of the files are more than 50 MB and have up to 3.000 pages. In total, The Sacred Books of the East are more than a hundred thousand pages. The books are now in the Public Domain and available here for free download in their complete length. Download The Sacred Books of the East here as PDF-files: 1. The Upanishads, Part 1 of 2. Chandogya Upanishad. Talavakara (Kena) Upanishad. Aitareya Upanishad. Kausitaki Upanishad. Vajasaneyi (Isa) Upanishad. 2. The Sacred Laws of the Aryas, vol. 1 of 2. The sacred laws of the Aryas as taught in the school of Apastamba, Gautama, Vâsishtha, and Baudhâyana. pt. I. Apastamba and Gautama. (The Dharma Sutras). 3. The Sacred Books of China, vol. 1 of 6. Part I of The Texts of Confucianism. The Shû king (Classic of History). The religions portions of the Shih king (Classic of Poetry). The Hsiâo king (Xiao Jing). 4. The Zend-Avesta, vol. 1 of 3. The Vendîdâd. 5. Pahlavi Texts, vol. 1 of 5. The Bundahis, Bahman Yast, and Shayast La-Shayast. 6. The Qur'an, vol. 1 of 2. 7. The Institutes of Visnu. 8. The Bhagavadgita With the Sanatsugâtiya and the Anugitâ. (We have several other translations of the Bhagavad Gita, here: Link) 9. The Qur'an, vol. 2 of 2. 10. The Dhammapada and The Sutta-Nipâta, a collection of discourses; being one of the canonical books of the Buddhists, translated from Pāli; and The Dhammapada, a collection of verses, translated from Pāli. 11. Buddhist Suttas. The Mahâ-parinibbâna Suttanta, The Dhamma-kakka-ppavattana Sutta, The Tevigga Sutta'anta, The Âkankheyya Sutta'a, The Ketokhila Sutta'a, The Mahâ-Sudassana Sutta'anta, The Sabbâsava Sutta'a. 12. The Satapatha Brahmana according to the text of the Mâdhyandina school, vol. 1 of 5. 13. Vinaya Texts, vol. 1 of 3. The Patimokkha. The Mahavagga, I-IV. 14. The Sacred Laws of the Aryas, vol. 2 of 2. The sacred laws of the Aryas as taught in the school of Apastamba, Gautama, Vâsishtha, and Baudhâyana. pt. II. Vâsishtha and Baudhâyana. 15. The Upanishads, part 2 of 2. Katha Upanishad. Mundaka Upanishad. Taittiriya Upanishad. Brhadaranyaka Upanishad. Svetasvatara Upanishad. Prasña Upanishad. Maitrayani Upanishad. 16. The Sacred Books of China, vol. 2 of 6. Part II of The Texts of Confucianism. The Yi King: (I Ching). 17. Vinaya Texts, vol. 2 of 3. The Mahavagga, V-X, the Kullavagga I-II. 18. Pahlavi Texts, vol. 2 of 5. The Dâdistân-î Dinik and the Epistles of Mânûskîhar. 19. The Fo-sho-hing-tsan-king, a life of Buddha, by Ashvaghosha, Bodhisattva; translated from Sanskrit into Chinese by Dharmaraksha, A. D. 420. 20. Vinaya Texts, vol. 3 of 3. The Kullavagga, IV-XII. 21. The Saddharma-Pundarika or The Lotus of the True Law. 22. Jaina Sûtras, vol. 1 of 2, translated from the Prâkrit. The Âkârânga sûtra. The Kalpa sûtra. 23. The Zend-Avesta, vol. 2 of 3. The Sîrôzahs, Yasts, and Nyâyis. 24. Pahlavi Texts, vol. 3 of 5. Dinai Mainög-i khirad, Sikand-Gümanik Vigar, Sad Dar. 25. The Laws of Manu. Translated, with extracts from seven commentaries. 26. The Satapatha Brahmana according to the text of the Mâdhyandina school, vol. 2 of 5, Books III-IV 27. The Sacred Books of China, vol. 3 of 6. Part III of the texts of Confucianism. The Lî Kî (Book of Rites), part 1 of 2. 28. The Sacred Books of China, vol. 4 of 6. Part IV of the texts of Confucianism. The Lî Kî (Book of Rites), part 2 of 2. 29. The Grihya-sutras; rules of Vedic domestic ceremonies. vol. 1 of 2. Sankhyayana-Grihya-sutra. Asvalayana-Grihya-sutra. Paraskara-Grihya-sutra. Khadia-Grihya-sutra. 30. The Grihya-sutras; rules of Vedic domestic ceremonies. vol. 2 of 2. Gobhila, Hiranyakesin, Apastamba (Olderberg); Yajña Paribhashasutras (Müller). 31. The Zend-Avesta, vol. 3 of 3. The Yasna, Visparad, Afrînagân, Gâhs, and miscellaneous fragments. 32. Vedic Hymns, vol. 1 of 2. Hymns to the Maruts, Rudra, Vâyu, and Vâta., with a bibliographical list of the more important publications on the Rig-veda. 33. The Minor Law-Books: Brihaspati. (Part 1 of 1). 34. The Vedanta-Sutras, vol. 1 of 3. Commentary by Sankaracharya, part 1 of 2. Adhyâya I-II (Pâda I-II). 35. The Questions of King Milinda, vol. 1 of 2. Milindapañha. 36. The Questions of King Milinda, vol. 2 of 2. Milindapañha. 37. Pahlavi Texts, vol. 4 of 5. Contents of the Nasks. 38. The Vedanta-Sutras, vol. 2 of 3, commentary by Sankaracharya, part 1 of 2. Adhyâya II (Pâda III-IV) -IV. 39. The Texts of Taoism, Part 1 of 2. The Sacred Books of China, vol. 5 of 6. Also: The Tâo the king (Tao te Ching): The writings of Kwang-tze, books I-XVII. 40. The Texts of Taoism, Part 2 of 2. Includes The Writings of Kwang Tse, books XVII-XXXIII, The Thâi-shang tractate of actions and their retributions, other Taoist texts, and the Index to vols. 39 and 40. 41. The Satapatha Brahmana according to the text of the Mâdhyandina school, vol. 3 of 5. Books V, VI, VII. 42. Hymns of the Atharvaveda, Together With Extracts From the Ritual Books and the Commentaries. 43. The Satapatha Brahmana according to the text of the Mâdhyandina school, vol. 4 of 5, Books VII, IX, X. 44. The Satapatha Brahmana according to the text of the Mâdhyandina school, vol. 5 of 5, Books XI, XII, XIII, XIV. 45. Jaina Sûtras, vol. 2 of 2, translated from Prâkrit. The Uttarâdhyayana Sûtra, The Sûtrakritânga Sûtra. 46. Vedic Hymns, vol. 2 of 2. Hymns to Agni (Mandalas I-V). 47. Pahlavi Texts, vol. 5 of 5. Marvels of Zoroastrianism. 48. The Vedanta-Sutras, vol. 3 of 3, with the commentary of Râmânuja. 49. Buddhist Mahâyâna Texts. Part 1. The Buddha-karita of Asvaghosha, translated from the Sanskrit by E. B. Cowell. Part 2. The larger Sukhâvatî-vyûha, the smaller Sukhâvatî-vyûha, the Vagrakkedikâ, the larger Pragñâ-pâramitâ-hridaya-sûtra, the smaller Pragñâ-pâramitâ-hridaya-sûtra, translated by F. Max Müller. The Amitâyur dhyâna-sûtra, translated by J. Takakusu. 50. General index to the names and subject-matter of the sacred books of the East.   Read the full article
0 notes
teampsinco5 · 1 year ago
Text
OBRAS
El librito de la vida después de la muerte (1836), animada por un soplo poético y religioso, sigue siendo una destacada expresión del misticismo alemán, tal y como se fue formulando después del Romanticismo. En ella Fechner examina el destino del alma humana, en sus pasos sucesivos a los grados superiores de la existencia. La muerte, liberando al hombre de su cuerpo, al igual que su nacimiento le había liberado de las tinieblas del vientre materno.
Zend-Avesta, obra publicada en Leipzig en 1851 y que se parece al texto de Zoroastro por cierta afinidad de concepción, Gustav Fechner expone su concepción poético-filosófica del mundo, una metafísica fundamentada con bases empiricocientíficas, afín por sus directrices a la de Lotze, y más tarde a la de Wilhelm Wundt. Fechner sabe que tal metafísica es una simple hipótesis, pero una hipótesis racional fundada sobre bases científicas, y la formula de acuerdo con las exigencias ideales del espíritu.
La visión del día frente a la de la noche (1879). La "visión de la noche" es la idea materialista-mecánica del universo: todo principio de distinción cualitativa, de individualización y de libre actividad desaparece para dejar lugar a la necesidad indiferente y oscura. La "visión del día" es la idea de la animación del mundo, los astros, la tierra, el hombre, los animales, las plantas y los mismos minerales. Todo vive con una vida individual, múltiple y diferenciada. Y las infinitas vidas individuales se armonizan en el alma suprema del universo, en Dios, que es la fuente de su ser y de su proceso, a la vez que resultado del uno y del otro.
0 notes
Text
The stupid desire to buy the Zend-Avesta just cause your favorite card game has references to it.
1 note · View note