#wowaka unknownmothergoose unknownmother-goose hitorie subesp romaji miku vocaloid
Explore tagged Tumblr posts
Text
Unknown Mother-Goose
アンノウン・マザーグース / Announ Mazaa Guusu / Unknown Mother-Goose / Desconocida madre ganso.
- Vocal: Miku. - Música, lyrics, coros, ilustración y vídeo: wowaka - Grabado por: HITORIE (wowaka, Shinoda, ygashy y Yumao) - Jap / eng translate: Forgetfulsubs (gramática corregida por su amiga Megan) (Basándome bastante en la traducción de Kurome (YUUKI&KUROME no Fansubs) y en la letra japonesa.) - Vídeo original en NND: http://www.nicovideo.jp/watch/sm31791630 - Vídeo original en YouTube: https://youtu.be/P_CSdxSGfaA - Link al vídeo subtitulado: https://youtu.be/mquqYm9DKMU 『Nota de traducción』 Pensaba hacer un análisis más profundo de la letra, pero no creo que lo haga. Solo os dejo esto sobre el título. Forgetfulsubs dijo en sus anotaciones que estaba seguro de que Unknown Mother-Goose significaba “Una historia desconocida” de forma moderna. A lo que aporto mi granito de teoría, que quien sabe si es verdad o no: lo primero que pensé al ver el título fue en un poema llamado “La reina de corazones” el cual está dentro de una variada recopilación de cuentos infantiles y similares llamado Mother Goose (Mamá Oca en España.) Puede que con el título se refiera al personaje recurrente de estas historias no tan conocidas, el cual solía ser una mujer muy cariñosa, que al parecer ha hecho aparición incluso en videojuegos y mangas. Por aquí el link a la Wikipedia: https://es.wikipedia.org/wiki/Mam%C3%A1_Oca ——————————————————————
- Letra -
Si fuese a expresar mi amor, ¿cómo se reflejaría en esos ojos? Las palabras siempre están de más, fluirán en un sonido puro. Hasta que te manches por completo de amor, ese color no es más que un espejismo. Totalmente sola, soy engullida por el sonido, un deleite universal. Un sustento que complace el aburrimiento, todo el mundo va tras él. Otra vez quedó atascada en mis oídos, esa canción repetida y reutilizada. Si vas a expresar tu amor, ¿puede ser utilizado como respuesta? Si finges que cierras los ojos, ¡por favor ábrelos con esta canción! Tan sólo pienso en esa historia desconocida, la abracé hasta casi romperla, bailando y llorando. Si un argumento sentimental vacío de distinción se permite entonces tengo el corazón a punto de romperse, me lo tragué de nuevo, incapaz de romper en llanto. ¡Déjame gritarlo! Incluso si el mundo me rechaza ahora mismo, ¿me dejarías cantar una canción de amor? Me pregunto si una vez más está bien confiar estos sentimientos a esa voz desconocida para todos. ¿Puedes verme? ¿Puedes verme? Esa espalda fue derribada por la basura, aún así fue capaz de decir lo que le encantó, aún así fue capaz de desear amor. Aah, y esque todo de mí tiene un significado. Hey, si fueses a expresar tu amor, ¿quién está dentro de tu corazón ahora mismo? Desgarrando la caja que sostiene tu corazón, vamos, ¿te mostrarás de verdad? Si estuviese enamorada, ¿de qué color sería ahora? ¡Vivo cargando con mi propio corazón, la soledad no puede clasificarse en símbolos! Imitaciones se desbordan por todos lados, y por fin hoy, al final del día. Lie-la lie lie! (Rie-ra rie rie!) A aquellos que perdieron sus corazones y lo crearon, vamos a perdonarlos. Bye b-bye bye! Tú, que fuiste abandonado, permaneces en ese lugar incluso ahora, reteniendo las lágrimas. ¿Por qué, por qué? Ya lo sabía, ¡en ese lugar has estado protegido todo este tiempo! He crecido acostumbrándome al dolor. La alegría y la ira, el dolor y el placer continuaron rodeándome miles de veces, si la alegría de la cual no puedo separarme está en este mundo, ¿dejaré que este dolor irremediable acabe aislándome desde el corazón hasta la mente? ¡No quiero eso! ¿Cómo puedo amar este mundo? Continuaré rodando por siempre, ¿verdad? Hey, otra vez tomaré esos sentimientos desapercibidos y los revelaré al mundo con esta canción. ¿Qué es lo que deseas? ¿Qué es lo que tú quieres? Mi tenso corazón está más vivo que nadie. ¿Puedes verme? ¿Puedes verme? ¿Es esa la luz que ilumina mi camino al futuro? Hey, si vas a gritar sobre tu amor, estaré justo aquí. Las palabras están de más pero este sueño continuará. Si fuera a expresar mi amor, ese todo es esta canción. Aquella historia desconocida… Parece que volví a tararearla otra vez.
- Romaji -
atashi ga ai o kataru no nara sono me ni wa dou, utsuru? kotoba wa ariamaru bakari muku no ne ga nagareteku a anata ga ai ni mamireru made sono iro wa maboroshi da hitoribocchi, oto ni nomarereba zensekai kyoutsuu no kairaku sa tsumaranai bouzen ni oboreru kurashi dare mo ga kare o nazoru kurikaesu tsukaimawashi no uta ni mata mimi o fusaida anata ga ai o kataru no nara sore o kotae to suru no? me o tsubutta furi o shiteru nara kono kyoku de samashitekure! dare mo shiranu monogatari omou bakari kowaresou na kurai ni dakishimete naki odotta misakai nai kanjouron yurusareru no naraba nakidasu koto sura dekinai mama nomikondetta harisakete shimaisou na kokoro ga arutte koto, sakebasete! sekai ga atashi o koban demo ima, ai no uta utawasete kurenai kana mou ikkai dare mo shiranai sono omoi kono koe ni azuketemite mo ii kana anata ni wa boku ga mieru ka? anata ni wa boku ga mieru ka? garakuta bakari nagetsuke rarete kita sono senaka soredemo suki to ieta nara soredemo suki o negaetara aa, atashi no zenbu ni sono imi wa aru to nee, ai o kataru no nara ima sono mune ni wa dare ga iru kokoro no hako o koji akete saa, ikiutsushi no anata misete? atashi ga ai ni nareru no nara ima sono iro wa nani iro da kodoku nante kigou de wa osamaranai shinzou o kakaete ikite kitan da! dopperu modoki ga soko ira ni afureta ageku no hate no kyou raira rai rai kokoro shitsuki sore o umidashita yatsura wa mikiri o tsukete mou bai babai bai nokosareta anata ga kono basho de ima demo namida o kotaeteru no doushite, doushite atashi wa shitteru wa kono basho wa itsu demo anata ni mamorarete kitatte koto! itami nado amarini mo narete shimatta nansenkai to megurase tsuzuketa kido to airaku ushinae nai yorokobi ga kono sekai ni aru naraba tebanasu koto sura dekinai kanashimi sae atashi wa kono kokoro no naka tsuma hajiki ni shite shimau no ka? sore wa, iya da! dou yatte kono sekai o aiseru kana itsu datte korogari tsuzukerun darou nee, isso dare mo kizukekanai sono omoi kono uta de akashite miyou to omoun da yo anata nara nani o negau ka anata nara nani o nozomu ka kishin da kokoro ga dare yori ima o ikite iru no anata ni wa boku ga mieru ka? anata ni wa boku ga mieru ka? sore, atashi no yukusue o terasu akarinan darou? nee, ai o sakebu no nara atashi wa koko ni iru yo kotoba ga ariamaredonao, kono yume wa tsuzuiteku atashi ga ai o kataru no nara sono subete wa kono uta da dare mo shiranai kono monogatari mata kuchizusande shimatta mitai da
1 note
·
View note