#vull també traduir coses del primer llibre però aquest ja està traduït al català
Explore tagged Tumblr posts
Text
He fet un intent de traduir-lo al català :')
Wittgenstein va girar la barqueta i va poder dirigir-la cap enrere fins que xoqués contra el moll. L’Esteve s’aixecà, dubtà un segon, es llençà a un amarrador amb un sergent dret al costat, i no va poder agafar-lo. Va caure entre el moll i la barqueta, i en tornar a sorgir, va cridar en catala: —Traieu-me d’aquí. Cagoendena. —Ets català? —va exclamar el sergent, sorprès. —Marededeu, i tant que ho soc —reblà l’Esteve—. Treu-me. —Quina sorpresa —va dir el sergent, i es quedava allà parat; però dos caporals del costat van llençar el fusells a terra, es van ajupir, i van agafar l’Esteve de la mà per treure’l de l’aigua. —Gràcies, companys —va dir quan ja tocava a terra, i al seu voltant hi va haver una gran clamor de veus que li demanava que d’on venia, que què feia aquí, que si algunes noves de Barcelona, de Lleida, de Palamós, de Ripoll, que si el vaixell portava res, que si portava vi—. Ara digueu-me, on és el Coronel d’Ullastret?
#quin desastre en temes del lèxic. segueixo així i em treuen fins i tot el pobre c1 :')#si hagués donat més atenció la setmana que rodamots feien paraules de mar......no digueu res de la traducció de 'stern-board'#o sigui que tampoc tinc ni punyetera idea de què és en anglès i al final he inventat coses#(ho he buscat però fins i tot amb la definició no tenia gens clar què feia la barqueta shdfkjdf)#vull també traduir coses del primer llibre però aquest ja està traduït al català#aquest no. que és com la tragèdia més tragèdia que no s'ha traduït la sèrie sencera#però res les tonteries de sempre no em feu gaire cas correccions benvingudes et cetera ja ho sabeu <3#perce rambles#The Creative Endeavor and other aubreyad nonsense#sa caigut a la iga :( el meu pobre marrameu xop :(
15 notes
·
View notes