#unlike the similar base64 in english; corrupting a text through mojibake means losing quite a lot of words in the process
Explore tagged Tumblr posts
odakuram · 5 months ago
Text
craving love? (English Translation)
youtube
Music/Lyrics: Emon Video: RegnartS Illustration: Imai Akira Mastering: Masteringo Vocals: Kaai Yuki
apparently some sort of sequel to being loved
気がつけば 嫌になる程 君の新鮮な香り
When I noticed, your scent was so fresh
to the point that I hated it
弾む鼓動 どんな時も 僕は期待しないフリ
Whatever the time, I pretend not to expect my heartbeat to quicken
論点撒いていこうぜ 全部奪うじゃんどうせ 反省なんてしないね
Let’s spread points of argument all around Isn’t everything for stealing? Anyhow, I won’t reflect on it at all
どの言葉も見えは良いのに
Even if whatever I say makes me look good
もう愛が足りない 全部足りないな それお似合い 全部めっちゃいいじゃん
Oh, I’m craving love[1], I’m craving everything Everything matches that so well, doesn’t it?
豌励▽縺代?雖梧が縺ョ荳ュ 蜷帙?鬥吶j縺梧シゅ≧ 隲也せ謦偵″謨」繧峨@ 蜈ィ縺ヲ螂ェ繧上l縺 險?闡峨?濶ッ縺上※繧 諢帙′雜ウ繧翫↑縺
気つけば嫌悪の中 君の香りが漂う 論点撒き散らし 全て奪われた 言葉は良くても 愛が足りない
When I noticed, your scent lingers in my hate Points of argument were spread all around Everything was stolen Even if the words are good, I crave love
気がつけば この流れも
悪く無い気がしたり
When I noticed, I felt that even this flow
wasn’t so bad 
転ぶ猫 ヤワじゃないけど 君の視線にヒヤリ
A cat that stumbles is by no means soft, but it freezes in fear at your sight
高級な意見ちょうだい だんだん精神崩壊 反論なんてしないね
Give me a classy opinion My spirit’s slowly breaking down I won’t oppose it at all
どんな時もきめ細やかにね
Doesn’t matter what time it is, I’ll always care about the details, ‘kay?
愛が足りない 全部足りないな どうせ間に合いなんてしないわ
I’m craving love, I’m craving everything At any rate, I’m not gonna make it in time
------------
Notes: [1] - ok technically this is 'Love is not enough,' but since the song's official title is 'craving love' in plain ol' English, I thought it would be appropriate to translate it as such for this song. Same goes for every instance of 足りない in this song for the sake of consistency.
3 notes · View notes