#un petit ver (a little worm) ^^
Explore tagged Tumblr posts
Note
would you still love me if I was a worm?
Oui!
Why, if there was no way to turn you back, I would turn myself into a worm ^^
9 notes
·
View notes
Note
i think wilbur should have french nicknames for everyone. doesn't he speak french irl? judging by "l'manberg" he doesn't speak it very well but c!wilbur can be different
Niki: ma lys adore, lily (a noble and beautiful girl)/petit sucre rose, little pink sugar (often used for sweet, cute friends)
Eret: ma duchesse, duchess (to express unwavering alliance- ironic, isn’t it?)/mon étoile, my star (because of his eyes)
Tommy: petite canaille, little scoundrel/ frérot, kid or brother
Tubbo: ver de terre, worm (for small, shy children)/diablotin, imp (for small mischievous boys)
Jack: un jeune homme, young man/filou, mischievous boy
Fundy: ma petite renarde → mon petit renard, both mean 'little fox' but the first one is the female version (which was used pre-trans discovery) and the second one is the male version which was used for as long as they still had a good relationship/ghostbur era i guess
Quackity: mon petit canard, little duck
Technoblade: monarque, monarch (to annoy him, largely)/vieille branche, old branch (for old friends)
Schlatt: mon cher ami, my dear friend (used mockingly)
Dream: mon preux chevalier, my valiant knight
Ranboo: nouvel ami, new friend/allie, ally
also i thought eret might call wilbur 'mon preux chevalier' to match with the 'ma duchesse' nickname. the duchess and his knight. might have been a cute little thing in the old/pre-lmanberg days
ALSO also,, tommy and tubbo can call each other "mon grand" (big man)
mx eret if you see this i double dare you to make it canon /j
- marina
oh this is such a cool headcanon!! i love it :D all the names are very fitting!
#i’m not sure what to add coz this is really really cool!#if eret sees anything from my blog though i think i’d simply combust from being perceived#dream smp#l’manberg#headcanons#marina anon#the council’s mailbox
28 notes
·
View notes
Photo
Mystery Caves and Cockle Creek, Southwest, Tasmania, February 2020.
Après un mois de cueillette de cerises, mon coeur cri au voyage et aux randonnées. C'est donc avec Leonie, une hollandaise et Martin que nous commençons notre road trip. A trois dans le van, que l'aventure commence !
Notre premier stop sera à Mystery Cave. Nous marchons une bonne heure dans la forêt et découvrons une grotte. Nous entrons. Après quelques pas, nous eteignons nos lampes frontales et découvrons une vraie voie lactée sur les murs. Des vers luisants partout dans la grotte. C'est magique. Je m'enfonce un peu plus, de nouvelles lumières surgissent. C'est fabuleux. Mes yeux ne peuvent pas décrocher ces murs. Je me sens apaisée à l'intérieur. Pas de bruit si ce n'est celui de l'eau. Quand on ressort, nous nous apercevons que nous avons passé une heure à observé ces petites bêtes. C'était magique.
Le soir même nous prenons la route pour Cockle Creek, la pointe la plus au sud de la Tasmanie. Nous dormons au bord de la plage. Le bruit des vagues nous berce dans un sommeil profond. Le lendemain, nous roulons quelques minutes pour arriver au début de la randonnée. Sur la plage nous marchons, dans la forêt, sur les rochers. C'est beau et reposant.
After a month of cherry picking, my heart scream travelling and hiking. It's with Leonie, a deutsh girl and Martin that I start my road trip. Three in the van, let's start the adventure!
Our first stop gonna be Mystery Cave. We walk about an hour in the forest and discover a cave. We come trough. After few steps we turn our head torch off and discover a real milky way on the walls. Glow worms everywhere in the cave. It's magical. I sink a bit more, new lights appear. It's fabulous. My eyes can't stop watching those walls. I feel relax inside. No sound except the one of the water. When we go out we notice we spent an hour observing those little beasts. It was magical.
The same night we take the road to Cockle Creek. The extreme south of Tasmania. We sleep on the beach. The sound of the waves rock us in a deep sleep. The after we drive few minutes to rich the beginning of the hike. We walk on the beach, in the forest, on the rocks. It's beautiful and restful.
2 notes
·
View notes
Text
Le monstre en dessous du lit / The monster under the bed.
Ah, cette légende du monstre sous le lit qu'on raconte à nos enfants pour les obliger à se coucher, qu'est-ce qu'elle est bête quand on y pense. Un monstre, sous le lit. Et puis quoi encore ? Le père Noël passe en juillet ? Ridicule. Du moins, c'est ce que vous vous disiez. Et vous vous le dites toujours. Mais, avez vous penser à approfondir le sujet ? Non, pour vous, il est évident que les monstres, le surnaturel et tout ça n'existent pas. On le saurait depuis longtemps sinon, non ? Mais automatiquement, c'est cette petite légende du monstre sous le lit qui dévore les petits enfants pas sages ou qui ne dorment pas à l'heure du coucher que vous racontez à votre enfant. Vous jouez bien la comédie pour qu'il n'y voit que du feu. Pour le faire obéir, vous l'effrayez avec toutes sortes de légendes et rumeurs, toutes plus effrayantes les unes que les autres. Mais jamais vous n'auriez songé au fait que ces légendes et rumeurs puissent êtres vraies un jour, n'est-ce pas ? C'est une évidence naturelle, personne n'a jamais vu ces êtres si apeurant, après tout.
Pourtant, je peux vous dire que la légende du monstre sous le lit existe. Et il ne se cache pas uniquement sous le lit des enfants. Il est partout à la fois. Sous votre lit et dans votre mémoires. Sans que vous le sachiez, il vous attaque dans vos songes. Vous savez, lorsque vous essayez de modifier l'histoire au point que parfois, elle vous effraye vous-même ? C'est dans ces moments qu'il vous surveille. Il attend que le sommeille vous gagne. Vous savez, quand vous avez subitement mal dans votre sommeil ? Ce n'est pas pour rien. Il y a bien un responsable, en effet. Parfois, sans même que vous ne fassiez attention, vos organes se faisaient voler. En toute discrétion. Actuellement, vous êtes comme les enfants: Persuadé de quelque chose. De quoi ? D'aller bien. D'être en forme. Ce fameux monstre est malin. Il ne vous reste que deux organes: votre cerveau, et votre cœur. Et chaque jour, lorsque vous aviez tout vos organes, l'un d'entre eux disparaissait. Votre enfant ne se faisait pas encore attaquer. Du moins, avant qu'il ne devienne adulte. Et lorsque vous avez été tué, toute cette histoire a laissé des séquelles à ce pauvre enfant. Si seulement il savait qu'il finirait comme vous: Littéralement bouffé de l'intérieur par ce monstre semblable à un ver carnivore gigantesque.
Ah, that legend of the monster under the bed that is told to our children to make them go to bed, what is it stupid when you think about it. A monster under the bed. What next ? Santa's passing in July? Ridiculous. At least, that's what you said to yourself. And you always say it. But, did you think to deepen the subject? No, for you, it's obvious that the monsters, the supernatural and all that do not exist. We would have known for a long time otherwise, no? But automatically, it is this little legend of the monster under the bed that devours the small children not wise or who do not sleep at bedtime that you tell your child. You play the comedy well so that it sees only fire. To make him obey, you scare him with all sorts of legends and rumors, all more frightening than the others. But you never thought that these legends and rumors could ever be true, would you? This is natural evidence, no one has ever seen these scary beings after all. However, I can tell you that the legend of the monster under the bed exists. And he is not hiding only under the children's bed. He is everywhere at once. Under your bed and in your memory. Without you knowing it, it attacks you in your dreams. You know, when you try to change the story to the point that sometimes it scares you yourself? It is in these moments that he watches you. He's waiting for the slumber to win you. You know, when you suddenly have trouble sleeping? It's not for nothing. There is indeed a manager, indeed. Sometimes, without you even paying attention, your organs were stolen. Discreetly. Currently, you are like children: Persuaded of something. What? To go well. To be in shape. This famous monster is clever. You only have two organs left: your brain and your heart. And every day, when you had all your organs, one of them disappeared. Your child was not attacked yet. At least, before he becomes an adult. And when you were killed, this whole story left a legacy to this poor child. If only he knew he would end up like you: Literally puffed from the inside by this monster like a gigantic carnivorous worm.
3 notes
·
View notes
Text
[TRADUCTION FRANCAISE] The trial
[PROSECUTOR]
Good morning, Worm your honour
The crown will plainly show the prisoner
Who now stands before you
Was caught red-handed showing feelings
Showing feelings of an almost human nature
This will not do...
Call the schoolmaster!
[PROCUREUR]
Bien le bonjour, votre Honneur le Ver
La Cour va vous présenter simplement le prisonnier
Qui vous fait désormais face
Il a été pris en plein fait de démonstration de sentiments
Des sentiments d'une nature presque humaine
C'est inacceptable…
Appelez le maître d'école !
[THE SCHOOLMASTER]
I always said he'd come to no good in the end your honour
If they'd let me have my way I could have flayed him into shape
But my hands were tied, the bleeding hearts and artists
Let him get away with murder, let me hammer him today !
[LE MAÎTRE D'ÉCOLE]
J'ai toujours répété qu'il finirait mal votre Honneur
S'ils m'avaient laissé faire à ma façon j'aurais pu le faire rentrer dans le moule
Mais mes mains étaient liées, les compatissants et les artistes
Le laissent s'en tirer avec un meurtre, laissez-moi le marteler aujourd'hui !
[PINK (AND CHOIR)]
Crazy, toys in the attic
I am crazy, truly gone fishing
They must have taken my marbles away!
(Crazy, toys in the attic, he is crazy)
[PINK (ET LE CHŒUR)]
Fou, des jouets dans le grenier
Je suis fou, vraiment parti pêcher
Ils ont dû me prendre mes billes !
(Fou, des jouets dans le grenier, il est fou)
[WIFE]
You little shit, you're in it now, I hope they throw away the key
You should have talked to me more often than you did, but no!
You had to go your own way
Have you broken any homes up lately?
"Just five minutes, Worm your honour, him and me, alone"
[ÉPOUSE]
Petite merde, t'es complètement dedans, j'espère qu'ils se débarrasseront de la clé
Tu aurais dû me confier à moi plus souvent que ça, mais non !
Tu es parti de ton côté
Est-ce que tu as brisé d'autres couples dernièrement ?
"Donnez-moi cinq minutes, votre Honneur le Ver, juste lui et moi"
[MOTHER]
Babe!
Come to mother baby, let me hold you in my arms
M'lud I never wanted him to get in any trouble
Why'd he ever have to leave me?
Worm, your honour, let me take him home
[MÈRE]
Bébé !
Viens voir ta maman mon bébé, laisse-moi te prendre dans mes bras
Vot'Honneur je n'ai jamais voulu qu'il lui arrive quoi que ce soit
Pourquoi a-t-il dû un jour me quitter ?
Ver, votre Honneur, laissez-moi le ramener à la maison...
[PINK (AND CHOIR)]
Crazy, over the rainbow
I am crazy, bars in the window
There must have been a door there in the wall
When I came in?!
(Crazy, over the rainbow, he is crazy)
[PINK (ET LE CHŒUR)]
Fou, par-delà l'arc-en-ciel
Je suis fou, des barreaux à la fenêtre
Il devait bien y avoir une porte dans le mur
Quand je suis entré ?!
(Fou, par-delà l'arc-en-ciel, il est fou)
[THE JUDGE]
The evidence before the court is incontrovertible
There's no need for the jury to retire
In all my years of judging, I have never heard before
Of someone more deserving of the full penalty of law
The way you made them suffer, your exquisite wife and mother
Fills me with the urge to defecate
(Go on, Judge, shit on him!)
Since, my friend, you have revealed your deepest fear
I sentence you to be exposed before your peers
Tear down the wall!
[LE JUGE]
Les preuves montrées à la Cour sont indéniables
Il n'y a pas besoin que le jury délibère
De toutes mes années de jugement, je n'ai jamais entendu parler auparavant
De quelqu'un méritant autant la peine capitale
La façon dont vous avez fait souffrir votre délicieuse mère et épouse
Me donne envie de déféquer !
(Allez-y Juge, chiez lui dessus !)
Mon ami, vu que vous avez révélé votre plus profonde peur,
Je vous condamne à être exposé devant vos semblables
Démolissez le mur !
#the wall#the wall pink floyd#the trial#pink floyd#translation#traduction#traduction française#french translation#fan translation
1 note
·
View note