#translation by ryota
Explore tagged Tumblr posts
ser3nityst4r · 4 months ago
Text
Leona’s Backstory
Leona was born with a rock in his heart, a heavy burden stemming not from birth defects or physical limitations, but from the simple fact that he was not the firstborn. Born second, he was destined for the role of the shadow, eternally eclipsed by his brother, Farena, the First Prince. 
The whispers of the palace servants followed him like a shroud: "The First Prince Farena is so cheerful...," they would sigh, "It's a pity his younger brother Prince Leona is so difficult..."
Leona wasn't difficult; he simply couldn't understand the world's obsession with firsts. Why was it that Farena, a prince who spent his days napping and lazing about, was showered with love and adoration while Leona, who toiled endlessly at his studies and honed his magic, was met with indifference?
The servants would continue, "And he uses magic that turns everything he touches into sand... How frightening!"
Leona would hear these whispers, and his heart would clench. He knew his magic was powerful, perhaps even more potent than Farena's, but his control over it was still fragile, prone to bursts of uncontrolled energy that manifested as sand. He hated the fear in their words, the judgment that clung to him like a shadow.
"If I were the First Prince," he would mutter to himself, "I'm sure they would say things like, 'The First Prince Leona is so prudent and can use such strong magic. He's completely different from his carefree younger brother.'"
But the reality was stark. He was the Second Prince, and the whispers followed him: "Everything the second prince does is sloppy, and the First Prince is left to clean up after him."
The chasm between them widened with each passing day. Leona witnessed the adoration Farena received during his formal introduction to the kingdom, a ceremony of pomp and celebration. He wasn't even invited. He watched from the shadows, his heart a burning ember.
"Leona, why did you skip the ceremony?" Farena asked, his voice laced with concern.
"Ceremony?" Leona retorted, his voice dripping with sarcasm. "Oh, the doting parent party you hosted so you could show your son off? How rude of me. I ended up going back to sleep."
"Today's an important day for our people to see their future king," Farena said, his tone turning serious.
"It's a day to celebrate indeed," Leona sneered, his voice heavy with bitterness. "It's the day that their loathed second prince lost his right to the throne."
"Stop talking like that!" Farena snapped.
"People who were born first sure are special, huh?" Leona continued, his voice rising. "You can become king even though all you do is lie around and sleep all day."
"Leona... Even though you can't become king, you are very smart," Farena said, trying to soothe his brother's wounded pride. "There are so many things you can still do for this kingdom."
"I would have done what I could if this kingdom really needed someone smart," Leona said, his voice hollow.
"Leona, stop right there!" Farena protested, his voice rising. "Leona!"
The rock in Leona's heart grew heavier. He couldn't understand why he was born second, why he was destined to live in Farena's shadow. He had strived to be better, to perfect his magic, to prove his worth, but no matter what he did, his efforts seemed futile.
"Why did I have to go through all of that just because I was born a few years younger?" he cried out, his voice echoing in the empty corridors of the palace. "No matter how hard I studied, no matter how much I perfected my magic... From the day I was born until the day I die, my brother will always be looked up to, and I can never be king. Why was I born second? Why can I never become number one...? Why? Why? Why?!"
His voice cracked, his heart shattered. He slumped to the floor, tears streaming down his face.
"Life is unfair," he whispered, his voice lost in the vast emptiness of the palace, a testament to the unspoken pain of a second-born son, a shadow forever condemned to walk in the light of his brother.
139 notes · View notes
itsallaboutbl · 6 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Are you letting me borrow more than just your hand?
91 notes · View notes
jokertrap-ran · 3 months ago
Text
Tumblr media
BAD MEDICINE ~Infectious teachers~ [PC GAME] Kashu Remu (Chemistry) Route Translations (Part 13)
MC’s name is retained as the original MC name Kawana Hina.
* Words within ‘   ‘ are spoken in English – *Spoiler free : Translations under cut!
Prologue / Part 1 / Part 2 / Part 3 / Part 4 / Part 5 / Part 6 / Part 7 / Part 8 / Part 9 / Part 10 / Part 11 / Part 12 / Part 13
Hina: (I’ve not spoken to him since then…)
Hina: (But…)
———————————————
Kashu: Hey, hey~? Are you still mad?
Hina: …
Kashu: Hey~ Hey, I said~
Hina: …
Kashu: Why won’t you talk to me? Hey! Heeeey! HEY!!!
Hina: …
Kashu: Oh? Why did you look away from me? What’s that supposed to mean?
Kashu: Is it the same reason why you’re not answering me? Hey, answer me!
Kashu: You do know that it’s against the school rules to ignore a teacher when they’re asking you a question, right~?
Hina: (He really hasn’t the slightest inkling that I’m actually mad at him!)
⊳Choice: Sigh
Kashu: Oh, she speaks. Hina: (Ah, I slipped. Aegh, damnnit.) Kashu: Hey, heyy~ Why did you do that? Did something happen? What's that supposed to mean?
⊳Choice: Remain silent
Kashu: Hmm? What? Cat got your tongue? Hina: No… Kashu: Well, looks like it's working just fine~ So, what was that all about? Hina: It's none of your business!
Hina: *Sigh*…
Kashu: Oh, that was a big sigh! Your happiness is going to fly away if you’re giving such a big sigh. Come on, suck it back. Breathe it back in so you don’t lose it!
Hina: (And who do you think is the cause of that sigh…?)
———————————————
Kuzuha: Haha, what do we have here? Looks like a cat clinging to its owner, don't you say?
Hina: Oh… Kuzuha-sensei.
Kashu: Huh? Kakeru-kun~ Wait, no. Kuzuha-sensei.
Kashu: Ahhh, this is so troublesome. Kakeru-kun it is. There's no one else here but her anyway.
Kazuha: No way. You're a teacher, at least act the part.
Kashu: Okay~ So what's up? Need me for something?
Kuzuha: Not you. Her.
Hina: Huh? Me?
Kuzuha: Yeah. Though, it looks like you’ve successfully become his favorite.
Hina: Did I really…?
Kuzuha: Well, you ARE his favorite experiment subject.
Hina: …
Hina: Does it look that way?
Kuzuha: That’s what it looks like to me.
Hina: I see…
———————————————
Kashu: Ohh~ There goes the bell.
Hina: Wha-!? Uh oh, I need to get back to the classroom!
Kuzuha: Sure.
Kashu: See you later~
Hina: Please excuse me!
Hina: (See you later? Does he still plan on hanging around me…?)
———————————————
Hina: Phew… Thankfully, I managed to get quite far without coming under Kashu-sensei’s radar.
Hina: (Although, I do feel like I’ve put in more effort than it’s worth to remain unnoticed…)
Kuzuha: Sup.
Hina: Kuzuha-sensei…? Oh, hello- Wait, no. I mean, bye!
Kuzuha: Be careful on your way home— not.
Hina: Huh?
Kuzuha: Say, aren’t you giving Kashu-sensei the cold shoulder? You’ve never done that before, so I’m here to ask if something happened between you two.
Hina: Well…
Hina: Say, Kazuha-sensei. Could I get some advice from you?
Kuzuha: Hm? What, so something really did happen between you two? Sure, spill.
Hina: Actually…
———————————————
Hina: —And that’s the gist of it.
Kuzuha: Ah… what a turn of events. It sounds almost as if it’s something right out of a fairytale.
Hina: Um, Kuzuha-sensei…? Are you saying that…
Kuzuha: Well, you’re talking about Kashu-sensei here… and there’s frankly not much I can do about him.
Hina: Right…
Kuzuha: However…
Hina: What?
Kuzuha: He doesn’t care much for others. In fact, he isn’t even interested in people.
Hina: …I see.
Hina: (I’m painfully aware of that. He’s only ever interested in the data he collects.)
Hina: (That being said, he has absolutely no interest in the individuals who provide him with said data either. Which would explain what happened the other day…)
Kuzuha: Usually, someone like you, whom he has already gotten all the data he needs from, would no longer be of interest to him.
Hina: …Huh?
Kuzuha: Yet he’s still obsessed with you. Now, don’t you think it’s odd of him to do so?
Kuzuha: Why’s he so desperate if he’s that uninterested in you? When he’s not supposed to care?
Hina: He’s desperate…?
Kuzuha: He seeks to know why you’re ignoring him.
Hina: Isn’t that because he finds it odd that the subject of his experiments, who should be following his every word, has refused to play along with his tune?
Hina: (Ugh, saying this out loud feels like a stab to my own heart. It’s making me feel even more depressed now…)
Kuzuha: Did you know that experimental subjects are easily replaceable for someone like him?
Kuzuha: So, I don’t think that’s what he’s all hung up about.
Hina: Is that so…
Kuzuha: I can’t quite figure out why, but I’m certain that he likes you a lot.
Kuzuha: But, well, he's not exactly the most self-aware when it comes to understanding things of that nature. In fact, I'm sure the thought has never once crossed his mind.
Kuzuha: If you don't understand it yourself, then chances are that he doesn't either.
Kuzuha: So there's really not much advice I can give you. Good luck, though.
Hina: Thanks… I'll try my best.
———————————————
Hina: …Kashu-sensei has no idea that I'm mad at him, nor does he know how much he'd hurt me.
Hina: But, he's interested in me despite not being aware of it himself… And if what Kuzuha-sensei said is true, then that's an extremely rare occurrence for someone like him.
Hina: (I don't really understand it myself either, but…)
Hina: …Why's it that I'm getting all concerned about him now that I have this information…
Hina: (It's odd, really. I'm mad at him, and I should be saddened about this entire situation.)
———————————————
Kashu: Hehe… hehehehehe…!
Kashu: Oh dear~
Kashu: How naughty~ You've gone and done something you shouldn't have again, didn't you?
———————————————
Hina: Huh…? W-What’s this? Wait, but why?
⊳Choice: I won’t run anymore.
Kashu: Oh? What's with that look on your face? What's this supposed to mean? Hey, why are you reacting like this!? Kashu: Fufu, I knew it. Hina: Um… Can't you remove the handcuffs at least? Kashu: Nope. Of course not. This is a punishment after all. It is, isn't it, Sacrifice-chan ♪
⊳Choice: Why am I handcuffed!?
Kashu: Well, that's because you did something bad, didn't you? Kashu: And bad girls have to be punished. Right? Sacrifice-chan ♪
Hina: W-Wait a minute! I haven’t done anything wrong!
Kashu: Huuh~ Did you already forget about what you did? Aww, but that’s fine ♪
Hina: What!?
Kashu: That doesn't matter~ Because the only thing of importance here right now is that you're going to be punished by me, Sacrifice-chan ♪
Kashu: Say, what does it feel like to be linked to me through handcuffs? What are your thoughts on it? Doesn't it feel nice?
Kashu: I quite like it~ But we're only linked by one hand.   Kashu: I'm sure it's a whole new experience to have both hands handcuffed.
Kashu: Hehe, it's a nice sight to behold, don't you think? Now, where should I inflict the first cut?
Hina: C-Cut!? 
Kashu: Of course~ Look, I've even prepared a special knife just for that!
Kashu: Hmm, maybe I should start with the leg? So that you can't run away, of course ♪
Hina: No… Get away! Stop!!! 
Kashu: Ahahahaha~ Stop? No can't do~ 
Kashu: After all, I'm having so much fun!
———————————————
Hina: It was all just a dream…?
Hina: (I'm not handcuffed, and my legs are perfectly intact. Plus, I'm in my room…)
Hina: A dream… That was a nightmare, alright.   Hina: (Ew… I'm all drenched in sweat thanks to that. Guess I'll drink some water and get out of bed since it's already morning.)
Hina: *Sigh* Talk about starting the day on the wrong foot…
Mother: Huh? Wait-
Hina: Morning, mom. What, did something happen? 
Mother: I think not! You're going right back into your room and under your covers!
Hina: Huh? Wait, but why?
Mother: You're running a fever. See? I knew it! Your forehead feels hot to the touch!
Hina: Ehh?
Mother: I'll call the school to inform them that you'll be absent today, so go back to bed, understand?
Hina: …Okaaay…
———————————————
After that…
I was stuck in bed nursing a high fever for a few days. 
I thought that I could sleep it off, but it didn't seem to do the trick. I felt like I'd been in bed for an entire week at least. 
———————————————
Hina: Ugh… Again…? Not that nightmare again…
Hina: I'm already fatigued by the fever but this nightmare's just adding on to the exhaustion I'm feeling…
Hina: (But why do I keep dreaming of him? And they aren't nice dreams of him either…)
Hina: I wonder what he's up to now…
Hina: (Wait, what am I doing thinking about him now! I'm still supposed to be mad at him!)
Hina: (I should be…)
22 notes · View notes
hydranomago · 2 years ago
Video
tumblr
“I’m sorry, but it’s kind of embarrassing.” 
-- Hayami, on everyone posing like they have a case of ‘Chuunibyou’ 
Iwasaki: Wait a second, can we really look ‘charismatic’? 
MC: I’ll say ‘shan shan shan’, and you can do whatever pose you wish. 
Asashin: (already flexing) 
MC: Alright, let’s try doing the “Charisma Break” poses successfully. Shan shan shan shan shaaaaannnnn. 
Subaru: Oh it actually feels good.
MC: It was cool! 
Asashin: Did we manage to ‘break’ it? 
Subaru: We did. 
MC: Undeniably charismatic of everyone. 
Hayami: I’m sorry, but it’s kind of embarrassing. 
96 notes · View notes
porcelain-yume · 2 years ago
Text
sweet dream - THE MADNA (English Lyrics Translation 英訳)
Lyrics: Ryota; Music: THE MADNA
cry in the moonlight
Inside a birdcage
In a trance, the dreamlike sky
In the seasons smoothly sliding by
To an uncertain tomorrow
Blindly surrender
When the moonlit night gently closes our eyes, the rising sun will surely tear us apart
Illuminated by the moonlight, the two of us
Locked in a kiss, melt together in the night
Wishing for the night to never dawn again
For the end of the world right here and now
Ephemeral dreams
If it has a shape, someday it’ll break down
It’s a countdown to the final round
Holding tight onto the fast pass for the gate leading beyond 0
Even if everything in the world ahead turns to nothing and disappears
At least remember it in your memories and dreams, baby
Smile, honey
Right until the very last second of the reality we’re experiencing now
Let me feel it so much that it hurts
Let me feel your heartbeat
Feel your realness
Swaying, swaying
These words with nowhere to go
Somewhere in a corner of the world their flowers will bloom
When the moonlit night gently closes our eyes, the rising sun will surely tear us apart
「Hey, will you let me ask you something?
Will you let me breathe inside of your heart?
Take me with you to the future」
Illuminated by the moonlight, the two of us
Locked in a kiss, melt together in the night
Wishing for the night to never dawn again
For the end of the world right here and now
Notes, Japanese, Romaji & Spotify Track:
Notes:
A fictional story of two people fighting against 'the fear of being torn apart'.
夢現: Yumeutsutsu is the state of being half asleep and half awake, being between dream and reality 泡沫: Utakata means things like ephemeral, transient or fleeting. It can also translate as “the bubbles floating on the surface of water or liquids.” Bubbles vanish quickly and used as a metaphor, it gives the imagery of something being as fleeting or momentary as a bubble. If something is ephemeral it means that it doesn’t last long- that it only lasts for a short time or has a short life. So perhaps we can tie the lyrics to the beauty of the fleetingness of life and the importance of cherishing things which only last a brief moment. Life is fleeting, moments are fleeting - it’s inevitable that eventually everything must come to an end or disappear at some point in time. So we should embrace and appreciate those moments and things whilst we have the chance. We should live fully in the present moment. I highly encourage you to read up on 「物の哀れ」(もののあわれ ”mono no aware” ). Originating from classical Heian period literature, “mono no aware” refers to our awareness of the impermanence or ephemeral nature of all things. It is the deeply felt, powerful emotions which stir within us upon this bittersweet realization. A melancholic appreciation of the beauty in the transience of the existence of things and the gentle sadness it invokes as we connect it to the reality of life. The transient moments in life, youth, romance, nature and the changing of the seasons are all examples of mono no aware. Common imagery is birds, the moon, flowers - especially the cherry blossoms in spring. Motoori Norinaga, a scholar during the Japanese Edo Period (1730-1801), believed that ‘to know mono no aware is to discern the power and essence, not just of the moon and the cherry blossoms, but of every single thing existing in this world, and to be stirred by each of them’. So for me personally, the usage of 「夢、泡沫」 in the lyrics brings about this beautiful dreamlike imagery of the impermanence of dreams and those dreams vanishing. Dreams only last for a fleeting moment, for when you wake up you stop dreaming. It’s inevitable that the sun will rise each morning and in turn those dreams are torn apart by the daylight.
Japanese & Romaji:
cry in the moonlight
鳥籠の中 夢現���空
坦々とスライドしていく季節に
闇雲 不確かな明日 身を委ね
Torikago no naka yumeutsutsu no sora
Tantan to slide shiteiku kisetsu ni
Yamikumo futashika na asu mi wo yudane
月夜が目蓋をそっと閉じる頃
朝日がきっと僕らを引き裂いてくだろう
二人、月明かり照らされながら
交わす口づけ 溶け合っていく夜
二度と明けない夜を願う
今、此処に世界の終止符を
Tsukiyo ga mabuta wo sotto tojiru koro
Asahi ga kitto bokura wo hikisaiteku darou
Futari, tsukiakari terasarenagara
Kawasu kuchizuke tokeatteiku yoru
Nidoto akenai yoru wo negau
Ima, koko ni sekai no shushifu wo
夢、泡沫
Yume, utakata
形在ればいつかbreak down
最終回までのcountdown
0の先へ続くgateに握り締めたfast pass
たとえ、この先の世界で
何もかも消え無になっても
せめて記憶や夢の中で思い出してねbaby 笑ってねhoney
今、触れてる現実のラストの一秒まで
痛いほど感じさせてくれ君の鼓動を
君のリアルを
Katachi ga areba itsuka break down
Saishukai made no countdown
Zero no saki e tsuzuku gate ni nigirishimeta fast pass
Tatoe, kono saki no sekai de
Nanimokamo kiemuninattemo
Semete kioku to yume no naka de omoidashite ne baby
Waratte ne honey
Ima, fureteru genjitsu no last no ichibyo made
Itai hodo kanjisasetekure kimi no kodo wo
Kimi no real wo
ゆらりゆられ行き場の無い言の葉は
世界の片隅で花を咲かすだろう
Yurari yurare ikiba no nai kotonoha wa
Sekai no katasumi de hana wo sakasu darou
月夜が目蓋をそっと閉じる頃
朝日がきっと僕らを引き裂いてくだろう
「あのね、願い事があるんだ君の心の中で呼吸をさせて、未来に連れてって」
二人、月明り照らされながら
交わす口づけ 溶け合っていく夜
二度と明けない夜を願う
今、此処に世界の終止符を
Tsukiyo ga mabuta wo sotto tojiru koro
Asahi ga kitto bokura wo hikisaiteku darou
「Ano ne, negaigoto ga arunda da kimi no kokoro no naka de kokyu wo sasete, mirai ni tsuretette」
Futari, tsukiakari terasarenagara
Kawasu kuchizuke tokeatteiku yoru
Nidoto akenai yoru wo negau
Ima, koko ni sekai no shushifu wo
20 notes · View notes
miyadateryota · 1 year ago
Text
【lyrics translation】
Color me live...
ー english translation by chye
Tumblr media
Woah, Color me live…
誰の声も 届かない
Dare no koe mo todokanai
A place where no voice can reach
Deep self, here is so deep
何も視(み)えない 聴こえない
Nani mo mienai kikoenai
A place where nothing can be seen and heard
Ain’t nothing, here is nothing
深い海の底へと 堕ちてくような
Fukai umi no soko e to ochiteku youna
At the bottom of the deep sea, It seems like I fell down
日々に 呑み込まれて
Hibi ni nomikomarete
And I drowned within the days
I can’t breath
「逃げたい、そっと」 「出来ない、ずっと」
Nigetai sotto dekinai zutto
“I've always wanted to run away” “There's nothing I can ever do”
光のない 物語(ストーリー) But, one day…
Hikari no nai suutori, but one day
It's a story filled with darkness, but one day...
I found...
Color me live
Color me bright
生まれたての Heart Beats
Umaretate no heart beats
Newborn heartbeats
“希望”へと繋ぐ 音色(おと)
Kibou e to tsunagu oto
A hope that connects to a colorful tone
消えそうな 勇気を 照らしてく
Kienai souna yuuki wo terashiteku
The once disappearing courage brightly shines
Ima
At this very moment
世界�� 忘れられたような
Sekai ni wasurerareta youna
It seems like the world had forgotten us
Tiny sounds, tiny signs
無限にループするような Waviness It's me
Mugen ni ruupu suru youna waviness it's me
Waviness that stuck in an endless loop, it's me
やっと、気付いてしまうよ...
Yatto kizuite shimauyo
Finally, I realized it
鮮明すぎる 蒼に舞う
Senmei sugiru ao ni mau
Too vivid, the dance within the azure
呼吸の粒 美しく 儚く I can see
Kokyuu no tsubu utsukushiku hakanaku i can see
Shallow breath, and ephemeral beauty, it's all I can see
「感じたい、もっと」「欲しいよ、もっと」
Kanjitai motto hoshii yo motto
“I want to feel more” “I want to feel what greed is”
光射してゆく Feelings…
Hikari sashiteku feelings
Feelings that sparkled...
I found…
Color me live
Color me bright
ありのままの My world
Ari no mama my world
In my very own world,
“自由”を知った
Jiyuu wo shitta
I've learned what “Freedom” means
鼓動 新たな旋律(リズム)を刻んでく
Kodou arata na rizumu wo kizandeku
And the beating new found rhythm scattered
初めて 映した色に
Hajimete utsushita iro ni
The first color I projected
初めて 夢見た明日に
Hajimete yumemita asu ni
On that first day where I saw my dream
心と身体はもう 捉えようのない 好奇心へ
Kokoro to karada wa mou toraeyou no nai koukishin e
My body and mind is set to that unstoppable curiosity
誘われ 飛び込む New wave
Sasoware tobikomu new wave
And invited myself to dive in that new wave
そう、モノクロだった 未来までも
Sou monokuro datta mirai made mo
That's right, even until that monochrome colored future
さぁ、もう一度
Saa mou ichido
Why don't we try again?
Color me live
Color me bright
生まれたての Heart Beats
Umaretate no heartbeats
Newborn heartbeats
“希望”へと繋ぐ 音色(おと)
Kibou e to tsunagu oto
A hope that connects to a colorful tone
いまなら 愛せる あの日の 自分(ぼく)も
Ima nara aiseru ano hi no boku mo
Maybe now I can finally love myself from that day
Color me live
胸踊るヒカリへと
Mune odoru hikari e to
To the light that can make my heart dance
Color me bright
想うがまま 泳ごう
Omou ga mama oyogou
Swimming until my heart's content
Color me live
僕だけの“Color”で ...
Boku dake no karaa de
With my very own color...
15 notes · View notes
superbeaverstan · 7 months ago
Text
はなむけ / Hanamuke / A Parting Gift
This isn't exactly a Super Beaver song, but it was composed by Yangi, and I wanted to translate this song (huhu this is currently my LSS), so I'm putting it here HAHA
会いたい気持ち 会えない苦しみ
何気ない優しさ 突然の理不尽
僕らは知って踏まえた今でしょう
どこかで暮らす あなたを想う
嬉しい夜も 寂しい朝も
間違えたことも許されて泣いた日も
僕らは知って踏まえた今でしょう
すぐ側にいる あなたを想う
言葉は思いを運ぶ船のよう
波と風の中を進む
届けたいものは 笑顔になりそうなもの
ただあなたの前途を祝して
おはよう
いってらっしゃい
またね またね
好きなことを好きでいてね
嫌でもどうしても嫌なことだってある世界で
あなたは何を選んでいくだろう
変わることの魅力と戸惑い
変わらざるを得ないもどかしさ
僕らは悩んでづいていくでしょう
今でもある大切を想う
言葉は強くて 時に無力で
悔やむこともあるけど進むよ
届けたいものが より確かになっていく
ただあなたの歓び願うよ
おはよう
いってらっしゃい
またね またね
好きな人を好きでいてね
嫌でもどうしても嫌な人とだって会う世界で
あなたは誰を愛していくだろう
人と違うだってひとが違う
去るもの追いかけたかったり
来るものに抗えたかったり
おかしくない
無闇に人を傷つけ悲しませること以外は全部
おかしくない
”おはよう” ってさ 当然じゃないね
”いってらっしゃい” には またね 気をつけてねって加えたい
届けたいものは笑顔になるためのもの
とにかく 今日もあなたを想う
おはよう
いってらっしゃい
またね またね
好きなことを好���でいてね
嫌でもどうしても嫌なことだってある世界で
あなたは何を選んでいくのだろう
おはよう
いってらっしゃい
またね またね
好きなことを好きでいいんだと
”おはよう”
”いってらっしゃい”
”またね”
”頑張れ”
伝えたい
ただあなたの前途を祝して
--
Aitai kimochi aenai kurushimi
Nanigenai yasashisa totsuzen no rifujin
Bokura wa shitte fumaeta ima deshou
Dokoka de kurasu anata wo omou
Ureshii yoru mo samishii asa mo
Machigaeta koto mo yurusarete naita hi mo
Bokura wa shitte fumaeta ima deshou
Sugu soba ni iru anata wo omou
Kotoba wa omoi wo hakobu fune no you
Nami to kaze no naka wo susumu
Todoketai mono wa egao ni narisou na mono
Tada anata no zento wo shukushite
Ohayou
Itterasshai
Mata ne mata ne
Suki na koto wo suki de ite ne
Iya demo doushitemo iya na koto datte aru sekai de
Anata wa nani wo erandeiku darou
Kawaru koto no miryoku to tomadoi
Kawarazaru wo enai modokashisa
Bokura wa nayande dzuiteiku deshou
Ima demo aru taisetsu wo omou
Kotoba wa tsuyokute toki ni muryoku de
Kuyamu koto mo aru kedo susumu yo
Todoketai mono ga yori tashika ni natteiku
Tada anata no yorokobi negau yo
Ohayou
Itterasshai
Mata ne mata ne
Suki na hito wo suki de ite ne
Iya demo doushitemo iya na hito to datte au sekai de
Anata wa dare wo aishiteiku darou
Hito to chigau datte hito ga chigau
Saru mono oikaketakattari
Kuru mono ni aragaetakattari
Okashikunai
Muyami ni hito wo kidzutsuke kanashimaseru koto igai wa zenbu
Okashikunai
"Ohayou" tte sa touzen janai ne
"Itterasshai" ni wa mata ne ki wo tsuketene tte kuwaetai
Todoketai mono wa egao ni naru tame no mono
Tonikaku kyou mo anata wo omou
Ohayou
Itterasshai
Mata ne mata ne
Suki na koto wo suki de ite ne
Iya demo doushitemo iya na koto datte aru sekai de
Anata wa nani wo erandeiku no darou
Ohayou
Itterasshai
Mata ne mata ne
Suki na koto wo suki de ii n da to
Ohayou
Itterasshai
Mata ne
Ganbare
Tsutaetai
Tada anata no zento wo shukushite
--
The pain of wanting to see someone but not being able to see them
A kindness that unexpectedly pops up in the midst of all the absurdities
By now, we probably know and learned (a lot) from these
I think of you living out there, somewhere
The happy nights, the lonely mornings
The mistakes we've made, the days we've allowed yourself to cry
By now, we probably know and learned (a lot) from these
I think of you (and how) soon I'll be beside you
Words carry one's thoughts, like a boat
That moves through the waves and wind
I want to give you these things, which seems to make you smile
So that I can cheer you on your journey ahead
Good morning
Have a great day
See you later, see you again
Just like the things you like
In a world where there exists things that no matter what you do, you dislike them
I wonder, what will you choose?
There's a fascination and confusion borne out of things changing
As well as a frustration in being forced to change
There'll probably come a time we'll become troubled
Even if it comes now, (just) think of what's important
In times when one feels powerless, these words are strong enough
Even when there are things we regret, it'll move us forward
I have become more certain of the things I want you to have
I just wish for your happiness
Good morning
Have a great day
See you later, see you again
Just love who you want to love
In a world where there exist people that no matter what you do, you just dislike them
I wonder, who will you (choose to) love?
We're different from others, because each person is different
Wanting to chase after those who've left
Resisting against the things that are about to come
These things are not strange
Except making someone sad by thoughtlessly hurting them
Everything else, though, isn't strange at all
Just saying "good morning" seems unnatural
I want to add "see you later" and "take care of yourself" when I say "(may you) have a great day"
I want to give you something that will (surely) make you smile
Anyway, I think of you today, too
Good morning
Have a great day
See you later, see you again
(Just) like the things you want to like
In a world where there exists things that no matter what you do, you dislike them
I wonder, what will you choose?
Good morning
Have a great day
See you later, see you again
Because it's ok to like the things you like
Good morning
Have a great day
See you later
Do your best
(These are things) I want to tell you
So that I can cheer you on your journey ahead
2 notes · View notes
snowmaniaph · 2 years ago
Text
Q. What is something you absolutely do not want to let go of?
Tumblr media
Iwamoto: Things who have fought beside me. Like the shoes I wore for “SASUKE”, or the chalk I used for climbing. It might be ordinary things for other people but it’s something I can’t throw away because of the experiences that only I and a few people know. I have a lot of tabi socks that I now don’t know which socks I used at which time (laughs).
Fukazawa: I thought about saying something good, but I won’t say it (laughs). It’s my trading cards. I display it on a showcase-like shelf, and I feel healed when I look at it from time to time. I take care of my cards by placing a drying agent so that the cards won’t get damaged by the heat! The number of cards I own is already unknown. I have a lot!
Raul: The people around me. Unlike material things and money, I think the relationship I built with people for a long time is very precious. I have no experience but it’s said that when it disappears, you lose it in an instant. That’s why I always want to interact with the people important to me with a pure heart.
Watanabe: Skincare products. Just when I think I won’t wear more clothes, someone gives me clothes; even though I can dispose of my clothes. I have a lot of toners that I bought thinking I’d use them but ended up not using them.  There is no expiration date written so we don’t know if the ingredients have already deteriorated. There are a lot of times when I can’t throw the toners away because I end up thinking that I might still be able to use them. 
Mukai: This is such a deep question. Un, maybe my original intent? I like the “me” who does all my jobs without thinking “Ah-, this job again”, and feels nervous each time I’m working. I do think it would be better if hands stop shaking though. I want to stay as a “me” who isn’t used to the work, and I think this feeling is something I would need along the way.
Abe: What I immediately thought of is Snow Man. Aside from that, then maybe knowledge? One of my favorite sayings is “Knowledge is an asset that no one can take away”. I’d like to think that it is something of value and something I can use to my advantage. But in reality, there are a lot of things I forget no matter how hard I study (laughs).
Meguro: My time for myself. No matter how busy I am, I don’t like it when I just sleep once I get home and the next day comes in an instant. Even if I have to take some of my sleeping time, I want time to turn off my switch and do things like play games before I sleep. By doing that, I will be able to feel the passing of each day in a distinguished way and without gaps (versus losing a sense of time).
Miyadate: This is a bit different from “what I don’t want to let go of”, but I want to leave and keep the surname “Miyadate”.  It’s a rare surname that apparently there are only 260 people with it in the whole country, and the only people I’ve met with the same surname are my relatives. It’s something that I will talk about my whole life as Miyadate Ryota, and I think it’s something I will spread to the world from now on.
Sakuma: Snow Man. It would be nice if I could be in Snow Man my whole life. But in a positive way, I want to challenge my seiyuu work without the group’s name. I want to do my seiyuu work properly. That’s why I want people who hear me go “I wonder who this is?” and search for me. This is my ideal way for people to know me.
Source: Potato 09/2022
21 notes · View notes
sakuwsker · 2 years ago
Text
Opus.COLORs Character’s Q&A with the voice actor’s greetings
I thought it would be nice start new translating project and what would be great way than to introduce new anime characters and their voice actors’ greetings regarding to new anime Opus.COLORs from the Starmyu - staff. 
(might be some grammar mistakes but hopefully you enjoy this new project of mine)
Takise Kyo - Ohsaka Ryota
Tumblr media Tumblr media
source: https://twitter.com/opus_colors/
1) Q&A with Takise Kyo
Dark past (something one wants to forget or pretend it never happened)?
When I was a child, I cried because I wanted to keep a cat I picked up and brought home.
2) Takise Kyo - Ohsaka Ryota I’m really looking forward to seeing how the work will turn out, as it deals with works of arts that are drawn in a virtual space, and I’m sure that each character’s personality and emotions will be expressed in the pictures. 
The main focus will be on how the strained relationship between Kazuya and Kyo will change, so I hope you’re looking forward to it.  Favorite color: I like bluish colors. 
10 notes · View notes
10969mfs-sinro · 1 year ago
Text
Taka's Message & We Are - Luxury Disease Tour (London 01.07.2023)
Full credit goes to tamami_kitty on Instagram!
(9/10)
1 note · View note
my-rose-tinted-glasses · 9 months ago
Text
New JBL - Coming April 11
Living With Him
Tumblr media
Synopsis: With his parents working and often away, Ryota Natsukawa was busy taking care of his younger sisters and doing housework, but now that he's going to university, he's finally able to live on his own! - But then, by chance, he ends up living with his childhood friend, Kazuhito Tanaka. Kazuhito has a good appearance and personality, but for some reason he doesn't have a girlfriend. Natsukawa goes along with him to find the cause, but he can't find anything to complain about, and is thrilled by Kazuhito's kind words and deeds. A cohabiting life where they are conscious of each other begins...! (Google translate)
Starring: Ryuga Sato as Kazuhito Tanaka Sho Sakai as Ryota Natsukawa
Directed by: Ayaka Kato [Old Fashion Cupcake; My Personal Weatherman]
Screenwriter: Miyamoto Takeshi [Perfect Propose; Old Fashion Cupcake]
Adaptation of the manga Kare no Iru Seikatsu
Tumblr media Tumblr media
[source] No Mdl page yet.
163 notes · View notes
jokertrap-ran · 18 days ago
Text
Tumblr media Tumblr media
BAD MEDICINE ~Infectious teachers~ [PC GAME] Kashu Remu (Chemistry) Route Translations (Bad END)
MC’s name is retained as the original MC name Kawana Hina.
* Words within ' ' are spoken in English – *Spoiler free : Translations under cut! *T/N: Fair warning: It's pretty messed up. Angst, anyone?
Prologue / Part 1 / Part 2 / Part 3 / Part 4 / Part 5 / Part 6 / Part 7 / Part 8 / Part 9 / Part 10 / Part 11 / Part 12 / Part 13 / Part 14 / Part 15 / Part 16 / Part 17 / Bad END
— Shortly after that… He’s brought me to a place. A forest far out from the city.   It was deserted, of course. A place shaded by the trees… A place where the sun couldn’t really reach.   That was where he brought me to.
———————————————
Hina: Um… Sensei? Where are we going?
Kashu: It’s just up ahead.
Kashu: …
Hina: (What should I do now? Would talking help?)
Hina: Um… It’s getting dark outside.
Kashu: …
Hina: S-Sensei? Can I ask you something?
Kashu: What?
Hina: What are you planning on doing in a place like this…?
Kashu: I wonder?
Hina: Oh, are you going to conduct an experiment, perhaps?
Kashu: Perhaps.
Hina: Erm… Kashu-sensei?
Kashu: …You’re being awfully noisy.
Kashu: If you really want to know, then let me show you!
Hina: Wha-!?
Hina: (Huh…!?)
Kashu: …
Hina: Sensei…?
Kashu: Shut up…
Hina: Let… me…
Kashu: Shut up, shut up, SHUT UP!
Hina: Pl… ea… se…
Hina: (Is he mad with me? Why? Is that why he’s strangling me?)
Hina: (But if he’s truly that mad, then does he look like he’s about to cry?)
Hina: (…Why? I have so many things I want to ask him, but why is my voice not working?)
Hina: Wh… y…?
Kashu: …
Hina: Wou… ld… you…
Kashu: I would like to know too. Why would I?
Kashu: I don’t know, because I can’t understand it either. I just get so irritated whenever I see you.
Hina: Urk…
Kashu: It never got better. No matter how much time passed. Even if I never saw you. And it only made me angrier.
Kashu: But, seeing you also frustrated me. It felt almost as if my heart was being forced to waver.
Kashu: It hurt, it stung, and it made it hard to breathe.
Kashu: I just had to forget about you, didn’t I? But I couldn’t get my mind off you no matter how hard I tried.
Kashu: I wanted to keep my focus on my experiments, but thoughts about you always got in the way. It’s a real nuisance.
Kashu: This reaction of mine is foreign. It disgusts me. And I cannot keep on living like this.
Kashu: So, in order to treat this affliction of mine… It seems like I’ll simply have to rid this world of your existence.
Hina: …Ngh…
———————————————
Kashu: So, disappear. Please, go away. I’m begging you.
Kashu: I can’t stand suffering like this anymore.
Kashu: It’s much better being alone in this world!
Kashu: Hey, won’t you return me to how I usually am? You’re the one who made me like this. So, tell me. Will I go back to how I was?
Kashu: If I can’t, then tell me. How can I free myself from this frustration I feel?
Kashu: Do I have to delete you from this plane of existence after all? Tell me… TELL ME!
Hina: (…Huh. So that was what was bothering him.)
Hina: (He’s a teacher, yet it’s almost as if he’s still a child. One that’s throwing a tantrum to his parents because he’s unable to express his feelings properly.)
Hina: (But, I guess that checks out. This is the first time he’s starting to have feelings for someone else, so I suppose it’s the same thing to him.)
Hina: …
Kashu: …!?
Hina: (I can no longer speak, but…)
Hina: (There may be something else I can do to put him at ease.)
Hina: (Just a little more��� Move, hand. Work with me a little… A little while… Just enough to embrace him. That's all I ask for.) 
Kashu: Why…?
Hina: Ha… a…
Kashu: Why…? WHY!?
Hina: (Don't cry. You'll get over it eventually.)
Hina: (It's alright even if it hurts. Because… you're not alone.)
Hina: (So don't go saying such sad things like how you're better off alone…)
———————————————
In reality, I'd wanted to convey this to you through words.  But, I couldn’t. 
———————————————
Kashu: …
Kashu: …Heh.
Kashu: …Ahh. Now, I am finally free.
Kashu: I can focus on my experiments, and nothing else, just as I did before.
Kashu: Right? …Right?
———————————————
Kashu: Why… Why do I still…
Kashu: I should have been freed now that you're gone, but why does it still…
Kashu: …Why…?
Kashu: Hey… What should I do about this? Tell me… what should I do…?
Kashu: ANSWER ME!
Kashu: Someone… Anyone…
Kashu: Please…
Kashu: Save me…
11 notes · View notes
krdc · 8 months ago
Text
マジカルラブ - 黒沢心の声だだ漏れVer. (magical love - kurosawa's overflowing thoughts ver.) — full version
spotify
(lyrics & unofficial translation below, kurosawa's thoughts in pink)
magical love be with you
すげー可愛い すげー好き
suge kawaii suge suki
you're so cute, i like you so much
やばい めっちゃドキドキする
yabai meccha dokidokisuru
crap, my heart is beating so fast
指の隙間でチラ見 (���初はただ)
yubi no sukima de chira mi (saisho wa tada)
glancing through the cracks of my fingers (at first...)
僕にはもったいないって? (そばにいられたらって)
boku ni wa mottainai tte (soba ni iraretara tte)
aren't you wasting it on me? (being by your side...)
今までだったらそれで終わり (思ってただけなのに)
ima made dattara sore de owari (omotteta dake na noni)
if it had been before, this would've been the end (was enough for me)
一味違うthis love wow
hitoaji chigau this love wow
this love is different, wow
まさかこの年になってこんな
masaka kono toshi ni natte konna
i never thought i'd experience it at my age
初恋みたいな気持ちになるなんて
hatsukoi mitaina kimochi ni naru nante
this feeling that feels like a first love
ああ もうずるい
aa mou zurui
ah, it's just not fair
これ以上どうしろっていうんだよ
kore ijou dou shirotteiun da yo
if this keeps up, what am i supposed to do?
瞬間 近づく鼓動
shunkan chikazuku kodou
the moment i got near your heartbeat
聴こえた マジかよ マジカル!?
kikoeta maji ka yo majikaru
i heard them, it's for real, it's magical?!
ヤバイ 近いっ 可愛いーっ!
yabai chikai kawaii
crap, you're so close, you're so cute!
もう ムリ無理 見て見ぬフリ
mou muri muri mite minu furi
i can't keep pretending i don't see it
夢でも 胸高鳴り
yume demo munadaka nari
even in my dreams, it makes my heart race
運命変えちゃう love
unmei kaechau love
a love that changes destiny
君と 僕が? あわわっ
kimi to boku ga awawa
between you and me? i can't deal!
ハッピーエンドの途中
happi endo no tochu
on the way to our happy ending
焦る i want you (yeah)
aseru i want you (yeah)
i want you right now (yeah)
一緒なら越えてゆける
issho nara koete yukeru
as long as we're together, we can overcome it all
明日は七色 君と甘色 wow yes
asu wa nanairo kimi to amairo wow yes
tomorrow will have a rainbow, with you and the sweet colors, wow, yes
安達...
adachi...
四六時中 夢心地 (こんなに可愛くて)
shirokujichu yumegokochi (konnani kawaikute)
day and night, i keep dreaming (is your being this cute...)
そんなの聞いてないって (大丈夫なのか!?)
sonna no kiitenai tte (daijoubuna no ka)
saying things i've never heard you say (really okay?!)
想定外 好きが渋滞 chu (俺だけのものにしたい)
souteigai suki ga jutai chu (ore dake no mono ni shitai)
unexpected feelings stuck in a traffic jam (i want you to be only mine)
大胆不敵 this love wow
daitan futeki this love wow
this love is fearless, wow
これ以上好きにさせて
kore ijou suki ni sasete
why do you have to...
どうしようっていうんだよ
dou shiyoutteiun da yo
make me fall for you even more?
ああ このまま時が止まれば良いのに
aa kono mama toki ga tomareba ii noni
ah, i wish time would just stop right here
敏感 本音と嘘
binkan honne to uso
my sensitive true feelings and my lies
気づいた マジかよ マジカル!?
kizuita maji ka yo majikaru
you noticed them, it's for real, it's magical?!
ヤバイ 近いっ 可愛いーっ!
yabai chikai kawaii
crap, you're so close, you're so cute!
もう ムリ無理 見て見ぬフリ
mou muri muri mite minu furi
i can't keep pretending i don't see it
夢でも 胸高鳴り
yume demo munadaka nari
even in my dreams, it makes my heart race
運命変えちゃう love
unmei kaechau love
a love that changes destiny
君と 僕が? あわわっ
kimi to boku ga awawa
between you and me? i can't deal!
ハッピーエンドの途中
happi endo no tochu
on the way to our happy ending
焦る i want you (yeah)
aseru i want you (yeah)
i want you right now (yeah)
一緒なら越えてゆける
issho nara koete yukeru
as long as we're together, we can overcome it all
明日は七色 君と甘色 wow yes
asu wa nanairo kimi to amairo wow yes
tomorrow will have a rainbow, with you and the sweet colors, wow, yes
隣にキミの笑顔 (love is the magic)
tonari ni kimi no egao (love is the magic)
with your smile next to me (love is the magic)
yeah (love is the magic) oh
魔法が解けたって 大丈夫さ ふたりなら
mahou ga toketa tte daijoubusa futari nara
even if the magic is undone, we'll be okay as long as we're together
安達!
adachi!
幸せすぎてもムリ
shiawasesugite mo muri
i'm too happy, i can't handle it
未体験の胸騒ぎ
mi taiken no munasawagi
the apprehension of something unfamiliar
世界の数だけ love (あーっ) love (まって) love (もうっ) wow
sekai no kazu dake love (aa) love (matte) love (mou) wow
for every world out there, there's just as much of our love (ah...) love (wait...) love (jeez...) wow
大好きだ!
daisuki da
i love you!
初めてだらけのストーリー
hajimetedarake no sutori
in this story filled with our firsts
誰にも邪魔させない
dare ni mo jamasasenai
we won't let anyone interfere
特別以上の love
tokubetsu ijou no love
a love that's beyond special
愛しい 嬉しい 気持ち
itoshii ureshii kimochi
and the precious, happy feelings
ハッピーエンドの途中
happi endo no tochu
on the way to our happy ending
もう全部 i want you
mou zenbu i want you
i want you, all of you
一緒なら越えてゆける
issho nara koete yukeru
as long as we're together, we can overcome it all
明日は七色 君と甘色 wow yes
asu wa nanairo kimi to amairo wow yes
tomorrow will have a rainbow, with you and the sweet colors, wow, yes
magical love be with you
もう 幸せすぎる
mou shiawase sugiru
jeez, i'm too happy...
88 notes · View notes
porcelain-yume · 2 years ago
Text
CREAM SODA - THE MADNA (English Lyrics Translation 英訳)
Lyrics: Ryota; Music: THE MADNA
Precious feelings don't forget remember
Those teenage days bursting with blue
Precious feelings don't forget remember
That one found freedom
& in these hands spark future
The day it got me
I couldn’t take my eyes off that music show
My mundane, ordinary life was pierced by that rock ‘n’ roll
In the blink of an eye it had completely stolen all my heart
Up inside my head all day & night
All around the clock
Fly Fly Fly
Release & spark future
Full of Excitement Ecstasy
Enjoy your life at will
Free to do whatever you want
Ego in full swing
With crazy unstoppable passion
Just go your own way
With your head held high without a care
Just as you are
Just the way things are
u&me on this small planet Earth
out in this big wide world
Proving what it means to be alive
Hey Ladies
Fall in love with all your heart and soul
You only get one chance to live
So take a shot and go for broke
If you ignite the flames of those youthful initial impulses once more
Call it charisma?
Screaming! Shouting!
Tonight the party never ends
Jump around! Jump around!
And put tomorrow aside for a while
Go get it & spark future
Getting hyped up
Got all dressed up
Popped out for the weekend
The good old streets were packed so full of dreams
Trends and cultures move along with the times
Everything has changed
Everything we can see with our eyes
But I’ll always hold this special feeling deep inside
Just like before
Unchanged in my heart for the rest of my life
Once again I wanna feel that time
I wanna feel those days one more time
Rubber soles, bondage pants with studded belts, tartan checks
Lolita, decora and gothic, cyber, punk
You say it’s not in fashion now?
That it’s outdated? Behind the times?
Well I wanna be someone who’s not afraid to say
That I like what I like
Precious feelings don't forget remember
Those teenage days bursting with blue
Precious feelings don't forget remember
That one found freedom
Seize it & spark future
Full of Excitement Ecstasy
Enjoy your life at will
Free to do whatever you want
Ego in full swing
With crazy unstoppable passion
Just go your own way
With your head held high without a care
Just as you are
Just the way things are
u&me on this small planet Earth
out in this big wide world
Proving what it means to be alive yeah
Notes, Japanese, Romaji & Spotify Track:
Notes:
CREAM SODA: as mentioned in various interviews, this is a song which is all about nostalgia, old school Harajuku culture and embracing the things that are special to us. Takashi wrote the music filling the song with the kind of music which saved his life back in the days. In addition, not only was CREAM SODA a Harajuku fashion brand representative of 80s rock culture, but Ryota also talks about how even as an adult, the drink cream soda is seen as something special or like a dream drink. He mentions how if you go to a café, you sometimes find yourself hesitating and wondering if it's actually okay to order it or not. This got him thinking about how it's nice that certain things can remain special to us no matter how much time goes by. So when he asked himself what was special to him, Harajuku came to mind. Although the culture has changed and it's become a place he can pretty much go to whenever he wants without a second thought, he really loved the atmosphere of those days.
Ryota coined the term “spark future” ⚡️
青くハジけたteenage days: The color blue and the kanji 青 (blue) is often associated with youth, adolescence and immaturity. Fresh, bright, young and full of energy and inexperience.
肩で風を切って: it means to walk with an air of self confidence or to walk around with swagger. If you walk 'cutting the wind with your shoulders' then you are moving forward confidently without any hesitation or without anything holding you back. From what I was told it doesn't carry any negative connotations.
幼き初期衝動: I guess perhaps these youthful initial impulses are those intense feelings you get when you are young and inexperienced - the feelings you get when you experience things for the first time. Things like your first love or first concert.
Japanese & Romaji:
Precious feelings don't forget remember
青くハジけたteenage days
Precious feelings don't forget remember
たった1つ見つけたfreedom
この手にSpark future
Precious feelings don’t forget remember
Aoku hajiketa teenage days
Precious feelings don’t forget remember
Tatta hitotsu mitsuketa freedom
Kono te ni Spark future
食らったあの日、目が離せないMusic show
平凡で退屈な日々に突き刺されたRock 'n' Roll
あっという間に奪われちまったAll my heart
四六時中ずっと頭の中 Fly Fly Fly
解き放つSpark future
Kuratta ano hi, me ga hanasenai Music show
Heiban de taikutsu na hibi ni tsukisareta Rock ‘n’ Roll
Attoiuma ni ubawarechimatta All my heart
Shirokujichu zutto atama no naka fly fly fly
Tokihanatsu Spark future
ハイテンション 有頂天 テキトー�� enjoy
好き勝手 エゴ全開 超無敵passion
High tension uchouten tekitou ni enjoy
Sukikatte ego zenkai choumuteki na passion
肩で風切って我が道すすめ
在りの侭、在るが儘に
小さなこの地球のu&me大きな世界で
生きてる証明を
Katade kaze kitte ware ga michi susume
Ari no mama aru ga mama ni
Chisana kono hoshi no u&me dekai sekai de
Ikiteru shoumei wo
全身全霊で恋せよ乙女
二度は無い人生 当たって砕けろ
幼き初期衝動にonce more 火をつけたら
カリスマなんてな?
Zenshinzenrei de koiseyo otome
Nido wa nai jinsei atattekudakero
Osanaki shoki shoudou ni once more hi wo tsuketara
Charisma nante na?
Screaming! Shouting!
今宵の宴は終わらねぇ
Jump around! Jump around!
一旦、明日は置いといて
食らわせろSpark future
Screaming! Shouting!
Koyoi no utage wa owarane
Jump around! Jump around!
Ittan ashita wa oitoite
Kurawasero Spark future
ドキドキ洒落込んで 飛び出したweekend
古き良きストリート 夢が詰まってたんだ
Dokidoki sharekonde tobidashita weekend
Furukiyoki street yume ga tsumattetanda
時代は流れ流行もカルチャーも
目で見えるものは変化しちゃったけど
ずっと心の中
昔も今も変わらない特別な想い抱いて
Jidai wa nagare ryuukou mo culture mo
Me de mieru mono wa kawacchatta kedo
Zutto kokoro no naka
Mukashi mo ima mo kawaranai tokubetsu na omoi daite 
もう一度、感じたいあの時代
ラバソ、ボンパンに鋲ベル、タータンチェック
ロリィタ、デコラにゴシック、サイバー、パンク
今じゃ流行んないって?
時代遅れだって?
好きなもんは好きって
言える自分でいたいんだ
Mou ichido kanjitai ano jidai
Rabaso bonpan ni byouberu tartan check
Lolita decora ni gothic cyber punk
Ima ja hayannaitte
Jidaiokure datte?
Suki na mon wa sukitte ieru jibun de itainda
Precious feelings don't forget remember
青くハジけたteenage days
Precious feelings don't forget remember
たった1つ見つけたfreedom
掴み取れSpark future
Precious feelings don’t forget remember
Aoku hajiketa teenage days
Precious feelings don’t forget remember
Tatta hitotsu mitsuketa freedom
Tsukamitore Spark future
ハイテンション 有頂天 テキトーにenjoy
好き勝手 エゴ全開 超無敵passion
High tension uchouten tekitou ni enjoy
Sukikatte ego zenkai choumuteki na passion
肩で風切って我が道すすめ
在りの侭、在るが儘に
小さなこの地球のu & me 大きな世界で
生きてる証明をyeah
Katade kaze kitte ware ga michi susume
Ari no mama aru ga mama ni
Chisana kono hoshi no u&me dekai sekai de
Ikiteru shoumei wo yeah
13 notes · View notes
miyadateryota · 1 year ago
Text
【magazine: popolo, 2021.07】
DateMeme's Snow Meeting
ー english translation by chye
Tumblr media
What is your impactful episode together?
ー “Probably Takizawa Kabuki”
❤️: I used to go out and eat with Meguro before. Though, it's not just the two of us, I remember Jesse is always there with us.
🖤: Ah. It's true that there's always someone with us but there's also times where it's just the two of us. It's getting busy these days, which I'm grateful for, but we couldn't find a time for that anymore.
❤️: That's right. I wonder when exactly I became friends with you..?
🖤: Right…
❤️: I guess it's really during Takizawa Kabuki. It's something like, “we stand on the same stage and the rest is history” type of thing.
🖤: Really?
❤️: Yes, that's what I think.
ー “I feel like I've been turned down on my own”
❤️: You see, Meguro has a unique way of inviting people.
🖤: Eh?
❤️: Before, Meguro invited me out to eat and I agreed. So we're going out to dinner, right? Then after that, he said that he had plans with a friend and went home early!
🖤: Ah! Yeah, that happened! (huge laugh)
❤️: I feel like I've been dumped on my own!
🖤: HAHAHAHA!
❤️: He was giving me the impression that he was nervous that I might send him home that day, so I was secretly nervous too. When he's already satisfied (with my reaction), he would just go home, just like that.
🖤: HAHAHA!
❤️: For once, I've experienced the feeling of my excitement suddenly dropping down.
🖤: HAHAHAHA! So nostalgic~!
❤️: The fact that I can still remember it even though it happened a long time ago, the image that it brought me must've been really strong.
🖤: Don't tell me Date-san holds grudge about it…!?
❤️: More like “return my feelings from that day!” (laughs)
🖤: Wah~ I'm really sorry! I am a B-type person, and as they say “Please forgive me because I'm a B-type!”
A/N: he's talking about his blood type. it is said that B-type people are usually carefree and would only do the things they like without considering the whole situation they are in.
Q: How was your relationship with each other?
ー “Anyways, we're similar in both being calm.”
❤️: I would say that both Meguro and I are similar in terms of our calmness? Especially with how little we express our excitement.
🖤: That's right. Even when we appear on TV, we appear as someone who calculates everything while doing a lot of things. It's like we're watching from a different angle.
❤️: We're both the “not rushing forward” type.
🖤: And the atmosphere between us never changes even if we're alone or with anyone.
❤️: You see, my impression of Meguro is that he's very clear about many things. Like he's just being fair and square, and it feels good working alongside him with that attitude.
🖤: That makes me happy!
❤️: Of course there are times where he's confused about things, but his final decisions always go in the right direction. I think it's the result of his efforts within himself, but that judgment of him is very wonderful.
🖤: Eh? That really made me happy! But now that you've talked about judgment, there are many times that we need to make a decision as a group, right? In those moments, Date-san would just quietly look over us but would also fight when we needed to fight together. He gives off such unique vibes.
❤️: Really?
🖤: But maybe, the fact that Date-san would give off such vibe is what makes it easy to be in the group.
❤️: Thank you very much! (smiles)
ー “I wish you would fix that attitude that makes you look like you're bored (laughs)”
❤️: But there's just one thing I would like to say about Meguro. He has his own timing, and it gives off ‘I'm bored’ vibes.
🖤: AHAHAHAHA!
❤️: That's something I would like for him to fix. But of course, it's also important to have such “pause” within himself. Maybe it's just the same as what I said earlier about him being clear.
🖤: Do I have something I want Date-san to fix within himself…? No, I can't think of any.
❤️: I'm glad. (laughs)
🖤: (laughs) But it's also amazing how I can't think of any even though we've been together for quite a period of time.
❤️: You're right.
🖤: But like, I'm just wondering. Maybe that's probably because we keep a good distance between us as members.
❤️: Oh, I see.
🖤: But as I thought, our current relationship is the best for us. So, if I were to describe our relationship with each other, the best and most accurate word I could think of is “Co-member”.
Q. If you were to make a combi name, what would it be?
ー “It's easy to understand and remember.”
❤️: Our combi name… what would it be?
🖤: Simply “DateMeme” would suffice right?
❤️: Yes! Since it's easier to understand and remember.
🖤: Right, right. I thought it would be nice to have something easier to remember when someone decided to read this page.
❤️: And that would be, “Date and Meme” (Date to Meme)
🖤: It sounds like a title of a picture book (laughs)
❤️: Haha!
ー “What's hidden and public are both emotional!”
❤️: I heard that there's a talk around that says they want to see a two-shot of us.
🖤: Ah! That's right!
❤️: I've been hearing about it for some time now, and I'm grateful for it. It's a good sign that they express their willingness (to have us interviewed together).
🖤: Right. It's nice to know that we're in demand. I hope that together with Date-san, we can continue to have this kind of relationship with everybody.
❤️: But don't you think that what's hidden and public are both emotional? It's like a phantom you can't seem to reach!
🖤: Right! (laughs) For me, I've always felt like my relationship with Date-san was simply just a senior-junior. But recently, it seems like it disappeared, of course in a good way!
❤️: Oh??
🖤: I am not sure if it's completely gone, but I really feel like it's gradually disappearing. I couldn't put it into words properly, but I felt like I'm finally one of his “co-member”. I felt like we're finally friends.
❤️: I see.
🖤: We've done Takizawa Kabuki and various other jobs as a group, and we've all gone through hardships together. Maybe it's all thanks to that (that I can finally feel this way).
❤️: Originally, I didn't really see Meguro from that senior-junior relationship angle. But still, it's not enough that we're just getting along with each other alright.
🖤: Yeah.
❤️: Besides, we all have the same visions and goals and we're heading in the same direction. As long as we're connected that way, I think we're all good.
🖤: You're right! As I thought, the secret to keeping a group running for a long time is everyone just being all natural.
❤️: Right!
🖤: I don't want to stress myself when I'm in Snow Man as a group. I also don't want other members to feel stressed when they're in the group. In that sense, I think I found a good and safe distance with Date-san.
5 notes · View notes
colourme-feral · 8 months ago
Text
Random notes on the translation of Kare no Iru Seikatsu / Living with Him ep 1
Tumblr media Tumblr media
My working parents who were both often not at home
Tumblr media
A circle, huh... Note: Japanese universities have circles and clubs. Clubs are official and authorised by the universities and tend to be stricter about participation and more selective with member selection. Circles tend to be organised by students and usually are not affiliated with or sponsored by the universities. People tend to join these to make friends and have fun. (source)
Tumblr media Tumblr media
Note: A lot of Japanese high schools used to have strict rules about dyeing your hair and only recently, has it been relaxed in Tokyo public schools, so you can dye your hair a natural colour. Ironically, some students who don't have naturally dark hair or even straight hair, have been forced to change their hair to fit in. When students go to university, they have more freedom to dress as they like, thus they do things like dye their hair then. (More one, two)
Tumblr media
One, two! No more, no more, no more! Note: He's actually means that he's being squashed 😂; "can't, can't, can't!"
Tumblr media Tumblr media
Note: The leads don't refer to each other both by first name or surname. Natsukawa is Ryota's surname and Kazuhito (not Kazuto, Gaga...) is his first name.
Tumblr media Tumblr media
Note: Koshien is The national high school baseball tournament and is quite hard for school teams to qualify for it. Usually, only 49 teams make it to this tournament, which is why to have been part of a team that made it to Koshien is quite the achievement. (source)
Tumblr media
You belonged to the sparkling people group. Note: Basically, he was one of those eye catching, popular kids
Tumblr media
Well, that kind of situation won't be happening.
Tumblr media
You mean you swap one for the next that often?
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
That's because I just can't understand/accept that (you keep getting dumped), given your looks, personality and baseball skills that attract attention.
Tumblr media
Itadakimasu Note: It means to humbly receive and is used to show thanks for the food to those who have grown and prepared it, but also to the food itself, whereas bon appétit means 'I hope you enjoy your meal'. (source)
Tumblr media Tumblr media
I can't see even a millimetre of a reason why you would have gotten dumped.
Tumblr media Tumblr media
Hmm, that's right... You might not understand. In your case.
Tumblr media
Are you serious? I am grateful/indebted to you.
Tumblr media
I didn't do this (sort of thing for them).
Tumblr media Tumblr media
When I got dumped, the usual complaint/phrase (I was told) was, "there's someone else whom you like, isn't there?"
Other language notes
91 notes · View notes