Tumgik
#toponomasticafemminile
Text
Lo scandalo della felicità
ITA: «A volte una donna, dimenticata e taciuta, si “appella” a un’altra donna per prendere corpo e uscire dall’oblio. È un richiamo misterioso che, negli ultimi decenni, storiche, letterate, artiste hanno imparato a riconoscere e decifrare. Siamo una schiera che porta alla luce un incommensurabile patrimonio di vite celate per costruire, finalmente una genealogia femminile… avendo scelto di far parte di quell’esercito… mi sono imbattuta nella storia di Anna Valdina»: così leggiamo nella quarta di copertina de Lo scandalo della felicità. Storia della principessa Valdina di Palermo di Pina Mandolfo.
ENG: "Sometimes a woman, forgotten and silenced, "appeals" to another woman to take shape and emerge from oblivion. It is a mysterious call that, in recent decades, historians, women writers, and artists have learned to recognize and decipher. We are a host that brings to light an immeasurable heritage of lives hidden to build, at last, a female genealogy… having chosen to be part of that army… I came across the story of Anna Valdina": so we read on the back cover of The Scandal of Happiness. History of Princess Valdina of Palermo by Pina Mandolfo.
🖊️: Ester Rizzo
#toponomasticafemminile
Articolo completo su Vitamine Vaganti / Read more on Vitamine Vaganti
0 notes
Text
Donne e mezzi pubblici
ITA: Le donne sono le principali utenti dei mezzi pubblici. Se questo succede è per due motivi principali. In primo luogo, mentre i due terzi degli uomini sceglie di utilizzare la macchina per i propri spostamenti quotidiani, solo il 59% delle donne si muove con questo mezzo, e molto spesso come passeggere. In secondo luogo, le donne tendono a essere più attente all’impatto ambientale delle proprie abitudini e scelte quotidiane.
ENG: Women are the main users of public transportation. If this happens, it is for two main reasons. First, while two-thirds of men choose to use the car for their daily commute, only 59 percent of women travel by this means, and very often as passengers. Second, women tend to be more mindful of the environmental impact of their daily habits and choices.
🖊️: Dana Moda
#toponomasticafemminile
Articolo completo su Vitamine Vaganti / Read more on Vitamine Vaganti
0 notes
Text
Della poesia delle donne e del mondo
ITA: L'articolo ci restituisce integralmente un discorso di Grace Paley, pioniera, letterata e pacifista dello scorso secolo.
ENG: The article reports in its entirety a speech by Grace Paley, a pioneer, scholar and pacifist of the last century.
🖊️: Gabriella De Angelis
Articolo completo su Vitamine Vaganti / Read more on Vitamine Vaganti
#toponomasticafemminile
0 notes
Text
Una regista dimenticata. Esther Eng
ITA: Una donna che di certo merita di essere ricordata è Esther Eng, regista che ha segnato la storia nell’ambito della cinematografia in lingua cantonese negli Stati Uniti. Pochi sanno di lei: la maggior parte dei suoi film sono andati perduti. L'articolo ritraccia la sua storia e la sua arte.
ENG: One woman who certainly deserves to be remembered is Esther Eng, a director who made history in the field of Cantonese-language filmmaking in the United States. Few people know about her: most of her films have been lost. This article portrays her story and her art.
🖊️: Chiara Ausilia Sicurelli
#toponomasticafemminile
Articolo completo su Vitamine Vaganti / Read more on Vitamine Vaganti
0 notes
Text
Le viaggiatrici: tra letteratura e arti
Tumblr media
ITA: Il giorno 26 marzo si terrà il primo salotto virtuale sulle viaggiatrici, sarà di taglio culturale perché parleremo di scrittrici, musiciste, artiste, geografe. Condotto da Livia Capasso, vedrà la partecipazione di Milena Gammaitoni , Tiziana Concina , Luisa Carbone, Rossella Perugi. Storicamente, il viaggio, come molti altri ambiti della vita, è stato difficilmente accessibile alle donne, che potevano farlo solo se accompagnate da un padre, un marito, un fratello. Eppure, molte donne hanno affrontato difficoltà, pregiudizi, ostacoli, animate da un desiderio di libertà e di scoperta, viaggiatrici coraggiose che hanno intrapreso da sole viaggi memorabili.
ENG: The first virtual salon on female travelers will be held on March 26, it will have a cultural slant because we will talk about women writers, musicians, artists, geographers. Led by Livia Capasso, it will feature Milena Gammaitoni , Tiziana Concina , Luisa Carbone, Rossella Perugi. Historically, travel, like many other areas of life, has been hardly accessible to women, who could do so only if accompanied by a father, husband, or brother. Yet, many women have faced difficulties, prejudices, and obstacles, driven by a desire for freedom and discovery, courageous travelers who have undertaken memorable journeys on their own.
#toponomasticafemminile
Link per seguirlo / link to follow it:
youtube
0 notes
Text
Clitennestra. Una donna dal cuore maschio
ITA: Nella tragedia che apre la trilogia dell'Orestea, il re Agamennone non è il vero protagonista della storia: bensì lo diventa la moglie Clitennestra, presentata fin dai primi versi come una donna dal cuore maschio e che tale si dimostra fino in fondo, senza arretrare neppure davanti alla consapevolezza di poter soccombere per mano del figlio. L'articolo ripercorre la sua storia.
ENG: In the tragedy that opens the Oresteia trilogy, King Agamemnon is not the real protagonist of the story; rather, his wife Clytemnestra becomes so: she is presented from the very first verses as a woman with a male heart and who proves herself to be such to the very end, not backing down even in the face of the knowledge that she may succumb at the hands of her son. The article traces her story.
🖊️: Gabriella De Angelis
#toponomasticafemminile
Articolo completo su Vitamine Vaganti / Read more on Vitamine Vaganti
0 notes
Text
Purple Square
ITA: Lo scorso 16 febbraio, la rete nazionale Purple Square, ovvero il “popolo di Michela Murgia”, dedicata alla scrittrice e intellettuale prematuramente scomparsa, ha organizzato al Centro Culturale Sant’Agostino di Crema il primo reading di brani tratti dai suoi scritti. Ospite della serata la saggista, filosofa e scrittrice Maura Gancitan, intervistata sui temi dei testi dalla giornalista Raffaella Ciceri.
ENG: Last February 16, the national Purple Square network, the "people of Michela Murgia," dedicated to the writer and intellectual who died prematurely, organized the first reading of excerpts from her writings at the Sant'Agostino Cultural Center in Crema. Guest of the evening was the essayist, philosopher and writer Maura Gancitan, who was interviewed on the themes of the texts by journalist Raffaella Ciceri.
🖊️: Giulia Bortolini
#toponomasticafemminile
Articolo completo su Vitamine Vaganti / Read more on Vitamine Vaganti
0 notes
Text
Quando un libro parla proprio di te
ITA: In questo articolo l'autrice recensisce il libro Lontano dalla vetta. Di donne felici e capre ribelli di Caterina Soffici, che racconta del suo anno passato in una baita a 1700 metri di altitudine durante il covid. Il testo si colloca a metà tra un diario ed un saggio,  con citazioni e poesie di donne e uomini che con la montagna hanno intrattenuto un rapporto speciale. Racconta il percorso di scoperta della vita in montagna e le relazioni con alcune importanti figure femminili, come la pastora detta la Regina delle caprette; analizza la quotidianità di chi ha fatto della montagna la propria casa in chiave profondamente femminile; descrive le capre come animali intelligenti e ribelli. Il romanzo attraversa le stagioni ed è un percorso di consapevolezza e recupero della connessione con sé stesse/i. 
ENG: In this article the author reviews the book Far from the Summit. Of Happy Women and Rebellious Goats by Caterina Soffici, who recounts her year spent in a cabin at 1700 meters above sea level during covid. The text is somewhere between a diary and an essay, with quotes and poems from women and men who had a special relationship with the mountains. It recounts the journey of discovery of life in the mountains and relationships with some important female figures, such as the shepherdess known as the Queen of the goats; it analyzes the everyday life of those who have made the mountains their home, in a deeply feminine way; it describes goats as intelligent and rebellious animals. The novel traverses the seasons and is a journey of awareness and recovery of connection with one self.
🖊️: Sara Marsico
#toponomasticafemminile
Articolo completo su Toponomastica Femminile / Read more on Toponomastica Femminile
0 notes
Text
Il nome che non c'è
ITA: Anche nell'arte le donne si riconfermano "straniere" in un mondo modellato da uomini: è questo il messaggio che lascia il nome della prossima Biennale di Venezia, Stranieri Ovunque, del curatore brasiliano Adriano Pedrosa. Stranieri, non Straniere. Perché il sistema linguistico esistente che nasconde un sesso nell’altro vale solo per il femminile? Usare il plurale maschile vuol dire non nominare le donne, e se non vieni nominata non esisti. È un condizionamento linguistico, in–visibile al patriarcato, e conservarlo è come affermare che le donne non contano e possono essere occultate.
ENG: Even in art, women reconfirm themselves as "foreigners" in a world shaped by men: this is the message left by the name of the upcoming Venice Biennale, Foreigners Everywhere, by Brazilian curator Adriano Pedrosa. Male foreigners, not females. Why does the existing italian linguistic system that hides one sex in the other apply only to the feminine? Using the male form in plural means not naming women, and if you are not named you do not exist. It is a linguistic conditioning, in-visible to the patriarchy, and to preserve it is to say that women do not matter and can be concealed.
🖊️: Clelia Mori
#toponomasticafemminile
Articolo completo su Toponomastica Femminile / Read more on Toponomastica Femminile
0 notes
Text
Sulla maternità basta, vi prego
ITA: L'articolo riflette sulla narrazione che la politica odierna porta avanti sul ruolo della maternità, cercando di incentivarla con discorsi antiquati ed esempi non validi per tutte, ma non con provvedimenti effettivamente utili, dimenticandosi delle donne come individui a sè stanti e dei loro diritti fondamentali.
ENG: The article reflects on the narrative that today's politics carries on about the role of motherhood, trying to encourage it with old-fashioned speeches and examples that do not apply to all, but not with useful measures, forgetting about women as individuals in their own right and their fundamental rights.
🖊️: Michela Di Caro
#toponomasticafemminile
Articolo completo su Vitamine Vaganti / Read more on Vitamine Vaganti
0 notes
Text
Janis Joplin. Buried alive in the Blues
ITA: La rivista statunitense Rolling Stone la pone al 46º posto della lista dei/delle 100 artisti/e più importanti della storia e al 28º della classifica del 2008 dei/delle 100 cantanti più importanti di tutti i tempi. L'articolo ripercorre la biografia di Janis Joplin, icona del Blues e simbolo della cultura Hippie degli anni Settanta, genio dalla vita sregolata che ha reso la musica un'arte femminile.
ENG: U.S. magazine Rolling Stone places her 46th on its list of the 100 most important artists in history and 28th on its 2008 list of the 100 most important singers of all time. The article traces the biography of Janis Joplin, Blues icon and symbol of the 1970s Hippie culture, a genius with an unregulated life who made music a woman's art.
🖊️: Gemma Pacella
#toponomasticafemminile
Articolo completo su Vitamine Vaganti / Read more on Vitamine Vaganti
1 note · View note
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
ITA: Mancano solo due giorni alla scadenza! Se vuoi partecipare al nostro concorso clicca sul link seguente e scopri come fare!
La scadenza è l'8 marzo.
ENG: There are only two days left until the closing date! If you want to participate in our contest click on the link below and find out how to do it!
The deadline is on March 8.
#toponomasticafemminile
0 notes
Text
Ribellione alla cultura patriarcale e attivismo politico
ITA: Le manifestazioni furono una parte fondamentale dell’attivismo degli anni Sessanta-Settanta: la possibilità di mobilitare centinaia se non migliaia di persone per promuovere un obiettivo comune fu infatti l’arma più potente a disposizione di chi combatteva per un cambiamento concreto. Ciò avvenne soprattutto nelle grandi città, ma anche in realtà più piccole come Sora, in provincia di Frosinone. Qui, il simbolo della lotta femminista e di classe riguarda le vicende accadute intorno alla fabbrica Bassetti, che dava lavoro a moltissime donne. Il collettivo Rosa Luxemburg entrò in contatto con le operaie in occasione dell'8 marzo; in questo articolo, le attiviste raccontano l'impegno politico di quei tempi.
ENG: Demonstrations were a fundamental part of activism in the 1960s-1970s: the ability to mobilize thousands of people to promote a common goal was indeed the most powerful weapon available to those fighting for concrete change. This happened especially in large cities, but also in smaller realities such as Sora, a town near Frosinone. Here, the symbol of the feminist and class struggle concerns the events that occurred around the Bassetti factory, which employed many women. The Rosa Luxemburg collective came into contact with women workers on March 8; in this article, activists recount the political engagement of those times.
🖊️: Maria Chiara Pulcini
#toponomasticafemminile
Articolo completo su Vitamine Vaganti / Read more on Vitamine Vaganti
1 note · View note
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
ITA: Mancano pochi giorni alla scadenza!! 
Se vuoi partecipare al nostro concorso clicca sul link di seguito e scopri come fare! 
La scadenza è l'8 marzo. 
Fai presto!! 
ENG: The closing date is only a few days away! 
If you want to participate in our competition, click on the link below and find out how to do it! 
The deadline is 8 March.
Hurry up!
toponomasticafemminile
https://toponomasticafemminile.com/sito/images/didattica/scuola/concorsi/Concorso2023_2024/XI_Concorso_Sulle_vie_della_parit%C3%A0.pdf
0 notes
Text
Le matite e i manganelli
ITA: Come ogni sabato, sulla rivista è presente il nuovo numero introdotto dal consueto editoriale. Giusi Sammartino riflette sulla violenza che in queste settimane ha scosso il nostro Paese e che ha richiesto l’intervento del Presidente della repubblica.
ENG: As every Saturday, the magazine features the new issue introduced by the usual editorial. Giusi Sammartino reflects on the violence that has shaken our country in recent weeks and that has required the intervention of the President of the Republic.
#toponomasticafemminile
🖊️: Giusi Sammartino
L’articolo completo su Vitamine vaganti/ Read more on Vitamine Vaganti
0 notes
Text
Sister Rosetta Tharpe
ITA: Sister Rosetta Tharpe nasce come Rosetta Nubin nel 1915 a Cotton Plant, nell’Arkansas. Dopo una giovinezza difficile, si trasferisce a New York City con la madre dove il suo talento viene scoperto. La sua musica ha influenzato numerose figure del rock and roll, da Elvis Priesley a Little Richard.
ENG: Sister Rosetta Tharpe was born as Rosetta Nubin in 1915 in Cotton Plant, Arkansas. After a difficult youth, she moved to New York City with her mother where her talent was discovered. Her music has influenced numerous rock and roll figures, from Elvis Priesley to Little Richard.
#toponomasticafemminile
🖊️: Gabriella Milia
L’articolo completo su Vitamine vaganti/ Read more on Vitamine Vaganti
0 notes