#toki poki :)
Explore tagged Tumblr posts
Text
tiger sketches! + toki pona
2 notes
·
View notes
Photo
ala li pana e poki tawa nimi ni.
6 notes
·
View notes
Text
ENG: 💥SEND ME SOMETHING IN THE ASK BOX AND ILL TRANSLATE IT!!💥
TOK: o pana e ijo pi toki pona ala tawa mi lon poki pana! mi wile toki pona e ona!
1 note
·
View note
Text
https://mspfa.com/?s=49434&p=1
go fuckin nuts
0 notes
Note
i watched the video its so bad do not
Hav u seen the Half As Interesting video about toki pona?
I'd rather not!
#“poki loje lon sinpin li poki tawa” = “red box on wall is lovely to me” ?????#said sitelen pona like “sit elen pona” i cant take this#said “sini” is “you” in toki pona and i just about died
72 notes
·
View notes
Note
This is my final time weighing in since my asks keep getting taken out of context. 😅
"I for one think it's wonderful that characters like The Old Psychic Lady with the Evil Eye Who Reads Fortunes and Knows Everything Before It Happens are getting a chance in the spotlight! and I'm sorry you don't see it the same way."
I do, in fact, see it the same way! After doing some research she's become one of my favorites and I really hope she gets far. I've voted for her in every poll. It's like, really funny.
But, especially now, you can't in good faith claim this poll is a "search for the most popular Mario character". That's simply not what it was meant to do. The whole "oh who am I to judge which character is blah blah blah" is disingenuous and again, really funny, but ultimately misleading.
When you make something called the "Super Mario Bracket" and make it look all official, you *have* to assume outsiders will see this poll as, if not serious, at least sincere. Later, when they see TOPL slaying, these people may get justifiably upset. After all, this poll isn't what they thought it was.
Can we blame these individuals from not having the metatextual knowledge everyone else seems to have? We've created a bait and switch but are getting mad at people taking the bait.
sitelen tawa sina en wile lawa ni li pona mute tawa mi. poki toki ni li toki pi ike ala tawa sina. pona tawa sina.
I'm sorry, what? the Super Mario Bracket is sincere. I have literally no idea what you're trying to say here
156 notes
·
View notes
Text
mi pali e kalama poki toki pona kepeken tenpo lili a!
UST - utautautau
93 notes
·
View notes
Text
ni li soweli Punpun. ona li wawa suli ala. ona li ken ala wawa. taso ona li wawa sama kiwen a! jan li luka e ona sama soweli ante la, ona li sona ala a a a. jan li luka wawa e ona la, ni li pona tawa ona. jan olin mi li toki musi e ni: soweli Punpun li sama jan ni: pakala li pona unpa tawa ona a a.
soweli Punpun li lon ala poka mi, la mi luka e poki ni kepeken wawa sama:
sina ken sona e toki ni la, mi wile sona e ni: soweli seme li pona tawa sina? akesi en waso en ijo ale sama li lon kin. o toki pona taso.
#toki pona#sina wile lukin e soweli ni la pona tawa sina! ona li pona mute tawa mi :]#jan pi toki pona ala li lukin e sitelen ni la ona li toki e ni: 'nasa a! jan nasa ni li utala e poki ona!' a a a
35 notes
·
View notes
Text
did you know i used to have a pretty strong conlang special interest as a teenager
sigh
anyway w.bg concepts translated into toki pona.
consolidation: wan sijelo ('unite bodily') or, if you're feeling spicy, wan kon ('unite essence-ly'). im sure Mikes would tend towards the latter
correction: you could probably talk about pona pi ijo pini ('making better of a past thing') or just ante pi ijo pini ('change of a past thing'). i dunno, "a correction" isn't a really a single Thing is it lol. however, i imagine "continuous correction" would look something like ante awen pi ijo pini ('continuing/staying change of a past thing'), or really it's more like lon ante ('other existence'). lon namako ('extra existence') lol.
iteration: mute tenpo ('multiply temporally') for the action, jan mute tenpo for an iterated person. that mayyy be a bad use of tenpo but toki pona doesn't really have a good term for "time, abstractly". maybe it still works?
calculator: ilo luka pi tawa tenpo ('handheld tool for time travel')
storage: poki pi tenpo awen ('box of continuing time')? again, iffy use of tenpo, to my knowledge. maybe it's more like poki pi lon awen ('box of continuing existence').
tracing: sona ijo pi tenpo ante ('knowledge of a thing in different times')
connectivity: i feel like you could go pretty abstract/vague with linja tan ('rope/thread of causes') or linja pi tenpo ante ('rope/thread of different times'). a connectivity strike is a sorta separate thing, more like moli pi jan mute tenpo ale ('killing/death of all iterations'). shorten that to moli mute ('death of many') lol.
and the most important one of all, cowboyification, which would be hard. my first thought would be kama jan mama soweli ma pi weka sona ('becoming a person who cares for animals of the place where the sun sets' does that even make sense in English.)???
toki pona also has a neat way of doing proper names that makes it fun to differentiate between jan An (Anne, a person), kulupu An (the council of Annes), and something like kon An (Anne, the essence). or go the other way and say jan An is the overall person, and any single one is sijelo An (Anne, a body)
...
ugh. anyway.
- ace
24 notes
·
View notes
Text
lupa ma monsuta, kipisi nanpa tu wan:
jan Alupe li pini lape. oko ona li pilin ike. ona li luka e oko ona li mu tan lape lili li wile sona e tenpo ni. taso ilo toki li weka.
"a..." jan Alupe li toki. "ni li sitelen lape ala" ona li tawa tomo insa moku li toki insa e ni: "mi ken tawa lupa nena sin. taso ni la mi ken wile moku." tan ni la ona li pali e suwi sike li pana e ni tawa poki len ona.
"mi ken ni. mi jo e moku." taso ona li pilin monsuta li toki e ni: "aaa taso mi pilin lape lili. mi pali e telo wawa"
ona li jo e poki pi telo wawa e poki len pi suwi sike.
ona li pilin monsuta. taso ona li wile lanpan e ilo toki li wile sona e ijo pi lon lupa ma. ijo li jan anu soweli anu seme?
tan ni la ona li tawa ete e tomo ona li tawa lon lupa ma. ona li moku e telo wawa mute. taso telo lili li lon.
jan Alupe li lon poka lupa ma li pilin monsuta. suno li lon li pona tawa jan Alupe. taso pilin monsuta li awen suli.
ona li toki e ni: "a! mi sona sin! mi wile telo e kasi mi" ona li tawa tomo ona li telo e kasi. taso ona li weka e poki pi sike suwi ona lon poka lupa
kipisi pi jan pali lon toki Inli:
Any feedback is apreciated, this is my first attempt at writing a story. Have a good day!
7 notes
·
View notes
Text
ona li toki e ni: poki. poki li wawa. ni li sama e ni:
かたつむりの殻
170 notes
·
View notes
Note
TOKI A!!!! POKEMON EN TOKI PONA LI KIN PONA TAWA MI
(sorry if grammar is poor :'( )
aaaa lon.. pokimon li epiku tawa mi kin :-]
okay switching to english i'd end up making some insane sentences in tp if i tried to use it for this lolll
anyways YEA i love toki pona & pokemon so much.. to the point i had the idea for a fangame/fan region based after and written in toki pona a while back.. i called it "pokimon" (poki + monsuta.. monster capsule!!) and ive been doing work on it off and on though havent made a ton of progress in terms of making anything out of it lol :-P
in other words, mi pali e pokimon taso pali mi li lili :-[
tenpo kama la mi wile pali e pali suli tawa pokimon, li pana e pali mi tawa jan ale :-]
(also, its okay! my grammar is a bit rusty lol, though here since you already used "en", "kin" should be left out :-P)
5 notes
·
View notes
Text
ko kon: x-post from my neocities page (first post!)
(this is largely poetic writing in toki pona but has an english translation after)
toki Inli li kama lon pini (English communication is coming at the end.)
ma li majuna.
tenpo lon la, ale li lukin sin.
ijo mute li mu wawa tawa jan.
tawa soweli tawa waso tawa kala tawa kasi tawa kon tawa ijo ale kin.
ale li majuna.
ale li ko.
ko li suli. ma li ko.
jan li ko. ilo li ko. mi ko. sina ko. ona li ko.
sina luka e ko la sina ante e ko. sina ken ala awen e ko.
luka li ken ala awen e ko. ona li ken tonsi taso e ko.
ko li tawa telo. ko li insa poki.
linja li wawa e ko.
linja wawa li pana sona tawa ko. ko li sona la, ona li ken pona.
linja wawa li lon ale. linja li lon ma.
linja li lon kiwen li lon nena la, ona li pali suli. oko jan la, ona li awen.
taso, ona li pali pona kin.
kiwen li ko.
tomo suli lon ma tomo li wile awen e ko. li wile poki e ko.
jan li pakala e ko li kama jo e ko, li pana ala e ko.
jan ni li ko, taso ona li alasa ike tawa ko.
tenpo lili la, ko li awen.
ilo ona li moli e ko li tu e linja sona.
taso, ilo moli li kama ko kin.
tenpo suli la, ale li kama ko sama pona.
tenpo suli la, ale li kama linja sama.
linja li wan.
ona li ken kulupu taso.
o ante e ko
o nasa e ko
o linja pona
sina ko kin
toki Inli (English)
Earth is old.
In the existent time, everything seems new.
Many things scream at people.
As well as the beasts, birds, fish, plants, the air, and all things.
Everything is old.
Everything is clay.
Clay is important. Earth is clay.
People are clay. Tools are clay. I am clay. You are clay. It is clay.
When you touch clay, you change it. You cannot maintain it.
Arms cannot maintain clay. It can only transition clay.
Clay moves in a water-like manner. It is inside containers.
Strands energize clay.
Energetic strands give thought to clay. When clay thinks, it can do good.
Because strands are in rocks and hills, they perform great work. To the eyes of people, they stagnate.
However, they also create good.
They are clay.
Big buildings in building lands want to maintain clay. They want to store the clay.
A person breaks the clay and seizes the clay, and does not give the clay.
This person is clay, but it seeks to harm clay.
For an insignificant time, clay stays.
Its tools kills the clay and cuts the thought strands.
However, the tools of death still become clay.
In significant time, everything becomes good similar clay.
In significant time, everything becomes similar strands.
Strands unite.
They can only form community.
Change clay.
Unusual the clay.
Thread kindly.
You are clay as well.
4 notes
·
View notes
Note
tenpo ale anu weka anu seme la sina kepeken lipu Linku? tenpo ale la mi kepeken ona.
(how often do you use lipu Linku? i use it all the time.)
lon la ala la mi kepeken. mi sona e lon ona. mi kama sona e toki pona la mi kepeken ilo Glosbe, taso nasin pi ilo ni li ike tawa jan ante. ilo li poki e kon pi nimi ale, taso ni li lon ala nasin pi toki pona. sama ni: nimi "tomo tawa" li ken ijo mute lon toki Inli: tomo tawa telo anu tomo tawa linja anu sama. taso la ilo Glosbe li toki taso e tomo tawa pi sike tu tu lon nasin. ni li pona tawa lawa mi. lawa mi o poki sona e kon wan la pona mute. sina jo e nasin lawa pi tomo tawa linja la sina ken sona pona e tan. lawa jan mi li lukin poki e kon pi ijo ale.
mi awen toki tan seme la msa xD. o nasin sina. ilo Linku li pona la o kepeken.
(sina sona pakala e ijo lili la o mu tawa mi. pona o tawa sina :3)
4 notes
·
View notes
Text
i present to you...
THE TOMO POKI LOGO
Homestuck in toki pona:
Could be called tomo poki
Human names use 4 symbols
Troll names use 3
Cherubims use 2
Quirks appear in the font style and grammar (kanaya wouldnt use prepositions, dave wouldnt use la,...) instead of the letters used
Trolls could use monsuta or akesi as head noun
3 notes
·
View notes
Text
والله ما طلعت شمسٌ ولا غربت إلا وحبّـك مقـرون بأنفاسـي ولا خلوتُ إلى قوم أحدّثهــم إلا وأنت حديثي بين جلاســي ولا ذكرتك محزونًا ولا فَرِحًا إلا وأنت بقلبي بين وسواســـي ولا هممت بشرب الماء من عطش إلا رَأَيْتُ خيالاً منك في الكـــأس ولو قدرتُ على الإتيان جئتـُكم سعيًا على الوجه أو مشيًا على الرأس منصور الحلاج x
.
By God, the sun has not risen or set Except that your love is linked to my breath Nor have I been alone with people to talk to Except that you are my conversation among my companions Nor have I mentioned you sadly or happily Except that you are in my heart among my obsessions Nor have I intended to drink water from thirst Except that I saw a shadow of you in the cup If I were able to come, I would come to you Sprinting on my face or walking on my head
Mansour Al Hallaj (Trad. Google)
.
Bei Allah, keine Sonne ist aufgegangen oder untergegangen, ohne dass deine Liebe in meinem Atem war, noch bin ich mit Menschen allein gewesen, um mit ihnen zu sprechen, ohne dass du in meinem Gespräch warst, noch habe ich dich in Trauer oder in Freude erwähnt, ohne dass du in meinem Herzen warst. Ich bin auch nicht in Versuchung gekommen, Wasser aus Durst zu trinken, wenn ich nicht einen Schatten von dir in meinem Kopf gesehen habe, und wenn ich kommen könnte, würde ich zu dir kommen, indem ich auf dem Gesicht oder auf dem Kopf laufe.
Mansur al-Halladsch (Übs. DeepL*)
.
sewi a. olin sina en kon mi li wan: la suno li ken kama li ken weka.
sina jan toki mi lon mute pi jan mi: la mi ken toki pona tawa jan wan.
sina lon insa pi pilin lon wile mi: la mi ken toki e pona e ike.
sina lon sitelen suno lon poki mi: la mi ken jo e wile moku telo.
ken la, mi ken tawa poka sina a: la mi kepeken nena sinpin lawa mi.
.
*) Wo auch immer das LLM die Übertragung geklaut haben mag.
2 notes
·
View notes