#they're so cute and sweet guytsumu could save me and the world
Explore tagged Tumblr posts
asordinaryppl · 11 days ago
Text
A3! Backstage Story Translation - Guy SSR - Treasure Hunt: GUY - Part 3
Tumblr media Tumblr media
also proofread by myuntachis!
Guy: (The note Fushimi gave me says “The promise we made the day the daffodils bloomed”…)
Guy: (The first thought that came to mind was the dormitory’s courtyard, but this is probably…)
-
Tsumugi: Over here, Guy-san.
Guy: I’m glad. I was right about the location.
Tsumugi: Fufu, did you think it might’ve also been the courtyard?
Guy: I did. But then I realized you meant this café.
Tsumugi: You made the right choice.
Guy: Looking back, this all started when you invited me to come with you to buy daffodil bulbs for me.
[Flashback starts]
[Door knocking]
Tsumugi: Guy-san, are you there?
Guy: Yes.
[Door opening]
Guy: What is it, Tsukioka?
Tsumugi: I’m thinking of going to the garden center. If you have time, would you like to come with?
Tsumugi: Ah, I’m not forcing you, of course. If you don’t have time now, we can go another time—
Guy: No, I don’t have any plans, this is no problem. Let me come with you.
Tsumugi: I’m glad. Let’s go right away, then.
-
Tsumugi: Umm… Ah, there it is.
Guy: Are these daffodil bulbs…?
Tsumugi: Yes. You said you wanted to plant some next, right? I thought we could plant them together.
Guy: You remember such a trivial thing?
Tsumugi: Well, I was the one who told you about the daffodils in the first place.
-
Tsumugi: Gently cover it with soil… Now it’s perfect.
Guy: Is it alright to water them when the soil is dry?
Tsumugi: Yes. I believe they will grow just fine as long as they get their sunlight.
Guy: I see. … I look forward to seeing them bloom.
Tsumugi: Yes, me too.
-
Guy: (It’s been a few months since we planted the daffodils… They’re looking like they will bloom soon…)
Guy: ! They’re blooming…
Guy: (I have to let Tsukioka know.)
Tsumugi: Oh, Guy-san. Did you come to check on the garden?
Guy: You came at the right time. Tsukioka, the daffodils are—
Tsumugi: Hm? … Ah, they’ve bloomed!
Tsumugi: They bloomed so beautifully, too. I’m glad.
Guy: This is all thanks to you raising them together with me.
Tsumugi: It’s also thanks to you, Guy-san. You kept watching over them and taking such careful care of them.
Tsumugi: I believe they bloomed so beautifully because we took such good care of them together.
Guy: Yes, you’re right.
Guy: … You took me to your favorite café before.
Guy: It had a lot of greenery and flowers, and you told me the owner grew it all themself.
Guy: I didn’t realize it at the time, but now that I’ve grown them myself…
Guy: I truly understand just how much love and care went into growing all that greenery in the café.
Guy: I’m afraid it took me far too long to realize this…
Tsumugi: It doesn’t matter how much time it took you to get there. I’m just happy you’ve now become aware of it, Guy-san.
Tsumugi: If you’d like, we could go to that café together again.
Tsumugi: We’ve gone there with the Winter Troupe, but… Just the two of us this time.
Guy: Yes. I was thinking I’d like to go with you as well.
[Flashback ends]
Guy: We could’ve come here at any time since making that promise but… We never decided on a date.
Tsumugi: You’re right. Perhaps we’ve both dragged this promise on for so long because we treasure it so much.
Tsumugi: So, I figured this was the perfect chance to fulfill it, and chose this meeting place.
Tsumugi: A very happy birthday, Guy-san. Please take this.
Guy: Thank you. Do you mind if I open it?
Tsumugi: Not at all, go ahead.
Guy: A frame with pressed daffodils. They’re extremely beautiful.
Guy: Every time I look at it, I will remember the time we grew the daffodils together, as well as this day.
Tsumugi: I’m happy to hear that. Truth be told, I made this myself.
Guy: You made this? I wouldn’t have noticed had you not told me. It’s beautifully made.
Tsumugi: Thank you. I’m quite proud of this, but hearing you say that has made me all the more confident.
Guy: I can’t seem to decide whether I should display this in my room or the shop.
Tsumugi: Fufu, I can make another one next time, if that’d help.
-
Guy: … This should be alright.
Azuma: Are these the gifts you got today?
Guy: Yeah. The hand blender is from Fushimi, and the pressed daffodils are from Tsukioka.
Azuma: Fufu, they’re beautiful. You can tell they were both thinking of you when they made their choices.
Guy: Yeah. You’re right.
Tumblr media
Guy-N
I have received my birthday presents. I will use and display them with great care. I’m filled with gratitude.
part 1 | part 2 | part 3
18 notes · View notes