#the very end of the story involved ed's state alchemist name ''hagane no renkinjutsushi'' or ''alchemist of steel''
Explore tagged Tumblr posts
Text
you have. no idea how hard it was for me to find this....
anyway, i'm just gonna do the relevant panel, but i can come back and translate the others as well if anyone wants.
shikamaru: (thinking) but that guy, huh... i thought he was an amazing guy for someone in the same year as me and i respected him
so that's all interesting but i think there's a couple things worth noting. first, shikamaru appears to be talking about sasuke's capability as a ninja and acknowledging his strength and talent, not saying he likes sasuke's personality
what i find much more entertaining is what he says after that, which is translated into english here as "i always looked up to him" and by me as "i respected him". that's what makes sense as a translation but it's not actually what he's saying.
what he says, 一目置いてた (ichimoku oiteta), is an acknowledgement of superiority, typically from the weaker player in a game of go who's being allowed to place an extra stone as a handicap. so basically shikamaru is a huge nerd
i feel like a lot of dudebro fans project so hard onto shikamaru that now the entire fandom thinks shikamaru himself always distrusted and resented sasuke when that was,,,, clearly not the case lol
#naruto#i don't know that much about go tbh#but i understand it more than i understand half the phrases i've seen for certain other games#translation#japanese#so to answer the prev tags: yes and no#there's no such thing as a fully accurate translation#bc language at it's simplest is a hot mess#you kinda just have to do your best to convey what you can#and with manga there's always gonna be something you miss bc there's stuff the author hasn't released yet#like. with fullmetal alchemist for example#the very end of the story involved ed's state alchemist name ''hagane no renkinjutsushi'' or ''alchemist of steel''#which became ed talking about having a ''heart of steel''#but by then the english version had already been calling him the ''fullmetal alchemist''#which is why we ended up getting ''a heart made fullmetal'' instead#there was no way for the translators to predict that so they could only roll with it#basically if you ever have to ask ''is this translation correct'' the answer is almost certainly no#and there's an exhausted translator crying about it somewhere#but there's only so much room for footnotes in manga
240 notes
·
View notes