#the promised translation of the Manusoverlevering Nationalmuseet Skam juni 2018 video
Explore tagged Tumblr posts
Text
Translation: Manusoverlevering, part 1
Yeah, so... as promised, here's part 1 of the youtube video translation, from 0:00 to 24:20. (There will be two more parts, but they will probably take a week each.)
Any mistakes are there for your enjoyment - I'm a Swede translating Norwegian into English, which gives me two extra languages to fĆøkk up. Ooops.
Also, there are a lot of starts, stops, pauses and unfinished sentences going on during the panel - I haven't cleaned that up, you're getting it just as it was said. So, yeah. Sorry, not sorry.
Anyway, translation (hopefully...) under the cut because it's looooong...
Presenter: First weāre going to see a video that one of the 181 has made about what it was like to bid on the scripts - that must have been a very exciting situation to be in - which ended on 109 901 NOK. So letās spin the film and then weāll meet Christopher Pahle and the rest of the crew. Enjoy.
*a short film about how 181 Skam fans came together to bid on an original script signed by Julie Andem at P3aksjonen 2017 [and ended up with three] is shown. [I began to translate this too - but either the picture quality or my eyesight is too poor so I gave upā¦]
Christopher Pahle: Hi, everyone. My name is Christopher and Iām going to be the moderator this evening. Um. Before we start, Iām just going to say that I noticed that we have an extra chair here so I hope that itās okay that we brought an extra guest. So, please welcome Carl Martin EggesbĆø, Henrik Holm, Ulrikke Falch, David SjĆøholt, and Julie Andem. [the audience applauds] Thereās a stair back there. Hello. We found out about an hour ago that Julie caught the flight from Copenhagen so weāre very happy about that. Congratulations on having been entered into the National Library. That's fun. Fun for Ibsen to hang with you.Ā
Julie Andem: Just to think that we have the kind of fans that make sure that that happens, thatāsā¦
C: You can applaud yourself for that. [audience applaud themselves] I think itās about one year since the last episode, the last clip.Ā
Henrik Holm: Sunday, wasnāt it?
C: What was that?
H: On Sunday, wasnāt it?
C: Yeah, I think so. And I was also told that itās two years today since the trailer for season three was released.
J: Yeah. [audience giggles] Yeah, itās cool.
C: But itās been a year, how has it been since, are you getting some distance to everything, or? [he giggles] Well, youāre sitting hereā¦
H: Yeah, weāre still here, arenāt we?
C: Yeah. But has it been hard to get some distance to it?
H: No, things happen in a natural order and it hasnāt been enough time to get a distance to it yet.
C: No. Is there anything youāre missing in particular? Something youāve thought about?
J: Iām missing all the actors every day. And the team, the Norwegian team.
Ulrikke Falch: Itās been busy.
C: Yeah. We imagine that youāre spending all your time with them when youāre back home, but thatās not the case then?
J: Iām trying, butā¦ I want to, but they all have lives without me, soā¦Ā
C: One thing I was wondering about. Youā¦ none of you had your own seasons, and you might not have been told everything that was to happen in the season arcs, did you sometimes have to follow the story like us mere mortals via the clips being released?
H: Of course.
C: Yeah?
U: We got the scripts, though, so we knew what was going to happen. But it was always cool to see the recordings.Ā
H: But we always got them one script at a time.
J: And it wasnāt everyone who actually read the scripts.Ā
H: Noā¦ Me??
J: I was only looking atā¦ I just said ānot everyoneā, Iām not mentioning any names, Iām not mentioning any names, just that āeveryone didnāt do that alwaysā.
H: I didnāt feel targeted by that. I didnāt.
C: I donāt think you should either. But, ummā¦ you knew everything that was going to happen, most of you anyway, so was there something that came as as much of a surprise for you that it did for us?
David SjĆøholt: We got the scripts via mail, so it was likeā¦
C: And then you got the full script, not just your own scenes?
D: Yeah. Didnāt we?
J: Yeah. You did. Yeah. But I never releasedā¦ it was only me and two others who knew the story arcs each season before the seasons began, and one of the reasons for that was to see the reactions I got from the crew and the actors on the scripts, because I thought that it would be about the same reaction that I would get from the audience. I remember that Ulrikke was very good at responding to the scripts, when you liked something in the script or in the story you immediately sent a reply like āoh, thatās coolā, orā¦
U: Or when I was unhappy, nag nag nag.
J: Yeah, yeah, yeah.
C: Was there something people reacted different to than youād thought, Julie?
J: No, but there were some reactions that were stronger, like when I wrote episode eight in season three, I was very, like, itās getting quite dark now. And then I sent it out to the team, and it was met with total silence, and usually it took just about half an hour after I sent out a script before people began to reply ācool script, blah, blah, blah, can we meet, we need a meeting, I have to knowā¦ā, but a half hour passed and an hour passed and one and a half hour passed, and then I got a message from my editor where he said āFuck youā. And I thoughtā¦ I remember that production meeting, because everyone was afraid because they didnāt know how the season would end, so everyone was very afraid of how the story would end. So everyone was concerned. So I remember I thought, like, wow. I hadnāt expected it to make such a big impression.
C: No, right. And then itās particularly the scene, or, itās the Plazaā¦
J: Yeah, itās the Plazaā¦
C: And Sonja and GrĆønland and that. But it does say in the script, the episode eight one that will be entered today, because youāve made some notes, and it says that people reactedā¦ that it was heavier in the first draft.
J: Yeah. That it was harsherā¦
C: And thatās the scene in the streetā¦
J: Yeah, with Sonja.
C: And how was it?
J: Yeah, I donāt know if it was so much harsher, but what I meant was that Sonja was even more convincing so that at the end you just thought that, like, this is just fucked. That you didnāt have even the slightest of hope. So then I added in a couple of elements that made you think that okay, maybe she isnāt telling the truth, so you could cling to that. But in that first draft I remember that it was like, okay there is no hope at all.
C: Okay. It was probably good that youā¦
J: Yeahā¦
C: Why do you think people reacted so strongly to that scene?
J: Well, I think that when youāve identified so strongly with Isak, then you feel really stupid. And the whole dream of who you could be just shatters into a thousand pieces because here heās been fighting his problems that are his fear of coming out and fear of being with Even, and heās been thinking that Even has the same fears and thatās why heās together with Sonja, and then it turns out that there are much bigger and more important things than him that Even is dealing with. So I think that if youāve really empathised with Isak then you can feel both very stupid and very afraid because it isnāt a given that it will end with Isak and Even at that time. I think.
H: I rememberā¦ as I said, we got one episode at a time, and I remember that I sat, when I read the script, I sat and I had never been so shocked after reading a script, like, ever. I think I stood up and read it, really, likeā¦ [acts shocked] For me, it was like watching an episode because the images just started to whirr, right? And then it gets to Even running out of the hotel room, and I was like, whatā¦?Ā
J: Yeah, yeah, yeah.
H: And then you have to read it four time to understand whatās really happened, because itās soā¦ I donāt knowā¦
C: Yeah, and itās pretty intensely written and I recommend everyone to look at the scripts and read them, because I have, and thatās an experience in itself. Iāve read a lot of scripts and these wereā¦ I knew they were good, butā¦[Julie makes an āaww, chucksā gesture and the audience laughs and applauds] Um. Weāre going to talk a bit about your characters inā¦ inā¦ first and foremost in the episodes that will be incorporated into the collections here now. Um. Andā¦ letās see here, I lost the thread now. Um. Yeah. [Very serious voice] David. [David looks nervous] Um. You are, or, Iāve asked in one of the fan groups on Facebook what people were most curious about and a lot of people were very curious about you.
D: Mmhm.
C: They might not know, or, they might not know a lot about your character and how it evolves, because you really began more like an extra and then you were written intoā¦ When did you decide to do that, Julie?
J: Umā¦ werenāt you auditioning for Even?Ā
D: Umm? [David looks confused]
J: Really, we had, okay, as I remember it anyway, before season three we had a joint audition where we were looking for Even but also looking to extend Isakās group of friends. And then you were there but Iām not sure if you knew that you really were at an Even auditionā¦
D: No, I think I wasā¦ No, I mean, because I knew Tarjei, Isak, weāre best friends, so it would have been weird to, wellā¦ [everyone laughs] No, so I think it was for something else than Even.
J: Yeah. Okay. But whatās really funny is that Iāve gotten a lot of questions about who the nine original characters were, and Magnus was one of the characters that I didnātā¦ that I realised when I was about to create him for season one that I didnāt need him, that he was unnecessary, but then I remembered him when I was writing season three, and then David auditioned, and he has an amazing timing and an amazing comedic talent, and heās just an exceptionally talented actor, and knew Taā¦ [David pretends to dry away a tear and everyone giggles and applauds] and knew Tarjei really well, and I have a kind of standard audition that I always use for boys when they come to auditions, setting them up two and two, and I think Iāve seen that scene a thousand timesā¦
H: The youth [at least I think thatās what heās saying - diction, mateā¦] dialogue?
J: Yeah. And then David enters and does it in such a new and fresh way, it takes a lot to, like, impress me with that script, but he was totally awesome.
D: Cool.
J: So then he just became Magnus.Ā
C: But then the character was in place from the beginning, with a, with a character core diamond with a shame and things like that?
J: He really was, I donāt know if I shared it with you, did you getā¦
D: You sent something, but it was after it was finished. [everyone laughs] It was at the party, the wrap party, that you came and were like *high pitched sound*
J: Yeah, but Iām pretty good at keeping an eye on the logic of a character, so he puts his charm and his comedic talent into the character, which is a gift to me and the series, but I make sure that Magnus stays inside that logic, or inside the character core diamond that you called it. So I remove everything in the clips that goes against that during the impro, or remove it from the script, or, ādonāt say thatā.
D: Pretty often.
C: Iāve got a question from your futureā¦ I almost said partner [I guess Christopher is referring to Tarjei since this was probably filmed around when David, Tarjei and Jakob moved into a flatshare together?] that I feel like Iāve almost got an answer to already, but heās asking when youāre most yourself in the character, like when Magnus is most like David, thatās something he thinks that you should answer.
D: Most myself?
C: Are there times when you arenāt yourself?
J: Itās a trick question, donāt answer that.
D: I think Iām a bit myself in all the scenes, butā¦ most myself, I donāt know? Maybe when I act with Ulrikke, it gets likeā¦
U: YES!!Ā [everyone laughs and applauds]
H: I think you miss each other.
U: We miss each other so much. But David has got a girlfriend, soā¦
C: But it isnāt like, you mentioned about impro, because youāve noted in one of the scripts, I think that might be the script thatāsā¦ ehā¦ yeah, I canāt remember if itās the one donated here or to Skeivt Arkiv [The Norwegian archive for queer history], but either way youāve written in your comments that āthe fact that Magnus and Vilde stand there and flirt was something we thought of there and then, mostly because I think David and Ulle are so good at improvising and we had to use itā, thatās in episode five when theyāre on their way into the party.
J: Yeah. Do you remember the door there?
U: Yeah.
C: And you do have [David re-enacts the flirty wave] Yeah, right, itās that one, and you do have a few of those scenes, and it isnāt always easy to know whatās improvised or not because everything seems very natural, um, what I really wantedā¦ [he laughs]
U: All thatā¦
J: Just go ahead and ask.
C: What I really want to know, umā¦ that meowingā¦? [he giggles]
J: Yeah, that was in the script.
C: That was in the script?? [both he and Julie laugh] Of course it was.
J: It was!!
C: At the Christmas party atā¦
J: Yeah. It's because heās the ācat hookerā.
C: Yeah, of course.
J: So he has, itās been a running gag that he has a thing for cats.Ā
D: Where does it come from, I canāt remember, whereā¦
J: When youāre by the Christmas tree, weāre talking aboutā¦Ā
U: The tongue, you improvisedā¦
J: Yeah, that was impro.
D: Yeah, but I mean when we wereā¦ you meowed? I donāt remember that?
U: Itās an iconic scene.
D: I donāt remember that.
J: She meows and then you say do it again.
D: Ah. That one, yeah. I remember now.
C: Yeah, that is, that isā¦
J: That I actually wrote, but whatās actually impro was him saying in the scene where theyāre sitting at the cafeteria [no, Iām not even going to try to translate āapebergetāā¦ Peanut gallery?] at Nissen and eat buns, and Jonas says, like, it was written, āI hooked up with a girl once that didnāt have a clitorisā, and then he says āI hooked up with a girl that had a cat tongueā and then it turned into ācat hookerā, and that was impro.
C: So the whole thingā¦
J: The whole cat hooker thing, after that ended up in a clip then that was just a thing we continued.
C: Right. It happens sometimes that magic appears during impro and then it turns into a whole thread.
J: Exactly.
C: Thatās great. We have another scene too that I was pretty surprised was improvised that weāre going to look at, but Iām sorry that thereās been some tech issues, or, weāve skipped around a bit so the clip weāre about to show isnāt exactly in the order it was planned, but, like, in the episode where Even meets Isakās friends for the first time in the corridor, it says, youāve written, ācan't remember why that scene is so sparsely written, I think itās just because I ran out of time to write so we improvised the sceneā.
J: Story of my life.
C: And that in the script, all it says is āthey greet each otherā, but then it turned into a very, very, um, strong and good scene, not in the least in the way the boys react toā¦ Isak is obviously afraid of how people will react, letās see what it says [the script page is shown on the screen], it says, the stage directions are just āIsak stands on the stairs at school and is saying goodbye to the boys when Even comes by. Isak introduces Even to the boys, the boys jokes about how they got thrown out on Friday, Isak gets embarrassedā. Um, and thatās really that, can weā¦ we have that scene so weāll take a look at it, and itās just, um, like, Iām just wondering how the boysā reactions evolved. But maybe just watch the clip first. [they all turn towards the screen but nothing happens] If itās set up, that is. And now I got a stern talking to about not being too quick with the transitions.Ā
*the clip plays*
#here it is#the promised translation of the Manusoverlevering Nationalmuseet Skam juni 2018 video#well the first part of it anyway#i am not a natural translator#for the anon(s?) asking for it#my shit#my translations
24 notes
Ā·
View notes
Text
Translation: Manusoverlevering, part 3
Here's part 3 of the youtube video translation, from 43.28-56.40 (one more part to go.)
Any mistakes are there for your enjoyment - I'm a Swede translating Norwegian into English, which gives me two extra languages to fĆøkk up. Ooops.
Also, there are a lot of starts, stops, pauses and unfinished sentences going on during the panel - I haven't cleaned that up, you're getting it just as it was said. So, yeah. Sorry, not sorry.
Anyway, translation (hopefully...) under the cut... part 1, part 2
Christopher Pahle: I see that the time is running away from us a bit and Iām going toā¦ I would like to talk about the end scene in episode three, the one after the rave pre-party where Isak is cleaning and Even comes into the kitchen and they have that talk, that is something reallyā¦
Ulrikke Falch: Christmas pre-party, not rave pre-party.
Julie Andem: No, itāsā¦
CP: Revue pre-party, rave, Robyn as the soundtrack.
David SjĆøholt: The Christmas pre-party isā¦
UF: Yeah. I didnāt really watch that.
CP: Do you have pictures of whatās afterā¦ umā¦ picture number three. Thereās a bit of dialogue about Sonja and so on where there are some lies about protheses and things like that. Um. And we see here [reads from the script that is shown on the screen]:
Even smiles. Silence settles between them. Isak lowers his guard. He wants to try and meet Even half way.
Isak [somewhat reluctant]: Sheās cute, though.
Even understands what Isak is trying to do. Isak mulls it over and tastes the name.
Isak: Sonja.
Isak looks at Even. Even looks at Isak. Thereās silence again. Donāt think the world has ever been this silent before. And the silence is unbearable. Isak keeps his eyes trained on his socks. One of the socks has a tiny hole and he can see the tip of his little toe. Isak thinks that he should make a note of todayās date so that when the day comes that the hole is big enough for his entire toe to stick out, he will be able to calculate how many days it takes for a hole in a sock to reach its final form. Maybe he can use it for something. In a discussion about socks or something. Even looks down at Isakās feet. He takes a careful step closer. And then he calmly slides one foot over to Isakās. Their toes meet. Isakās gaze is locked, Even moves his other foot too, taking a step closer to Isak. Isak finds the courage to lift his head tentatively. Isak looks at Evenās mouth. Even looks at Isakās mouth. And then thereās a thud from the living room. Like someone drops something heavy on the floor. They both turn towards the sound.
[ends script]
And of course itās Noora that has returned. Typical Noora. But, umā¦ Iām really fascinated by the way youāve written the scene. Because all that, or, I mean, how should I put it, nothing that is written in that scene description is something that we actually see, but itās all there.Ā
JA: Yes.
CP: And it is a rather unusual way to write scenes. Or thatās my impression anyway.Ā
JA: I often run very short of time. You have to remember that we film two episodes in three recording days. Which means that the more information, the more I can help the actors beforehand, the better. Like, there are some times when itās like, I donāt have the time to write a script, Iāll just write that they meet in the corridor and then weāll think of something while filming. But something like that, when I have toā¦ That scene was hard to write because I had to wrap my head around the scene. I had to imagine what it was like to be Isak and stand there. And then those kinds of images are easier because, where is he looking? Heās looking at his socks, and thereās a hole there, and, likeā¦ then you can just write that because maybe itāll help Tarjei in that scene.
CP: And do you remember, did you talk about it on set? Did he look at his sock?
JA: Yeah, I think he looked at his socks, Iām pretty sure about that. But they didnāt have any holes, as far as Iā¦ Did they? Do you remember? If we had made a hole?
Henrik Holm: He often had holes in his socks, but I donāt think he had it then.
JA: I canāt remember if we made a hole in those socks or what we did, or if he just thought about something else, I canāt remember.
HH: No, because you never filmed the socks.
JA: No. No.
HH: It was more that people could almost fantasise about whatā¦Ā
JA: Yeah.
HH: That you helped Tarjei to actually think about something while he looks down. That it isnāt an empty look down there.
JA: Yeah, yeah, yeah.
HH: So thatā¦
JA: He looks at his socks. Yes, because you see, the camera sees everything they think about, so if they just stand there and think that now Iāll just stand like this until Henrik takes a step closer, thenā¦ in those kinds of situations, itās good to give them something to think about. And if you can give it already in the script then thatās even more effective.
CP: Yeah, and thatās what was a bit of an aha moment for me when I read the script. I understand a bit more where the intensity in these scenes come from. Or, it was really interesting to see that it was there already in the script. And so clearly written in a way. Youāre really talented, Julie. [applause] Umā¦ weāll begin to move on towards the end, and weāre here because there are some very lovely supporters that have collected a lot of money to buy some scripts that they have donated. That is pretty amazing. Um. I thoughtā¦ it has to be a kind of crazy experience that there areā¦
JA: Itās fantastic. It isā¦ I began to cry when I read it. I thinkā¦ I mean, itās absolutely fantastic, like. I just got a message from someone who just, the script went for one hundred and nine thousand and I just, how is that possible, who could have bought itā¦
CP: These people here.
JA: And then I understood thatā¦ yeah, it was really, really touching.
CP [to the audience]: Do you want to clap a bit for yourselves? [applause] But, what I thought, or, I have, like, a suspicion that the people in the audience know more about Skam than you do. So what I want to do is have a small quiz where weā¦ I thought you could be one team and then I have an agreement with some of the biggest supporters in the script gang who are going to be another team. Do you want to come up, you can go over there and grab microphones, itāsā¦ and now Iāve forgotten your names, it isā¦ Dijana, Stina and BjĆørg. Who are the fan team. You can take the microphones over there, maybe? And then youāll get some questions here, letās see if itās possible. We canā¦
JA: How does it work, howā¦ We donāt even have any buzzers to push.
CP: Do you want a party blower?
JA: Yes. Thank you. [accept the party blower and blows into it]
CP: So. You are one team, uhhā¦ And you are one team. And if you know the answer, then you blow, first come, first served.
JA: I think Iām best, butā¦
Carl Martin EggesbĆø: Whoās best at blowing?
HH: Iām not great at blowing.
CM: Youāre not great at blowing.
JA: No, Iām not great at blowing.
HH: I can blow.
CP: The important thing is that I hear a sound, if it doesnāt work then you can just shout.
JA: Okay, okay.
CP: It works, right?
The Fan Team: Yes.
CP: Are you ready then weāll start. [the blowing continues]
UF [to David]: Youāre destroying it. Youāre destroying it.
HH: Itās very childish on stage.
DS: If you take it off, then itās much faster.
HH: Itās like a childās birthday.
CP: Then letās play So You Think You Can Skam. The first question is, weāll start a bit easyā¦ [the cast continues to talk amongst themselves] Are you ready, or?
JA: Yes! You have to focā¦ hey!Ā
CP: Are you ready? Ulrikke?
JA: Be ready, Ulle. Be ready.
CP: What isā¦ what is Vildeās last name? I think it was over there [gestures at the fan team]
TFT: Lien. Hellerud Lien.
CP: Hellerud Lien. Thatās correct.
JA: No. No. No.
CP: No?
UF: Itās the other way around.Ā
JA: Itās Lien Hellerud. [the cast celebrates, audience applause]
CP: But it says, on Skam Wikipedia it says that itās the other way around? Either way, I assign one point to both teams. Next question. When is Isakās birthday? [everyone blows their party blowers, Christopher covers his ears with his hands] I missed who was first, whoā¦ [to the fan team] it was you, of course it was.
TFT: Shall we say it together? 21 June.
CP: That is correct, and what year?
TFT: 99.
CP: Whatā¦ 99, of course. Umā¦ Very good. Iāll justā¦ Here. Two points to you, one point to you. Who has to watch when Magnus and Vilde spit coffee in each otherās mouths?
UF [to David]: Do you want to say it?
DS: Ummā¦ Noora and Even.
JA: NO!Ā
UF: Sana!
JA: David, donāt answer him again.
CP: Question four. Even and Isakās toast recipe includes among other things bread and sweaty cheese. Name three other ingredients.Ā
HH [to Ulrikke]: You were first.
UF: No, I just did it so we get to answer.
HH: Pottagaldrar, ummā¦ turmeric, and cardamom. No?
JA: Turmeric was cut.
HH: It was cut? [Henrik and Julie high fives.]
CP: I think I have to giveā¦
HH: I can name more otherwise.
CP: ā¦it over to the other team
TFT: Americanā¦ ummā¦ Caribbeanā¦
HH: Caribbean jerk?
JA: God. Yes.
TFT: Cinnamon.
HH: Cinnamon.
TFT: And rosemary.Ā
CP: Yeah, thatāsā¦
TFT: Weāre a bit unsure, cardamom, was that really in there?
CP: Caribbean jerkā¦
JA: No, itā¦
TFT: It was lacking, Henrik.
CP: The answer is caribbean jerk barbecue, chilli, rosemary, pottagaldrar, cinnamon, pepper, and ketchup - as you see pictured at the end. But, very good.
JA: Because all that talking, that impro talking, about cardamom is really about pancakes or waffles and then we edited it as if it was them talking aboutā¦
HH: I remember when I watched the scene, I thought it was really weird, becauseā¦ and then it became a thing, butā¦ it was funny.
JA: Yes, thatās why I had to include it.
HH: Yeah, it was so funny.
CP: Question five, what does Eskild bring as a hostess gift to Sanaās Eid party?
CM: Hostess gift to Sanaās Eid party? Itās two bƶrek that Eskild found under a stair at the filming location.
CP: Question six. So, the character that I identify with the most, weāll see.. there. [picture of Noora and a teacher] It isnāt Noora, even if I got Noora in the personality quiz, but itās Noraās āchronicleā teacher and what I want to knowā¦ or, first of all, why didnāt he get his own season? But what I want to know is, what colour is his hat?Ā
JA: Ohā¦
DS: Red.
JA: No, green. Dark green.
HH: I would have guessed red too.
JA: Black!
CP: Itās burgundy. Red.Ā
JA: Who said it?
UF: We said red.Ā
DS: I said red.
CP: At least itās not black. Or dark green.
JA: Iām sorry. Iām sorry.
CP: Someone took over the question and insisted that it was dark green.
JA: Iām sorry. Iām sorry. Let him answer all questions from now on.
HH: Itās good that you werenāt in charge of costumes.
CP: Last question. Um. What is the last sentence that is said in the series? [Ulrikke blows and points to Henrik] Do we need it word for word?
HH: Are you pointing at me?Ā
UF: No, I justā¦
HH: I stood so far back that I didnāt even hear it!
DS: Itās Marlonās speech.Ā
HH: Itās Marlonās speech.
UF: Oh, yeah.
JA: Yeah, Fear spreads. But fortunately, love does too.
DS: But fortunately, love does too. Boom.
CP: Right. So thatās that, and it ended with threeā¦ and youā¦
UF: Four.
TFT: Did they win??
CP: Itās completelyā¦
JA: No, in that case we need one more question.
CP: But I would like to disqualify the Vildeā¦ the question about Vildeās last name.
JA: Yeah, we should, because I got very unsure if that is what it says on a wikipedia page.
UF: No, but itās you whoāve made it up?
DS: But you haveā¦
JA: Yeah, but Iā¦ It's been many, many years since I made it up.
CP: But itās takenā¦
JA: But I meanā¦
CP: Itās taken on a life of its own.
JA: I meantā¦
DS: Use your mobile to check it?
JA: But how do I check it? Itās in the other room.
DS: Mail?
[audience member shouts that itās Lien Hellerud on NRKs Skam page]
DS: Lien Hellerud? So it was correct then?
JA: Yeah, then itās correct. If it says so on Skam, then itās correct.Ā
CP: Right. Then you will be awarded the prizes, which are, chilli, rosemary and cinnamon. Thatās what they had, the rest wasā¦Ā
JA: Whooo! Thank you. [hands Henrik one of the spice bottles]
HH: Nice.
#here it is#the promised translation of the manusoverlevering nationalmuseet skam juni 2018 video#well the third part of it anyway#i am not a natural translator#for the anon(s?) asking for it#my shit#my translations
12 notes
Ā·
View notes
Text
Translation: Manusoverlevering, part 2
Here's part 2 of the youtube video translation, from 24:21 to 43:23 (also, there will probably be two more parts, rather than just one - otherwise this will begin to feel too much like work...)
Any mistakes are there for your enjoyment - I'm a Swede translating Norwegian into English, which gives me two extra languages to fĆøkk up. Ooops.
Also, there are a lot of starts, stops, pauses and unfinished sentences going on during the panel - I haven't cleaned that up, you're getting it just as it was said. So, yeah. Sorry, not sorry.
Anyway, translation (hopefully...) under the cut because, once again, it's looooong...
[link to part 1]
Christopher Pahle: Itās nice when scenes are so well improvised that it seems like youāve just been really good at writing them.
Julie Andem: Iā¦ Yeah. I remember that scene, or the filming of that scene as really exhausting, it was like at the end of the day and everyone was tired, and I know that thereās a really funny blooper from that scene where weāre running out of time to shoot so Iām trying to communicate during the take, I think it was to Marlon, that he should move, and then the whole group began to move, so they remained standing in a small herd. So it was a lot of not very good stuff we returned home with from that scene too.
Henrik Holm: And a lot of takes.
J: Yeah, there were quite a few takes of it too.
David SjĆøholt: And you wereā¦ you were doing it afterā¦ after another one. We had an earlier recording that day, so it was likeā¦
J: Yeah, it was pretty late in the evening when we did it.
D: Mmm.
J: But, yeahā¦
C: But, but that reaction where you suddenly realise who Even is is first of all really, really funny, but itās also nice how itās played out, how did that come to be?
D [shrugs]: I donāt know. I really donāt know, itās just likeā¦ how improvisation works, it just happens and it justā¦ I remember so well, umā¦ when it happened, you got so flustered that you said āHenrikā, you didnāt say that your name was Even.
H: I think we all said our own names in that scene.
J: Marlon says Marlon, doesnāt he?
H: Yeah, he does.
D: That too, but it was, yeahā¦
J: But you are a bit, like, whatās so great with you is that as soon as you get a bit bored because nothing happens, like I think, if Iād have to guess, what you felt here is that you felt that Tarjei, or, slash Isak, wasnāt mocked enough, or it being embarrassing enough for himā¦
D: Maybe, I donāt rememberā¦ I guess it wasā¦ Yeah, that was probably it. It was so little that was happening.
H: But itā¦ I remember very well that we did it so many times. And youāre very good at that because you always dared to do different things because you were the character that you were. I remember that you always played around with, like, how we boys communicated with each other, the comments you threw in were different from scene to scene, right? So itās like you say, when you said that I got completely flustered and was just like, āuh, Henrik?āĀ
D: Iām veryā¦
H: So after a while I remember that it became our task, soā¦ in that scene I remember hearing Marlon about to say āMaaaarrrlllo-ā and Iām just like [speaks very quickly] āpleased to meet youā.
D: Thatās true, and itās like...
J: You said it in slow mo.
D: Butā¦ I shouldnāt sit here and be praised, because that part is really easy to have. Itās youā¦
H: You should get all the praise.
D: ā¦who should get all the praise because you have all the boundaries, I can pretty much do as like, itās just like [he shrugs].
H: Yeah, but thatās, like, so subjective. You think itās easy, but for most people, having that sense of humour, timing, and playfulnessā¦ that really did a lot for the boy squad and what kind of mood they were in.
J: Definitely.
[Audience and panel applauds an embarrassed David]
C: Is there anyone of you that doesnāt like to improvise? I have a feeling itās a condition to be a part of Skam.
J: A bit, yes. Really.
H: It was part of the audition.
J: Yeah, yeah. There was a lot of impro during the audition.
C: Carl Martin, you also like it, right?
Carl Martin EggesbĆø: Yeah, I really like to improvise, yeah. It almost became a bit like, when we recorded it was a bit because I, too, failed to learn the script. So then I had to, yeahā¦ mm.
C: Are there any improvised scenes that were left on the floor of the editing room that youāre missing? Where youāve thought, āDamn that that isnāt inā?
J: There is so much good left on that floor.
C: Is there anything in particular that you can think of? Or the rest of you?
J: Noā¦ or can you?
CM: No, nothing specā¦ or, like, it was really exciting to see when the clips were released what had been selected. Because I just remember, at least for my part, it wasā¦ there were so many different clips. So it was really exciting to see what was kept in and what worked and contributed to, well, adding on to the story.
C: Right. How many times did you record the coffee spittingā¦ How many takes for that?
Ulrikke Falch: That was pretty fast, wasnāt it?Ā
J: Yeah, I think so. It wasā¦ you were totally awesome. In the script it just says something likeā¦
U: Weāre a couple.
J: ā¦Vilde and Magnus are a couple and in love in an annoying way. I think it says.
D: Spit coffee andā¦
U: I spit coffee, yeah.
CM: Donāt you remember that?
D: Yeah, I remember it but I just remember that it was kind of different, andā¦
J: Ulrikkeā¦
U: You liked it.
D: Noooo.
U: It seemed like you were in on it.
D: Yeah, I was, butā¦
H: You liked it.
U: You opened your mouth.
H: You enjoyed it.
D: It was a lot of fun. Definitely.
J: And Ulrikke is absolutely amazingā¦
D: Yeah, fucking hell.
J: ā¦at impro, like, sheās made me laugh so much on set that Iāve peed myself a little bit, like it is, it is completely random what comes out, like itās a party. Itās like I canāt make myself say ācutā even if weāre running out of time because I just want to sit back and watch what comes out, what her next strategy to keep the scene running will be. Itās just so much fun.
C: What is going on in your mind when youāre doing it?
U: Itās images, images appear and I just follow the images. Um.
CM: That isā¦ What does that mean, I canātā¦
U: No, I can, I can begin and then I see a light and I think āwhat else gives off lightā and then there are fourteen different alternatives and then I pick one of them and then there are new alternatives there, andā¦
J: Yeah, thereās that kind of association, youāre really good at association, and itās just like, āhow did you end up here?ā
C: Donāt the rest of you have any techniques like that?
H: I donāt recognise myself there. But is it acting in general or is it the character?
U: Itās mostly Vilde, itās when you know the character.
H: Mmm. Because when you say it like that, then I can really see it. And you do it so brilliantly.
D: That was really wild to listen to. Cool. Wow. A light.
U: There are images.
D: Like, a light.
J: Itās not always a light, though, itās an image of a light, itās just an example, itās not always a light.
U: Yeah, of couā¦ thereās an improvisation light in the far distance and then I follow itā¦
D: Whoaā¦ whooooaā¦ lightā¦
U: No, thatās not it.
H: Yeah, but you are so present, thatās what it is. Youāre so present that you can just stand there and just pick things fromā¦ fromā¦ who knows where it comes from, if you understand what I mean?Ā
U: Yeah, but thatās the thing, that Iām good at improvising on my own but Iām not so good at improvising with others. And I never felt like I was. Julie, canāt you say that I was? No, that wasnāt what I meant.
J: Well, now that you mention it, you really suckedā¦ No, you were really fantastic at it. And I think itās really a lot of fun, especially in scenes with Lisa. Because Lisa doesnāt really like to improvise, but sheās really good at accepting everything that comes at her in a natural way. That scene where youāre talking about her having chlamydia in her eye. I think it said in the script, ādiscuss if Eva has chlamydia in her eyeā, but when you began, like, āand youāve touched your foo foo and then youāve touched yourself thereā, and how Lisa manages to keep a straight face in that scene, because I was completely destroyed, soā¦
H: There were a lot of times that we burst into laughterā¦
J: Yeah, there were someā¦
H: ā¦I have to say. There must be some bloopers of that.
J: Yeah.
C: There is something else that is in the script that I think is very funny and interesting. So we can go back to the very first screenshot we planned to show. Itās from the Gabrielle scene, where youāve written down, āI spent a long time looking for a song that Even would be feeling exhilarated by and it was really totally random that it was Fem Fine FrĆøkner but I ended up with it because the lyric was on point and Henrik managed to get exhilarated to itā. Have youā¦ there it is, right. What I found interesting there is that whatās in the script is that it is Maroon 5.
[Julie laughs]
H: I never saw that.
J: Okay, but this has to be said, Maroon 5 is, like, my insert for anything daft. So in the script for the first season when William is coming up behind Noora, it also says āNoora puts on Maroon 5ā because I just put that in and then I find a song afterwards. But it was never going to be Maroon 5, because it had to be over a minute and we didnāt have the rights, it had to be Norwegian.
C: Yeah, right. So thatās the reason that it saysā¦
J: Yeah.
C: Yeah. Right. It would have become a pretty different scene if it had been Maroon 5.
J: Yeah. I really wanted Roxette, but we didnāt getā¦
C: Which one?
J: Yeah, what was it, name a title.
C: Joyride? Thatās myā¦
J: Yeah, maybe.
C: ā¦goto karaoke song.
J: Yeah. Maybe it was Joyride. Isnāt that, like, really upbeat so you feel like dancing to it?
C: Yeah, itās very, likeā¦ maybe not dancing to it? Iām not going to sing it.
J: Are you sure?
H: That was what I said when she showed me Fem Fine FrĆøkner. I am not going to sing this.
J: But you did it, though.
C: You did it.Ā
H: I did it.
J: Just like Christopher now will sing Roxette, go ahead.
C: Ummā¦
J [laughs]: Iām just kidding.
C: Itās the one, āHello, you fool, I love youā...
J: Yeah, yeah, yeah, I think it was that one.
C: Yeah, yeah. [Julie hums a bit of the melody] That would have been something.
J: Because it had to be, yeah, yeah, but that would have worked in that scene.Ā
C: Yeah, yeah.
J: If weād had the rights. Which we didnāt.
C: Yeah, because itās only Norwegian songs that youā¦
J: That can be over one minute.
C: Youāre clear on how lucky you are that you can use so muchā¦
J: Yeah.
C: Um. I just have to rifle through here again. Yeah, uh, here. Carl Martin. It is back to Eskild and episode five which includes your big Pride monologue. Where you get to know some new sides, or more layers to Eskild. What were your thoughts when you got that script?
CM: Ummā¦ There was a bit of a process in the beginning of that because I remember that we talked about how such a monologue, such a text, would come, and it was, like, I thought it was really cool because, like, when I was cast as Eskild, we talked a bit in the beginning that it was important that Eskild didnāt turn into a stereotypical, uuhā¦
J: Wooden?
CM: Yeah, wooden. Like a typical gay boy that it often becomes, yeahā¦ often on film. And I remember that you asked me what I wanted and what I thought and we went back and forth and you sent me a text and I was a bit, like, I didnāt really know what I felt about the theme in a way? Um. And then I also fretted over doing that monologue because Eskild had been such a funny character all the way. And then heāll suddenly become someone completely different. And also, during that scene he goes from joke, joke, joke to, like, deeply serious. So that was, like, really tough in a way too, because I felt like it was really strict what I said, that I thought Eskild was really strict with Isak in that ā¦ in that scene. Um.
J: I remember that I sent it to you, I have, because itās been a while since I read that chat, I sent, before I sent the script, I sent just the monologue and wanted your input. And one day passed. And two days passed. And three days passed, and I never got anything back and I thought, like, oh fā¦ he hates it, Iām going to have to rewrite it, and then I messaged you, and you were, like, āYeah, Iāve read it. Shitā¦ā A bit like youāre talking about it now, like, āI donāt really know, but itās importantā¦ā and then you talked about it both from Eskildās point of view and from Isakās point of view.Ā
CM: Yeah, because it was a bit, like, for me it was a bit, like, whatās theā¦ why is that monologue important, because itās like, āOh, gay rights, hallelujahā, in a way? Why is it that Eskild gets soā¦ take it soā¦ gets so serious just because of this? And I felt implicated in a way because I felt like I could just as well have been Isak. At the time that I got the monologue, I didnāt think Isakās questions and the view that he held, I didnāt think it was that weird in a way? And when I had to act as counterpart to that, I had to take some time to understand it. And thatās why I didnāt answer, because I didnāt know what to say to how I felt about it. Umm. And itās really not until after that episode was released that I, like, see, like, and Iāve talked to people who this monologue has really hit home with, that Iāve understood what itā¦ what it reallyā¦ what it really means. Umm. So in a way it was both an acting challenge, but also a challenge for me as a human in a way, that I should jump into it in a way. Because those thoughts that heā¦ that Eskild hadā¦ I thought that he was this simple, nice guy, but heā¦ heā¦ suddenly he isnāt, and then I had toā¦ it was also a bit, like, yeah, a bit of a turn.
J: Yeah, we had to do a turn with Eskildās backstory. And it was, like, Eskildās backstory was on its way into the script a couple of times but never made it in season three, or any season. Um. But we talked a bit about what he had to, what he probably had experienced to be where he was.
CM: Mmhm.
C: Is it something you can talk about?
J: Um. No, I donāt think, I think we should keep it a secret.
C: Weāll save that toā¦
J: Weāll save it.
C: ā¦for Eskildās season.
J [giggles]: Yeah, weāll save it for Eskild's season.
C: But it is interesting, as you say, that he was, that the perception of Eskild was that he was funny and sarcastic andā¦ sassy, and then suddenly he gets an extra layer, a little like what happens to Vilde in the last episode at home with her mother, although weāve seen more seriousness in Vilde, but, what do you think that kind ofā¦ ummā¦ Does it make it harder to laugh at the characters after youāve found out those kinds of things, or? Does it add something extra that mightā¦
CM: I think itās just [cuts himself off because he thinks Ulrikke is about to speak. Ulrikke fakes a yawn instead.] I think itās just [makes a face at Ulrikke] No, I think that it was really nice and I think itās, I think Eskildās had a lot of funny scenes after. So, so I really think, at least for Eskildās part, I think it was super important and it was also, like we talked about in the beginning when Eskild was created, that even if heās fussy and sarcastic, that doesnāt mean that youāre a simple person.
J: No, and also, has everyone forgotten how Eskild was with Noora in season two when she lies in bed and Eskild comes in and tells her that she doesnāt have to do everything on her own? You have actually seen that Eskild has a side that isnāt just silly and when it comes down to it, he canā¦ he will be there. If he has to. He doesnāt really want to be there for long, butā¦ butā¦ but he realise when he has to go there.
C: Right, butā¦ but you can also see in that scene thatā¦ you act it with a lot of heat and it is very clear that it is a sorrow in Eskildās life that you might not have thought a lotā¦ ah, yeahā¦ heās gotā¦ um, happy-go-lucky guy, and then something like that appears, it was a leading question, I think it adds a lot to the character, so thatāsā¦ I didnāt mean to set a trap for you, butā¦ it is pretty interesting and prettyā¦ I thinkā¦ now Iāll just start talking here, but I think that itāsā¦ when it comes, when such a thunderous speech comes from that kind of character, I think it hits a lot harder because you donāt see it coming.Ā
U: We had, at the beginning, because for me, itās a lot about telling a story, and you have taught us a lot about that. At least I feel like Iāve learnt a lot about it. In the first season, the comments started flowing in with āVilde sucksā and āVilde is a bitchā and āVilde is annoyingā, so me and Julie talked a lot about that. First advice was to not read the comments, but I still felt that it hurt. But then, I think, at one point or another, you made a comment that was like, āI can make everyone love you just via one scene and I can get everyone to hate Noora just via one lineā. That there is something with the way a story is told that you have a lot of power over. Yeah.
J: Yeah.
U: Yeah.
J: Thatās true.Ā
#here it is#the promised translation of the manusoverlevering nationalmuseet skam juni 2018 video#well the second part of it anyway#i am not a natural translator#for the anon(s?) asking for it#my shit#my translations
12 notes
Ā·
View notes
Text
Translation: Manusoverlevering, part 4
Here's part 4 of the youtube translation, from 56.41-1.14.25 (the final part - yay!!)
Any mistakes are there for your enjoyment - I'm a Swede translating Norwegian into English, which gives me two extra languages to fĆøkk up. Ooops.
Also, there are a lot of starts, stops, pauses and unfinished sentences going on during the panel - I haven't cleaned that up, you're getting it just as it was said. So, yeah. Sorry, not sorry.
Anyway, translation (hopefully...) under the cut...
part 1, part 2, part 3
Christopher Pahle: We have about ten minutes for questions from the room, so if anyone has any questions? No one has a question? Weā¦ we have aā¦ weāre walking around with a microphone soā¦ no one is raising their hand. Are there no questions, should we finish early? Over there is someone, youāre getting a microphone. Yeah. Iāll remove that photo. [shuts the big screen off]
Audience member: Yeah, hello. Henrik. I understand that thereās a lot of impro and so on, but a lot of people are talking about Julieās method, that she does something or other with the mood the actors are in beforehand to put them in the right mindset. How do you get the actual, well, acting to come out?
Julie Andem: I just yell a lot. [laughs] If they donātā¦ no, not really. What do I do? I donāt know, like, I think that all actors need different things, that you canāt use the same method for every actor. So it takes some time to, like, break the code for each one of them and understand what makes them better. And someone felt that I didnāt, like, necessarily completely break theirs.
Henrik Holm: That sounds terrible.
JA: Psychologically. So itās breaking them psychologically and thenā¦ No, but, umm, butā¦
David SjĆøholt: Who was it that didnātā¦
JA: But I think that, and especially for young people, Iām not sixteen, seventeen, eighteen year old myself, so using them as advisers and make sure to always listen to them if they have input for the script or if they want to say something in a different way or donāt understand why they are saying what theyāre saying, thatās a good start.Ā
CP: The rest of you, do you have any views on what Julieās method is? Since she canāt explain it herself?
HH [laughs]: I think we all do.
DS: I donāt know. Sorry.
Ulrikke Falch [to David]: You canātā¦ sorry.
HH: Are we going to sit here and apologise to each other? [said more jokily than harshly if anyone wondersā¦] No, but itās exactly like Julie says, that I always felt that she saw each and every one of us. And there wasnāt any yelling or any, like, [deepens his voice] āListen, you donāt understand what Iām trying to get across hereā. There was never that kind of frustration that Iāve experienced with other directors. It was always, āWeāre a team, weāre going to try to do this in the best way possible, and for you to understand my vision, I have to understand you and you have to understand me backā. Um. And that was very educational and really inspiring, and I think it was because of that that we got so much out, or you got so much out of all the actors. Because you gave a lot of yourself. And thatās something not all directors have the opportunity to do.
JA: Yeeeeah. [applause]
CP: Other questions? Thereās one. Youāre getting a microphone.Ā
Audience member: Hi.
All the cast: Hi.
AM: Um. You were asked, during the first season, I thinkā¦
JA: Me?
AM: Yeah. It was someone of, someone of, one of the actors that asked, like, what do you want with this, or, how big do you think this is going to be, and you joked a bit and said āWeāre aiming for world dominationā. You were right. But when did you understand it in a way, or, when did you think, āWowā¦ā?
JA: I donāt know, I think, like from mid season two it felt like for each week there was a new record set or some other wild thing that happened, and it was like, āhuh?ā, like, the Prime Minister calls, or, do you understand what I mean, that it was soā¦ it just escalā¦ and it never ended. So I thought that, like, itāll soon have to [make a downgoing gesture], now weāll have to land soon, becauseā¦ But I think particularly the week when everyone was waiting for an answer from William. Then I thought that people had really lost it. It was, like, Rema1000 came came out with āfish cakes while you waitā and NetCom came out with āIf William had had a NetCom subscription then he would have answeredā and it was, like, such aā¦ at NRK there were people just sitting and, I heard that people were just sitting and refreshing. And there were sites made where it was, like, āHave William answered yet?ā. Like, it wasā¦ it wasā¦ I just thought that thisā¦ Jeezā¦ thisā¦
AM: This worksā¦
JA: People liked this. I thought. Yeah.
AM: I was wondering a bit too about what the rest of you thought. When did it dawn on the rest of you? Just short.
UF: Iāve still not understood it. It.. itās not like you get there and then youāre like, āYes, we made it.ā I think, like you say, that itās just a continuous experience of āweāve made an impact on peopleā and those stories come dripping in, and everytime they do, weāre reminded thatā¦ we took over the world. [applause]
CP: We have a question here. From Kosegruppa DK.
All the cast: Yeeeeeah.
HH: Welcome.
JA: Kosegruppa!
Audience Member: Thank you. Yeah, yeah, I actually have all the Kosegruppa admins with me via our chat, so I have a lot of questions but Iāll just ask two. Um. First for David, how and when did you find out that you got the part, and when did you decide that Jonas was the one to make the speech in the last episode?
DS: Ah, thatās a pretty good story, because I was at the audition, and that whole story we talked about shortly before, with Tarjei, and I was in his class and he said the first day of school that, āyeah, Iām going to be in this series thatāll be called Skamā, and I was like, āfuck, I didnāt get itā, and then it was, like, blah blah blah, and then I pestered Julie a little. Or, a lot.Ā
JA: And thatās true. He added me on Facebook and justā¦
DS: And thenā¦ What was the question?
UF: When did you get the part?
DS: Yeah. Yes, and then I was at the audition. And then it went to three friends.
JA: Yeah. Maybe. I donāt remember.
DS: Me neither. And then suddenly the phone rangā¦ no, and then you added me on Facebook.
JA: Oh, yeah. Hadnāt weād been friends all that time and you had been, āyadda yaddaā.
DS: No, no, no, no, no. I remember that I was in the bathtub. And then you just added me on Facebook and then I got a bit of butterflies in my belly but I was, like, no, maybe sheās just going to ask me something or other. Uh, and then Tarjei calls me, um, and heās like [very bad imitation of Tarjeiā¦] āHello, David, umm, do you fancy a part in Skam, orā¦?ā And thenā¦ and then I hung up on him, and then I acceptedā¦ Facebook, umā¦ and thenā¦
JA: Yeah, thatās, because he was allowed to call and tell you, thatās how it was.
DS: Yeah, but wasnāt thatā¦ you had talked about it, or?
JA: Yeah, he, because I mentioned it to him, and he said, like, [another bad imitation of Tarjeiā¦] āI have to tell himā.
DS: Because we had talked about it a lot, me and Tarjei.
JA: Yeah.Ā
UF: Butā¦ about that, you were an extra all through the first and second season. And I remember you as he, that really annoying friend of Tarjeiās. [laughter] Who always, um, you didnāt even have a part, but when you entered a scene, it was like it was your season. [laughter and applauds, David facepalming] But we had a scene where Vilde was picked up because sheād thrown up, I think it was in season oneā¦
JA: Yeah.
UF: ā¦and Julie had to ask you to calm down, because you were, like, we have to call the police, we have to call for an ambulance, and you acted outā¦
DS: Yeah, thatā¦
UF: ā¦a whole scene about what you were going to do to save Vilde. So when you got the part, I was, like, fuck, then weāll have toā¦ and then I was told that you were to be my love interest. And then I was like āfuckā again. Like, I wanted William. And then I just got you.
JA: I don't remember you as annoying.
DS: But I understand what Vild, no, Vil, umm, I understand what you mean because I think I tried to make a mark, or, I donāt know. I wanted to make youā¦
JA: But you did, you got the part.
DS: Mmm.
CP: Now Iāve forgotten what the other question was, it was to you, Julieā¦
UF: Whyā¦
JA: Whenā¦
CP: Yeah, the last, yeah.
JA: I donāt remember. Sometime during the last seasonā¦ I honestly donāt remember. I thought about it. It wasnāt decided when I wrote the firstā¦ It wasnāt like I thought when I wrote that opening monologue, that I thought āOh, when I finish the series then Iāll end with thatā, because I wasnāt planning on ending the series myself. So, sometime during the fourth season.
CP: I think we have time for one more question. Anyone? Back there, in yellow.
Audience member: May I use english?
HH: Of course.
UF: English.
JA: English. Yes.
AM: Um. And you can answer in norwegian. But, is there any character that you wrote, and you imagined them in a specific way, and then an actor came in and completely changed them, or did you let all of the actors kind of form the characters?
JA: Umm. Vilde as a character is a good example of that, because the others who were in to audition for Vilde were a lot closer to how I had imagined the real Vilde. Like, they were a lot more realistic in a way. And then Ulrikke comes in with a comedic talent that is absolutely amazing. So I realise that, okay, this one is a lot cooler than Vilde, but she really understands who Vilde is, so she can play with the character in a very fun way, umm, which I think added a lot of awesomeness to the character. But she was supposed to be more realistic. And I can also say the same about the character of Noora, that she really, that when I imagined Noora when I first started writing her, I saw her, like, more virtuous. And then I felt every time that I saw that character, because in the final interview rounds I interviewed the character, and I just felt like, ugh, sheāsā¦ argh, she becomes, like, too virtuous, too boring, I donāt know if I like her. And then Josefine came in, and sheās just so incredibly charming and funny and playful, and I just thought that thereās how the character of Noora will get an extra layer. So the character has keptā¦ sheās still a character of conscience that fights for, orā¦ her story is about a question of ethics. But she does it in a very charming way. So. Did I answer? All the characters have kept their cores, but they haveā¦ I have just used all the resources you brought to the best of my ability.Ā
CP: Very good questions. I had justā¦ prepared some if it turned out to be completely silent. One was āHave you got an american accent?''. Imagine, like, Texasā¦
JA: Uhā¦ I thoughtā¦ I thoughtā¦
CP: No, not that you have it now, no, no, you... you speak norwegian very well, Julie.
JA: Thanks. I got, like, I got a bit unsure there just for a second.
CP: No, if youā¦
JA: Yeah, no, itās very little, really. I can say a couple of words that are, like, to charm people, like [worst texan accent ever] āyawā. Thatāsā¦ thatās it.Ā
CP: The last question, that Iāve thought about through a lot of the seasons, is Valtersen a name? [laughs] Is it a name?
JA: Isnāt it?
CP: Is it? Do you know anyone with that name?
JA: I donāt know, I havenāt thought about it. Isnāt it possible to be called that?Ā
CP [giggles]: I donātā¦ Iāve checked with the office for national statistics and there is no one with that name.
JA: Is that true? [applause] Yeah, butā¦ itās a name, it sounds like it could be a last name?
CP: Ā Yeah, it definitely sounds like a name.
JA: Iāve invented a new last name.
CP: Yeah. Congratulations.
JA: Someone ought to be called that.
CP [still giggling]: Yeah, yeah, thereās probably someone thatās called that now.
JA: Yeah, thatās true.
CP: Butā¦ I think thatās all we had time for, [to the cast] thank you for coming, [to the audience] thank you for coming. [applause] Have a good summer!
Then Iāll just say a final thank you. It looks like no one wants to leave the scene. [to the cast] Thank you for coming to commemorate this event. [to the audience] Thank you to all of you. And many, many thanks to the script group who has given these two scripts to the National Library, for which we are very, very grateful. And thank you for tonight. [applause]
#here it is#the promised translation of the manusoverlevering nationalmuseet skam juni 2018 video#and it's the final part - yay!!#i am not a natural translater#for the anon(s?) asking for it#my shit#my translations
10 notes
Ā·
View notes
Text
Manusoverlevering, the cleaned up version
Finally got around to clean this up so that it makes more sense. Most of the stop/starts, pauses and half finished sentences are gone and some words have been added or changed for easier understanding.
Any mistakes are there for your enjoyment - I'm a Swede translating Norwegian into English, which gives me two extra languages to fĆøkk up. Ooops.
Anyway, all the 10 000 words of this youtube video translation is (hopefully...) under the cut. Enjoy.
First weāre going to see a video that one of the 181 has made about what it was like to bid on the scripts - that must have been a very exciting situation to be in - which ended on 109 901 NOK. So letās spin the film and then weāll meet Christopher Pahle and the rest of the crew. Enjoy.
*showing a short film about how 181 Skam fans came together to bid on one original script signed by Julie Andem at P3aksjonen 2017 (and ended up with three) [I began to translate this too - but either the picture quality or my eyesight are too wonky so I gave upā¦]
Christopher Pahle: Hi, everyone. My name is Christopher and Iām going to be the moderator this evening. Before we start, Iām just going to say that I noticed that we have an extra chair here so I hope that itās okay that we brought an extra guest. So, please welcome Carl Martin EggesbĆø, Henrik Holm, Ulrikke Falch, David SjĆøholt, and Julie Andem. [the audience applauds] We found out about an hour ago that Julie caught the flight from Copenhagen so weāre very happy about that. Congratulations on having been entered into the National Library. That's fun. Fun for Ibsen to hang out with you.Ā
Julie Andem: Just to think that we have the kind of fans that make sure that that happens, thatāsā¦
Christopher Pahle [to the audience]: You can applaud yourself for that. [audience applaud themselves] I think itās about one year since the last episode, the last clip.Ā
Henrik Holm: Sunday, wasnāt it?
Christopher Pahle: What was that?
Henrik Holm: That was on Sunday, wasnāt it?
Christopher Pahle: Yeah, I think so. And I was also told that itās two years today since the trailer for season three was released.
Julie Andem: Yeah. [audience giggles] Yeah, itās cool.
Christopher Pahle: But itās been a year, so whatās it been like since then, are you getting some distance to everything, or? [he giggles] Well, youāre sitting hereā¦
Henrik Holm: Yeah, weāre still here, arenāt we?
Christopher Pahle: Yeah. But has it been hard to get some distance to it?
Henrik Holm: No, things have happened in a natural order so there hasnāt been enough time to get a distance to it yet.
Christopher Pahle: Is there anything youāre missing in particular? Something youāve thought about?
Julie Andem: Iām missing all the actors every day. And the team, the norwegian team.
Ulrikke Falch: Itās been busy.
Christopher Pahle: Yeah. We imagine that youāre spending all your time with them when youāre back home, but I guess thatās not the case then?
Julie Andem: Iām trying. I want to, but they all have lives without me, soā¦ [shrugs]
Christopher Pahle: One thing I was wondering about. None of you had your own season, and you might not have been told everything that was to happen in the season arcs, did you sometimes have to follow the story via the clips like us mere mortals?
Henrik Holm: Of course.
Christopher Pahle: Yeah?
Ulrikke Falch: We got the scripts, though, so we knew what was going to happen. But it was always cool to see the clips.Ā
Henrik Holm: And we always got them one script at a time.
Julie Andem: And it wasnāt everyone who actually read the scripts.Ā
Henrik Holm: Me??
Julie Andem: I wasnāt looking at anyone in particular, I just said ānot everyoneā. Iām not mentioning any names, just that āsome people didnāt always do thatā.
Henrik Holm [tries to sound convincing]: I didnāt feel targeted by that. I didnāt.
Christopher Pahle: I donāt think you should either. But you knew everything that was going to happen - or most of you knew, anyway - so was there something that was as much of a surprise to you as it was for us?
David SjĆøholt: We got the scripts via mail, so it was, likeā¦
Christopher Pahle: And then you got the full script, not just your own scenes, right?
David SjĆøholt: Yeah. Didnāt we?
Julie Andem: Yeah. You did. But it was only me and two others who knew the story arcs before each season began, and one of the reasons for that was that I wanted to see the crew and actorsā reactions to the scripts, because I thought that those would be about the same reactions that I would get from the audience. I remember that Ulrikke was very good at responding to the scripts. [to Ulrikke] When you liked something in the script or in the story you immediately sent a reply like āoh, thatās coolā, orā¦
Ulrikke Falch: Or when I was unhappy, then it was, ānag nag nagā.
Julie Andem: Yeah.
Christopher Pahle: Was there something people reacted different to than you had predicted, Julie?
Julie Andem: No, but there were some reactions that were stronger, like when I wrote episode eight of season three, I was very, like, itās getting quite dark now. And then I sent it out to the team, and it was met with total silence. Usually it took just about half an hour after I sent out a script before people began to reply ācool script, blah, blah, blah, can we meet, we need a meeting, I have to knowā¦ā, but a half hour passed and an hour passed and one and a half hour passed, and then I got a message from my editor where he just said, āFuck youā. And I remember that production meeting, because everyone was nervous since they didnāt know how the season would end. So everyone was concerned. And I remember thinking, like, āWowā. I hadnāt expected it to make such a big impression.
Christopher Pahle: No, right. And it was particularly that scene, the Plazaā¦
Julie Andem: Yeah, itās the Plaza.
Christopher Pahle: ā¦and Sonja and GrĆønland and that. But youāve made some notes in the script, the episode eight one that will be entered here today, and you noted that it was even darker in the first draft.
Julie Andem: Yeah. That it was harsher.
Christopher Pahle: And thatās the scene in the streetā¦
Julie Andem: Yeah, with Sonja.
Christopher Pahle: So what was it like?
Julie Andem: I donāt know if it was so much harsher, what I meant was that Sonja was even more convincing so that at the end you just thought that, like, this is just fucked. You didnāt have even the slightest of hope left. So then I added in a couple of elements that made you think that okay, maybe she isnāt telling the truth, so the audience could cling to that. But in that first draft I remember that it was like, okay, there is no hope at all.
Christopher Pahle: Okay. It was probably good that you didnātā¦
Julie Andem: Yeah.
Christopher Pahle: Why do you think people reacted so strongly to that scene?
Julie Andem: I think that when youāve identified so strongly with Isak, then you feel really stupid. And the whole dream of who you could be just shatters into a thousand pieces because here Isakās been fighting his problems that are his fear of coming out and fear of being with Even, and Isak thought that Even had the same fears and thatās why heās together with Sonja - and then it turns out that Even is dealing with much bigger and more important problems than those. So I think that if youāve really empathised with Isak, then you can feel both very stupid and very afraid because it isnāt a given that the season will end with Isak and Even together. I think.
Henrik Holm: I rememberā¦ well, as I said, we got one episode at a time, and I remember that I had never been so shocked after reading a script, like, ever. I think I stood up and read it, likeā¦ [acts shocked] For me, it was like watching an episode because the images just started to spin in my head, right? And then it gets to Even running out of the hotel room, and I was like, whatā¦?Ā
Julie Andem: Yeah, yeah, yeah.
Henrik Holm: And then you have to read it four times to understand whatās really happening, because itās soā¦ I donāt knowā¦
Christopher Pahle: Yeah, and itās pretty intensely written and I recommend everyone to look at the scripts and read them, because I have and thatās an experience in itself. Iāve read a lot of scripts and these wereā¦ I knew they were good, butā¦[Julie makes an āaww, chucksā gesture and the audience laughs and applauds] Um. Weāre going to talk a bit about your characters, and first and foremost about the ones in the episodes that will be incorporated into the collections here. Andā¦ letās see, I lost the thread now. Um. Yes. [Very serious voice] David. [David looks nervous] I asked in one of the fan groups on Facebook what people were the most curious about, and a lot of people were very curious about you.
David SjĆøholt: Mmhm.
Christopher Pahle: People might not have known a lot about your character and how it would evolve, because you really began more like an extra and then you were written into the show. When did you decide that, Julie?
Julie Andem: Umā¦ werenāt you auditioning for Even?Ā
David SjĆøholt [looks confused]: Umm?Ā
Julie Andem: As I remember it, we had a joint audition before season three where we were looking for Even but also looking to extend Isakās group of friends. And then you were there, but Iām not sure if you knew that you really were at an Even audition?
David SjĆøholt: No, I mean, since I knew Tarjei, who plays Isak, and weāre best friends, it would have been weird to, wellā¦ [he shrugs and everyone laughs] So I think it was for something else than Even.
Julie Andem: Yeah. Okay. But whatās really funny is that Iāve gotten a lot of questions about who the nine original characters were, and Magnus was one of those characters - but I realised I didnāt need him when I was writing season one. And then I remembered him when I was writing season three, and then David auditioned, and he has an amazing timing and an amazing comedic talent, and heās just an exceptionally talented actor [David pretends to dry away a tear and everyone giggles and applauds] and he knew Tarjei really well, and I have a kind of standard audition that I always use for boys when they come to auditions where I split them into teams of two, and I think Iāve seen that scene a thousand timesā¦
Henrik Holm: The youth [at least I think thatās what heās saying - diction, mateā¦] dialogue?
Julie Andem: Yeah. And then David enters and does it in such a new and fresh way, and it takes a lot to, like, impress me with that script, but he was totally awesome.
David SjĆøholt: Cool.
Julie Andem: So then he just became Magnus.Ā
Christopher Pahle: But the character was in place from the beginning, with its own core values and shame and things like that?
Julie Andem [to David]: I donāt know if I shared it with you?
David SjĆøholt: You did send something, but it was after it was finished. [everyone laughs] And at the party, the wrap party, you came up to me and were, like, [David makes a high pitched sound].
Julie Andem: Yeah, but Iām pretty good at keeping an eye on the logic of a character, so David put his charm and his comedic talent into the character, which is a gift to me and the series, but I made sure that Magnus stayed inside that logic, or inside those ācore valuesā that you called them. So I removed everything in the clips that went against those during the impro, or I removed it from the script, or I simply said, ādonāt say thatā.
David SjĆøholt: Which you did pretty often.
Christopher Pahle: Iāve got a question from your futureā¦ I almost said partner [I guess Christopher is referring to Tarjei since this was probably filmed around when David, Tarjei and Jakob moved into a flatshare together?] that I feel like Iāve almost got an answer to already, but heās asking when youāre most yourself as the character. Like, when is Magnus most like David, thatās something he wants you to answer.
David SjĆøholt: Most myself?
Christopher Pahle: Are there times when you arenāt yourself?
Julie Andem: Itās a trick question, donāt answer it.
David SjĆøholt: I think Iām a bit myself in all the scenes, butā¦ most myself, I donāt know? Maybe when I act with Ulrikke?
Ulrikke Falch: YES!!Ā
[everyone laughs and applauds]
Henrik Holm: I think youāve missed each other.
Ulrikke Falch: Weāve missed each other so much. But David has got a girlfriend now, soā¦
Christopher Pahle: About the impro, youāve noted in one of the scripts, I think that might be the script thatāsā¦ I canāt remember if itās the one donated here or to Skeivt Arkiv [The Norwegian archive for queer history], but either way, youāve written in your comments that āthe fact that Magnus and Vilde stand there and flirt was something we thought of there and then, mostly because I think David and Ulle are so good at improvising and we had to use itā, thatās in episode five when theyāre on their way into the party.
Julie Andem: Yeah. Do you remember the door there?
Ulrikke Falch: Yeah.
Christopher Pahle: And you do have [David reenacts the flirty wave], yeah, right, that one, and you do have a few of those scenes, and it isnāt always easy to know whatās improvised or not because everything seems very natural, but what I really wantedā¦ [laughs]
Julie Andem: Just go ahead and ask.
Christopher Pahle [giggling]: What I really want to know, umā¦ that meowingā¦?
Julie Andem: Yeah, that was in the script.
Christopher Pahle: That was in the script?? [both he and Julie laugh before he continues in a very unconvinced tone] Of course it was.
Julie Andem: It was!!
Christopher Pahle: At the Christmas party atā¦
Julie Andem: Yeah. It's because heās āthe cat hookerā. So itās been a running gag that he has a thing for cats.Ā
David SjĆøholt: Where does it come from, I canāt remember?
Julie Andem: When youāre by the Christmas treeā¦
Ulrikke Falch: The tongue, you improvisedā¦
Julie Andem [discontinues her answer to agree with Ulrikke]: Yeah, that was impro.
David SjĆøholt: Yeah, but I mean when you meowed? I donāt remember that?
Ulrikke Falch: Itās an iconic scene.
David SjĆøholt: I donāt remember that.
Julie Andem: She meows and then you say ādo it againā.
David SjĆøholt: Ah. That one, yeah. Now I remember.
Julie Andem: That's something that I actually wrote. What was impro was the scene where theyāre sitting at the cafeteria at Nissen eating buns, and Marlon says, like it was written, āI hooked up with a girl once that didnāt have a clitorisā, and then David says, āI hooked up with a girl that had a cat tongueā and then it turned into him being āthe cat hookerā. That was impro.
Christopher Pahle: So the whole cat hooker thingā¦
Julie Andem: Yeah, because that line ended up in one of the clips, that was just a thing we kept going.
Christopher Pahle: Right. It happens sometimes that magic appears during impro and then it turns into a whole thing.
Julie Andem: Right.
Christopher Pahle: Thatās great. And there is another scene that I was pretty surprised was improvised that weāre going to look at now. In the episode where Even meets Isakās friends for the first time, youāve written, ācan't remember why that scene is so sparsely written, I think itās just because I ran out of time to write so we improvised the sceneā.
Julie Andem: Story of my life.
Christopher Pahle: And in the script, all it says is āthey greet each otherā, but then it turned into a very powerful scene, not in the least in the way the boys react. Isak is obviously afraid of how people will react, so letās see what it says. [the script page is shown on the screen] So the stage directions are just āIsak stands on the stairs at school and is saying goodbye to the boys when Even comes by. Isak introduces Even to the boys, the boys jokes about how they got thrown out on Friday, Isak gets embarrassedā. And thatās really all. We have that scene so weāll take a look at it, and Iām just wondering how the boysā reactions developed? But maybe weāll just watch the clip first. [they turn towards the screen but nothing happens] If itās set up, that is. And now I got a stern talking to about not being too quick with the transitions.Ā
*the clip plays*
Christopher Pahle: Itās nice when scenes are so well improvised that it seems like youāve just been really good at writing them.
Julie Andem: Yeah, and as I recall, filming that scene was really exhausting. It was at the end of the day and everyone were tired, and I know that thereās a really funny blooper from that scene where weāre running out of time to shoot so Iām trying to tell, I think it was Marlon, during the take that he should move - and then the whole group began to move with him, so they remained standing in this small herd. So it was a lot of not very good stuff we returned home with from that scene too.
Henrik Holm: And a lot of takes.
Julie Andem: Yeah, there were quite a few takes of it.
David SjĆøholt: And we were doing it after another shoot, weād filmed earlier that day too.
Julie Andem: Yeah, it was pretty late in the evening when we filmed it.
David SjĆøholt: Mmm.
Christopher Pahle: But that reaction where you suddenly realise who Even is? First of all itās really, really funny, but itās also nice how itās played out, how did that happen?
David SjĆøholt [shrugs]: I donāt know. I really donāt know, itās just like how improvisation works, it just happens and it justā¦ [he turns to Henrik] I remember so well that when it happened, you got so flustered that you said āHenrikā, you didnāt say that your name was Even.
Henrik Holm: I think we all said our own names in that scene.
Julie Andem: Marlon says Marlon, doesnāt he?
Henrik Holm: Yeah, he does.
Julie Andem [to David]: But whatās so great with you is that you get a bit bored when nothing happens - like, if Iād have to guess what you felt here, itās that you felt that Tarjei/Isak, wasnāt mocked enough, or that it wasnāt being embarrassing enough for him.
David SjĆøholt: Maybe, I donāt remember. But yeah, that was probably it. There was so little that was actually happening in the scene.
Henrik Holm: I remember that we did it so many times. And you are very good at that, because you always dare to do different things, especially since you played the character that you did. I remember that you always played around with, like, how we boys communicated with each other and the comments you threw in were different from take to take. So itās like you say, I got completely flustered in that take and was just like, āuh, Henrik?ā And after a while I remember that it became our task to help each other out, so in that scene I remember noticing Marlon about to say [speaks very slowly] āMarlo-ā and Iām just like [speaks very quickly] āpleased to meet youā.
David SjĆøholt: Thatās true.
Julie Andem [to Henrik]: You said āMarlonā in slow mo.
David SjĆøholt: But, I shouldnāt sit here and be praised, because Magnus is a really great character to play. Itās youā¦
Henrik Holm: No, you should get all the praise.
David SjĆøholt: ā¦who should get all the praise because your characters have all the limitations, I can pretty much do as I like, and itās just, like, āitās Magnusā.
Henrik Holm: Yeah, but thatās, like, so subjective. You think itās easy, but for most people, having that sense of humour, timing, and playfulness? That really did a lot for the boy squad and the kind of mood they were in.
Julie Andem: Definitely.
[Audience and panel applauds an embarrassed David]
Christopher Pahle: Is there anyone of you that doesnāt like to improvise? Because I have a feeling itās a condition to be a part of Skam.
Julie Andem: A bit, yes. Really.
Henrik Holm: It was part of the audition.
Julie Andem: Yeah, yeah. There was a lot of impro during the audition.
Christopher Pahle: Carl Martin, you like it too, right?
Carl Martin EggesbĆø: Yeah, I really like to improvise, yeah. It almost became a bit like, when we filmed, it was partly because I, too, failed to learn the script. So then I had to, umā¦ [shrugs]
Christopher Pahle [to Julie]: Are there any improvised scenes that were left on the floor of the editing room that youāre missing? Where youāve thought, āDamn, I should have used that scene tooā?
Julie Andem: There was so much good stuff left on that floor.
Christopher Pahle: Is there anything specific that you can think of?
Julie Andem: No. [turns to the cast] Can you?
Carl Martin EggesbĆø: No, nothing specific, but it was really exciting to see what had been selected every time a new clip was released. Because I just remember that, at least for my part, there were so many different takes. So it was really exciting to see what was kept in and added to the story.
Christopher Pahle: Right. So, the coffee spitting, how many times did you do that, how many takes for that?
Ulrikke Falch: That was pretty quick, wasnāt it?Ā
Julie Andem: Yeah, I think so. You two were totally awesome. In the script it just says something likeā¦
Ulrikke Falch: Weāre a couple.
Julie Andem: ā¦āVilde and Magnus are a couple and in love in an annoying way,ā I think it says.
David SjĆøholt: They spit coffee andā¦
Ulrikke Falch: I spat coffee, yeah.
Carl Martin EggesbĆø: Donāt you remember that?
David SjĆøholt: Yeah, I remember it but I just remember it a bit differently, andā¦
Ulrikke Falch: You liked it.
David SjĆøholt: Noooo!
Ulrikke Falch: It seemed like you were into it.
David SjĆøholt: Yeah, I was, butā¦
Henrik Holm: You liked it.
Ulrikke Falch: You opened your mouth.
Henrik Holm: You enjoyed it.
David SjĆøholt: It was a lot of fun. Definitely.
Julie Andem: And Ulrikke is absolutely amazingā¦
David SjĆøholt: Yeah, fucking hell.
Julie Andem: ā¦at impro, sheās made me laugh so much on set that Iāve peed myself a little sometimes. It is completely random what comes out of her, itās like a feast. I canāt make myself say ācutā even if weāre running out of time because I just want to sit back and watch what comes out, what her next strategy to keep the scene running will be. Itās just so much fun.
Christopher Pahle: What is going on in your mind when youāre doing it?
Ulrikke Falch: Itās images. Images just appear and I follow them.Ā
Carl Martin EggesbĆø: What does that mean, I donātā¦
Ulrikke Falch: Itās like I begin and then I see a light and I think āwhat else gives off lightā and then there are fourteen different alternatives and then I pick one of them and then there are new alternatives there, andā¦
Julie Andem: Yeah, thereās that kind of association, youāre really good at association, and itās just like, ābut how did you end up there?ā
Christopher Pahle: Donāt the rest of you have any techniques like that?
Henrik Holm: I donāt recognise myself in that. But is it acting in general or is it acting as Vilde?
Ulrikke Falch: Itās mostly Vilde, itās when you really know the character.
Henrik Holm: Mmm. Because when you say it like that, then I can understand it. And you do it so brilliantly.
David SjĆøholt: That was really wild to listen to. Cool. Wow. A light.
Ulrikke Falch: There are images.
David SjĆøholt: Like, a light.
Julie Andem: Itās not always a light, though, itās an image of a light, itās just an example, itās not always a light.
Ulrikke Falch [jokingly]: Yeah, thereās this improvisation light in the far distance and then I follow itā¦
David SjĆøholt: Whoaā¦ whooooaā¦ lightā¦
Ulrikke Falch: No, not really.
Henrik Holm: Yeah, but you are so present, thatās what it is. Youāre so present that you can just stand there and just pick things fromā¦ well, who knows where it comes from, if you understand what I mean?Ā
Ulrikke Falch: Yeah, but thatās the thing, Iām good at improvising on my own but Iām not very good at improvising with others. And I never felt like I was. Julie, canāt you say that I was? No, Iām just kidding.
Julie Andem: Well, now that you mention it, you really suckedā¦ No, you were really fantastic at it. And I think itās really a lot of fun, especially in scenes with Lisa. Because Lisa doesnāt really like to improvise, but sheās really good at accepting everything that comes at her in a natural way. That scene where youāre talking about her having chlamydia in her eye. I think it said in the script, ādiscuss if Eva has chlamydia in her eyeā, but then you began, like, āand youāve touched your foo foo and then youāve touched yourself thereā. I just canāt understand how Lisa managed to keep a straight face, because I was completely destroyed.
Henrik Holm: There were a lot of times that we burst into laughter, there must be a lot of bloopers of that.
Julie Andem: Yeah.
Christopher Pahle: There is something else that is in the script that I think is very funny and interesting. So letās go back to the very first screenshot we planned to show. Itās from the Gabrielle scene, where youāve written down, āI spent a long time looking for a song that Even would be feeling exhilarated by and it was really totally random that it was Fem Fine FrĆøkner but I ended up with it because the lyric was on point and Henrik managed to get exhilarated to itā. What I found interesting there is that whatās in the script is that it is Maroon 5.
[Julie laughs]
Henrik Holm: I never saw that.
Julie Andem: Okay, but this has to be said, Maroon 5 is, like, my insert for anything daft. So in the script for the first season when William is coming up behind Noora, it also says āNoora puts on Maroon 5ā because I just put that as a placeholder and then I look for a song afterwards. But it was never going to be Maroon 5 because the song had to play for more than a minute and since we didnāt have the rights, it had to be Norwegian.
Christopher Pahle: Yeah, right. So thatās the reason that it saysā¦
Julie Andem: Yeah.
Christopher Pahle: Yeah. Right. It would have become a pretty different scene if it had been Maroon 5.
Julie Andem: Yeah. I really wanted Roxette, but we didnāt get the rights.
Christopher Pahle: Which one?
Julie Andem: Uh, what was it, name a title.
Christopher Pahle: Joyride?
Julie Andem: Yeah, maybe.
Christopher Pahle: Thatās my goto karaoke song.
Julie Andem: Yeah, maybe it was Joyride. Isnāt that, like, really upbeat so you feel like dancing to it?
Christopher Pahle: Yeah, well, maybe not dancing to it? And Iām not going to sing it.
Julie Andem: Are you sure?
Henrik Holm: That's what I said when she showed me Fem Fine FrĆøkner, āI am not going to sing thisā.
Julie Andem: But you did, though.
Christopher Pahle: You did.Ā
Henrik Holm: I did.
Julie Andem: Just like Christopher will now sing Roxette, go ahead.
Christopher Pahle: Ummā¦
Julie Andem [laughs]: Iām just kidding.
Christopher Pahle: Itās the one that starts, āHello, you fool, I love youā.
Julie Andem: Yeah, yeah, yeah, I think it was that one.
Christopher Pahle: Yeah, yeah. [Julie hums a bit of the melody] That would have been something.
Julie Andem: That would have worked in that scene. If weād had the rights. Which we didnāt.
Christopher Pahle: Yeah, because itās only Norwegian songs thatā¦
Julie Andem: That can be over one minute.
Christopher Pahle: Right. Now, Carl Martin. It is back to Eskild and episode five which includes your big Pride monologue where we get to know some new sides, some more layers, to Eskild. What were your thoughts when you got that script?
Carl Martin EggesbĆø: Um. There was a bit of a process in the beginning of that series because I remember that we talked about how that kind of monologue would come up, and I thought it was really cool because when I was cast as Eskild, we talked a bit in the beginning about how important it was that Eskild didnāt turn into a stereotypical, uuhā¦
Julie Andem: Wooden?
Carl Martin EggesbĆø: Yeah, wooden character. Like, this typical gay boy, which is something that often happens on screen. And I remember that you asked me what I wanted and what I thought, and we went back and forth and then you sent me the monologue and I didnāt really know how I felt about the theme in a way? And then I also fretted about doing that monologue because Eskild had been such a funny character all the way, and then heāll suddenly become someone completely different. And also, during that scene he goes from joking, joking, joking to, like, deeply serious. So that was really tough in a way too, because I felt like it was too stern what I said, I thought Eskild was too stern with Isak in that scene.
Julie Andem: I remember that I sent it to you, I sent just the monologue and asked for your input. And then one day passed. And two days passed. And three days passed, and I never got anything back and I thought, like, oh fā¦ he hates it, Iām going to have to rewrite it. And then I messaged you, and you were, like, āYeah, Iāve read it. Shitā¦ā, a bit like youāre talking about it now, like, āI donāt really know, but itās importantā¦ā and then you talked about it both from Eskildās point of view and from Isakās point of view.Ā
Carl Martin EggesbĆø: Yeah, for me it was, like, why is that monologue so important, because it felt a bit, like, āOooh, gay rights, hallelujahā, in a way? Why is it that Eskild gets so serious just because of this? And I felt implicated in a way because I felt like I could just as well have been Isak. At the time that I got the monologue, I didnāt think Isakās questions and the view that he held were that weird in a way? And when I had to act as a counterpart to that, I had to take some time to understand it. And thatās why I didnāt answer, because I didnāt know how to express how I felt about it. And itās really not until after that episode was released and Iāve talked to people who this monologue has really hit home with that Iāve understood what it really means. So in a way it was both an acting challenge, but also a challenge for me as a human in a way. Because those thoughts that Eskild had? I saw him as this simple, nice guy, and then suddenly he wasn't, and then I had toā¦ well, it took a bit of a turn.
Julie Andem: Yeah, we had to take a turn with Eskildās backstory. And it was, like, Eskildās backstory was on its way into the script a couple of times but it never made it into season three, or any other season. But we talked a bit about what he probably had experienced to be where he was.
Carl Martin EggesbĆø: Mmhm.
Christopher Pahle: Is it something you can talk about now?
Julie Andem: Um. No, I donāt think so, I think we should keep it a secret.
Christopher Pahle: Weāll save that for Eskildās season.
Julie Andem [giggles]: Yeah, weāll save it for Eskild's season.
Christopher Pahle: But it is interesting, as you say, that the perception of Eskild was that he was funny and sarcastic and sassy, and then suddenly he gets this extra layer, a little like what happens to Vilde in the last episode where sheās at home with her mother - although weād seen more seriousness in Vilde before that. But does it make it harder to laugh at the characters after youāve found out those kinds of things? Does it add something extra?
Carl Martin EggesbĆø: I think itās justā¦ [cuts himself off because he thinks Ulrikke is about to speak. Ulrikke fakes a yawn instead] No, I think that it was really nice and Eskild did have a lot of funny scenes after it. So I really think, at least for Eskildās part, that it was super important. And also, like we talked about when Eskild was created, even if heās fussy and sarcastic, that doesnāt mean that heās a one dimensional person.
Julie Andem: No, and also, has everyone forgotten how Eskild was with Noora in season two when she lies in bed and Eskild comes in and tells her that she doesnāt have to do everything on her own? You have actually already seen that Eskild has a side that isnāt just silly, and when push comes to shove, he will be there. If he has to. He doesnāt really want to be there for long, but he knows when he has to go there.
Christopher Pahle: Right, but you can also see in that scene thatā¦ you act it with a lot of heat and it is very clear that it is a sorrow in Eskildās life that you might not have thought a lot about. Heās a happy-go-lucky guy, and then something like that happens. This was a leading question by the way, but I think it adds a lot to the character. I didnāt mean to set a trap for you, but itās pretty interesting and, I thinkā¦ Iāll just give my opinion here, I think that when such a powerful speech comes from that kind of character, I think it hits a lot harder because you donāt see it coming.Ā
Ulrikke Falch: For me, itās a lot about telling a story, and you have taught us a lot about that. Or at least I feel like Iāve learnt a lot about it. And in the first season, the comments started flowing in with āVilde sucksā and āVilde is a bitchā and āVilde is annoyingā, so me and Julie talked a lot about that. Her first advice was not to read the comments, but I still felt hurt by them. But then, at one point or another, she made a comment that was like, āI can make everyone love you just through one scene and I can get everyone to hate Noora just through one sentenceā. How there is something with the way a story is told that you have a lot of power over. Yeah.
Julie Andem: Yeah. That is true.Ā
Christopher Pahle: I see that the time is running away from us a bit and Iām going toā¦ I would like to talk about the end scene in episode three, the one after the rave pre-party where Isak is cleaning and Even comes into the kitchen and they have that talk, that is something reallyā¦
Ulrikke Falch [misinterpreting which scene heās talking about]: Christmas pre-party, not rave pre-party.
Julie Andem: No, itāsā¦
Christopher Pahle: Revue pre-party, rave, Robyn as the soundtrack.
David SjĆøholt: The Christmas pre-party isā¦
Ulrikke Falch: Right. I didnāt really watch that.
Christopher Pahle: Thereās a bit of dialogue about Sonja and so on where there are some lies about protheses and things like that. [the scripted scene is shown on the screen] Um. And we see here:
Even smiles. Silence settles between them. Isak lowers his guard. He wants to try and meet Even half way.
Isak [somewhat reluctant]: Sheās cute, though.
Even understands what Isak is trying to do. Isak mulls it over and tastes the name.
Isak: Sonja.
Isak looks at Even. Even looks at Isak. Thereās silence again. Donāt think the world has ever been this silent before. And the silence is unbearable. Isak keeps his eyes trained on his socks. One of the socks has a tiny hole and he can see the tip of his little toe. Isak thinks that he should make a note of todayās date so that when the day comes that the hole is big enough for his entire toe to stick out, he will be able to calculate how many days it takes for a hole in a sock to reach its final form. Maybe he can use it for something. In a discussion about socks or something. Even looks down at Isakās feet. He takes a careful step closer. And then he calmly slides one foot over to Isakās. Their toes meet. Isakās gaze is locked, Even moves his other foot too, taking a step closer to Isak. Isak finds the courage to lift his head tentatively. Isak looks at Evenās mouth. Even looks at Isakās mouth. And then thereās a thud from the living room. Like someone drops something heavy on the floor. They both turn towards the sound.
And of course itās Noora that has returned. Typical Noora. But Iām really fascinated by the way youāve written that scene. Because all that, or, how should I put it, nothing that is written in that scene description is something that we actually see, but itās all there.Ā
Julie Andem: Yes.
Christopher Pahle: And it is a rather unusual way to write scenes. Or thatās my impression anyway.Ā
Julie Andem: I often run very short of time. You have to remember that we filmed two episodes in three recording days. Which means that the more information, the more I can help the actors beforehand, the better. Like, there are some times when I donāt really have the time to write a script, Iāll just write that they meet in the corridor and then weāll think of something while filming. But something like that? That scene was hard to write because I really had to wrap my head around it. I had to imagine what it was like to be Isak and stand there. And then those kinds of images make it easier, because, where is he looking? Heās looking at his socks, and thereās a hole there, and, likeā¦ then you can just write that down because maybe itāll help Tarjei in that scene.
Christopher Pahle: And do you remember, did you talk about it on set? Did he look at his socks?
Julie Andem: Yeah, I think he looked at his socks, Iām pretty sure about that. But they didnāt have any holes, as far as Iā¦ [to Henrik] Did they? Do you remember? If we had made a hole?
Henrik Holm: He often had holes in his socks, but I donāt think he had it that time.
Julie Andem: I canāt remember if we made a hole in those socks or if he just thought about something else. I canāt remember.
Henrik Holm: No, because you never filmed the socks.
Julie Andem: No. No.
Henrik Holm: It was more that he could imagine it.
Julie Andem: Yeah.
Henrik Holm: You helped Tarjei to actually think about something while he looked down. So that it wasnāt just an empty look.
Julie Andem: Yeah, yeah, yeah. He looks at his socks. Because the camera sees everything you think about, so if you just stand there and think that ānow Iāll just stand like this until Henrik takes a step closerā, then that will show in the clip. So in those kinds of situations, itās good to give the actor something to think about. And if you can give it already in the script then thatās even more effective.
Christopher Pahle: Yeah, thatās what was a bit of an aha moment for me when I read the script. I understand a bit more now where the intensity in these scenes come from. And it was really interesting to see that it was there already in the script. And so clearly written, too. Youāre really talented, Julie. [applause] Um. Weāre nearing the end of this panel, and the reason that weāre all here is because there are some very lovely fans that collected a lot of money to buy some scripts that they then have donated. That is pretty amazing. It has to be a kind of crazy experience.
Julie Andem: I began to cry when I heard about it. I mean, itās absolutely fantastic. I got a message from someone who told me that the script went for one hundred and nine thousand and I was just, like, how is that possible, who could have bought it?
Christopher Pahle: These people here.
Julie Andem: And when I understood that? Yeah, it was really, really touching.
Christopher Pahle [to the audience]: Do you want to clap a bit for yourselves? [applause] And I have a suspicion that the people in the audience know more about Skam than you do. So what I want to do is have a small quiz where I thought you could be one team and then I have an agreement with some of the biggest fans in the script gang who are going to be another team. Do you want to come up, you can go over there and grab microphones, itāsā¦ And now Iāve forgotten your names. Itāsā¦ Dijana, Stina and BjĆørg who will make up the fan team.
Julie Andem: How does this work, we donāt even have any buzzers to push.
Christopher Pahle: Do you want a party blower?
Julie Andem: Yes. Thank you. [accepts the party blower and blows into it]
Christopher Pahle: So. [to the cast] You are one team. [to the three fans] And you are one team. And if you know the answer, then you blow, first come, first served.
Carl Martin EggesbĆø: Whoās best at blowing?
Henrik Holm: Iām not great at blowing.
Carl Martin EggesbĆø: Youāre not great at blowing?
Julie Andem: Iām not great at blowing.
Henrik Holm: I can blow.
[The rest of the cast now have party blowers and starts blowing into them]
Christopher Pahle: The important thing is that I hear a sound, if the party blower doesnāt work then you can just shout.
Julie Andem: Okay, okay.
Christopher Pahle: That works, right?
The Fan Team: Yes.
Christopher Pahle: If youāre ready, then weāll start. [the blowing continues]
Ulrikke Falch [to David]: Youāre destroying it. Youāre destroying it.
Henrik Holm: Itās very childish on stage right now.
David SjĆøholt [trying to demolish his party blower]: If you take the top off, then itāll be much faster.
Henrik Holm: Itās like a childās birthday.
Christopher Pahle: Then letās play So You Think You Can Skam. The first question is, weāll start a bit easyā¦ [the cast continues to talk amongst themselves] Are you ready, or?
Julie Andem: Yes! [to the cast] Focus!
Christopher Pahle: Are you ready? Ulrikke?
Julie Andem: Be ready, Ulle. Be ready.
Christopher Pahle: What is Vildeās last name? [lots of party blowers going off] I think it was over there [gestures at the fan team]
The Fan Team: Lien. Hellerud Lien.
Christopher Pahle: Hellerud Lien. Thatās correct.
Julie Andem: No. No. No.
Christopher Pahle: No?
Ulrikke Falch: Itās the other way around.
Julie Andem: Itās Lien Hellerud. [the cast celebrates, audience applause]
Christopher Pahle: But on Skam Wikipedia it says that itās Hellerud Lien? Either way, Iām assigning both teams a point. Next question. When is Isakās birthday? [everyone blows their party blowers, Christopher covers his ears with his hands] I missed who was first, whoā¦? [is told it was the fan team] It was you. Of course it was.
The Fan Team: Shall we say it together? 21 June.
Christopher Pahle: That is correct, and what year?
The Fan Team: 99.
Christopher Pahle: 99. Of course. Very good. Two points to the fan team, one point to the Skam cast. Who has to watch when Magnus and Vilde spit coffee in each otherās mouths?
Ulrikke Falch [blows first and turns to David]: Do you want to say it?
David SjĆøholt: Ummā¦ Noora and Even.
Julie Andem: NO!Ā
Ulrikke Falch: Sana!
Julie Andem: David, never answer him again.
Christopher Pahle: Question four. Even and Isakās toast recipe includes among other things bread and sweaty cheese. Name three other ingredients.Ā
[Ulrikke is the fastest to blow]
Henrik Holm [to Ulrikke]: You were first.
Ulrikke Falch: No, I just did it so we get to answer.
Henrik Holm: Pottagaldrar, ummā¦ turmeric, and cardamom. No?
Julie Andem [pokerfaced]: Turmeric was cut.
Henrik Holm [with innocent surprise]: It was cut? [Henrik and Julie high fives]
Christopher Pahle: I think I have to giveā¦
Henrik Holm: I can name more otherwise.
Christopher Pahle: ā¦it over to the other team
The Fan Team: Americanā¦ ummā¦ Caribbeanā¦
Henrik Holm: Caribbean jerk?
Julie Andem: God. Yes!
The Fan Team: Cinnamon.
Henrik Holm: Cinnamon.
The Fan Team: And rosemary. Also, weāre a bit unsure, cardamom, was that really in there?
Christopher Pahle: Caribbean jerkā¦
Julie Andem: No, itā¦
The Fan Team: It was lacking cardamom, Henrik.
Christopher Pahle: The answer is caribbean jerk barbecue, chilli, rosemary, pottagaldrar, cinnamon, pepper, and ketchup. But, very good.
Julie Andem: And all that talking, that improvised talking about cardamom was really about pancakes or waffles and then we edited it as if it was them talking about the toast.
Henrik Holm: I remember when I watched the scene, I thought that was really weird - and then it became a thing, butā¦ it was really funny.
Julie Andem: Yes, thatās why I had to include it.
Henrik Holm: Yeah, it was so funny.
Christopher Pahle: Question five, what does Eskild bring as a hostess gift to Sanaās Eid party?
Carl Martin EggesbĆø: Hostess gift to Sanaās Eid party? It was two bƶrek that Eskild found under a stair at the filming location.
Christopher Pahle: Question six. So, the character that I identify with the most isā¦ [a picture of Noora and a teacher is shown on the screen] No, it isnāt Noora - even if I got Noora in the personality quiz - but itās Noraās creative writing teacher, and what I want to knowā¦ well, first of all, why didnāt he get his own season? But what I really want to know is, what colour is his hat?Ā
Julie Andem: Ohā¦
David SjĆøholt: Red.
Julie Andem: No, green. Dark green.
Henrik Holm: I would have guessed red too.
Julie Andem: Black!
Christopher Pahle: Itās burgundy. Red.Ā
Julie Andem: Who said it?
Ulrikke Falch: We said red.Ā
David SjĆøholt: I said red.
Christopher Pahle: At least itās not black. Or dark green.
Julie Andem: Iām sorry. Iām sorry.
Christopher Pahle: I mean, someone took over the answering and insisted that it was dark green.
Julie Andem: Iām sorry. Iām sorry. Let David answer all questions from now on.
Henrik Holm: Itās good that you werenāt in charge of costumes.
Christopher Pahle: Last question. What is the last sentence that is said in the series? [Ulrikke blows and points to Henrik.]
Henrik Holm: Are you pointing at me?Ā
Ulrikke Falch: No, I justā¦
Henrik Holm: I was so far in the back that I didnāt even hear it!
David SjĆøholt: Itās Marlonās speech.Ā
Henrik Holm [agrees]: Itās Marlonās speech.
Ulrikke Falch: Oh, yeah.
Julie Andem: Yeah. Fear spreads. But fortunately, love does too.
David SjĆøholt: But fortunately, love does too. Boom.
Christopher Pahle: Right. So thatās that, and it ended in [checks the fan team] three. And you? [checks with the Skam cast]
Ulrikke Falch: Four.
The Fan Team: Did they win??
Julie Andem: No, in that case we need one more question.
Christopher Pahle: But I would like to disqualify the question about Vildeās last name.
Julie Andem: Yeah, we should, because I got very unsure since that is what it says on the wikipedia page.
Ulrikke Falch: But it was you who made it up?
Julie Andem: Yeah, butā¦ itās been many, many years since I made it up.
Christopher Pahle: And itās taken on a life of its own.
David SjĆøholt: Use your mobile to check it?
Julie Andem: But how do I check it? Itās in the other room.
David SjĆøholt: Mail?
[an audience member shouts that it says Lien Hellerud on NRKs Skam page]
David SjĆøholt: Lien Hellerud? So we were right then?
Julie Andem: Yeah, we were right. If it says so on the NRK page, then thatās correct.Ā
Christopher Pahle: Right. Then you will be awarded the prizes, chilli, rosemary and cinnamon. Thatās all that was available at the store.
Julie Andem: Woohoo! Thank you. [hands Henrik one of the spice bottles]
Henrik Holm: Nice.
Christopher Pahle: We have about ten minutes for questions from the audience, so if anyone has any questions? Anyone? No one is raising their hand. So if there are no questions, should we just finish early? No, over there is someone, youāre getting a microphone.
Audience member 1: Yeah, hello. I understand that there was a lot of impro and so on, but a lot of people are talking about Julieās method, how she does something to change the mood the actors are in to put them in the right mindset. How do you get the actual āactingā to come out?
Julie Andem: I just yell a lot. [laughs] If they donāt do as Iā¦ no, not really. What do I do, though? I donāt know, I think that every actor needs something different, you canāt use the same method for every actor. So it will take time to, like, break the code for each and every one of them and understand what makes them better. And there was someone who felt like I didnāt completely break theirs.
Henrik Holm: That sounds terrifying.
Julie Andem: So itās breaking them psychologically and thenā¦no, just kidding.
David SjĆøholt: Who was it that felt likeā¦
Julie Andem: But I think that, especially for young people, since Iām not sixteen, seventeen, eighteen year old myself, using them as advisers and making sure to always listen to them if they have input on the script or if they want to say something in a different way or donāt understand why they are saying what theyāre saying? Thatās a good start.Ā
Christopher Pahle: And the rest of you, do you have any views on what Julieās method is? Since she doesn't know?
Henrik Holm [laughs]: I think we all do.
David SjĆøholt: I donāt know. Sorry.
Henrik Holm: No, but itās exactly like Julie says, I always felt that she saw each and every one of us. And there wasnāt any yelling or any, like, [deepens his voice] āListen, you donāt understand what Iām trying to get across hereā. There was never that kind of frustration that Iāve experienced with other directors. It was always, āWeāre a team, weāre going to try to do this in the best way possible, and for you to understand my vision, I have to understand you and you have to understand me backā. And that was very educational and really inspiring, and I think thatās how you got so much out of all the actors. Because you gave a lot of yourself. And thatās something not all directors does.
Julie Andem: Yeeeeah. [applause]
Christopher Pahle: More questions? Thereās one. Youāre getting a microphone.Ā
Audience member 2: Hi.
All the cast: Hi.
Audience Member 2: You were asked, I think it was during the first seasonā¦
Julie Andem: Me?
Audience Member 2: Yeah. It was one of the actors who asked how big you thought Skam was going to be, and you joked a bit and said āWeāre aiming for world dominationā. And you were right. But when did you begin to understand, when did you think, āWowā¦ā?
Julie Andem: I donāt know. But from mid season two it felt like for every passing week there was a new record set or some other wild thing that happened, and I was like, āhuh?ā. Like, the Prime Minister called, you know what I mean? It just escalated and it never ended and I kept thinking that weād have to crash soon. But I think, particularly the week when everyone was waiting for an answer from William, thatās when I thought that people had really lost it. I mean, Rema1000 came out with āfish cakes while you waitā and NetCom came out with āIf William had had a NetCom subscription then he would have answeredā and it was, like, such aā¦ I heard that people were just sitting and refreshing the NRK page. And there were internet sites made where the only topic was, āHave William answered yet?ā. And I just thought that thisā¦ jeez, thisā¦ [shrugs]
Audience Member 2: This works.
Julie Andem: Yeah. People like this, was what I thought.
Audience Member 2: I was wondering a bit too about what the rest of you thought. When did it dawn on the rest of you?
Ulrikke Falch: Iāve still not understood it. Itās not like you finish and then youāre like, āYes, we made it.ā I think, like you say, that itās just a continuous experience of āWeāve made an impact on peopleā and these stories still come trickling in, and everytime they do, weāre reminded thatā¦ that we took over the world. [applause]
Christopher Pahle: We have a question over here. From Kosegruppa DK.
All the cast: Yeeeeeah.
Henrik Holm: Welcome.
Julie Andem: Kosegruppa!
Audience Member 3: Thank you. Yeah, yeah, I actually have all the Kosegruppa admins with me via our chat so I have a lot of questions, but Iāll just ask two of them. First for David, how and when did you find out that you got the part, and then for Julie, when did you decide that Jonas was the one to make the speech in the last episode?
David SjĆøholt: Ah, thatās a pretty good story. I was at the audition with Tarjei, and I was in his class and on the first day of school he said, āyeah, Iām going to be in this series thatāll be called Skamā, and I was like, āfuck, I didnāt get itā, and then it was, like, blah blah blah, and then I pestered Julie a little. Or, a lot.Ā
Julie Andem: Thatās true. He added me on Facebook and just went on and on.
David SjĆøholt: And thenā¦ what was the question?
Ulrikke Falch: When did you get the part?
David SjĆøholt: Yeah. Yes, and then I was at another audition. And then those parts went to three of my friends.
Julie Andem: Yeah. Maybe. I donāt remember.
David SjĆøholt: Me neither. And then suddenly the phone rang - no, and then you added me on Facebook.
Julie Andem: Oh, yeah. But hadnāt we been friends all that time and you had been all, āyadda yaddaā.
David SjĆøholt: No, no, no, no, no. I remember that I was in the bathtub. And then you just added me on Facebook and then I got a bit of butterflies but I was, like, no, maybe sheās just going to ask me something. And then Tarjei calls me, and heās like [very bad imitation of Tarjeiā¦] āHello, David, do you fancy a part in Skam, or?ā And thenā¦ then I hung up on him and accepted your Facebook request.
Julie Andem: Yeah, he was allowed to call and tell you, thatās true.
David SjĆøholt: Yeah, but you had talked about it, right?
Julie Andem: Yeah, because I mentioned it to him, and he said, like, [another bad imitation of Tarjeiā¦] āI have to tell himā.
David SjĆøholt: Because we had talked about it a lot, me and Tarjei.
Julie Andem: Yeah.Ā
Ulrikke Falch: About that, you were an extra all through the first and second season. And I remember you as that really annoying friend of Tarjeiās. [laughter] And you didnāt even have a credited part, but every time you entered a scene, it was like it was your season. [laughter and applauds, David facepalming] There was this scene where Vilde was picked up because sheād thrown up, I think it was in season oneā¦
Julie Andem: Yeah.
Ulrikke Falch: ā¦and Julie had to ask you to calm down, because you were, like, āwe have to call the policeā, āwe have to call for an ambulanceā, and you acted outā¦
David SjĆøholt [sheepishly]: Yeah, thatā¦
Ulrikke Falch: ā¦a whole scene about what you were going to do to save Vilde. So when you got the part of Magnus, I was, like, fuck. And then I was told that you were to be my love interest, so then I was like fuck again. Like, I wanted William. And then they gave me you.
Julie Andem [to David]: I don't remember you as annoying.
David SjĆøholt: But I understand what Vilde, or, I understand what you mean because I think I tried to make a mark, or, I donāt know. I wanted to make youā¦
Julie Andem: But you did make a mark, you got the part.
David SjĆøholt: Mmm.
Christopher Pahle: Now Iāve forgotten what the other question was, but it was to you, Julie.
Julie Andem: Right. I donāt really remember, but sometimes during the last season? I honestly donāt remember. Iāve thought about it and it wasnāt like while writing the opening monologue, I thought, āOh, when I finish the series then Iāll end with thatā, because I wasnāt planning on still being the show runner when the series ended. Soā¦ sometime during the fourth season.
Christopher Pahle: I think we have time for one more question. Anyone? Back there, in yellow.
Audience member 4: May I speak english?
Henrik Holm: Of course.
Ulrikke Falch: English.
Julie Andem: English. Yes.
Audience Member: And you can still answer in norwegian. But is there a character that youāve written, who you imagined in a very specific way, and then an actor came in and completely changed that, or did you let the actors kind of form their characters themselves?
Julie Andem: Um. Vilde as a character is a good example of that, because the others who were in to audition for Vilde were a lot closer to how I had imagined the real Vilde. Like, they were a lot more realistic in a way. And then Ulrikke comes in with a comedic talent that is absolutely amazing. So I realised that, okay, this one is a lot cooler than Vilde, but she really understands who Vilde is, so she can play with the character in a very fun way, which I think added a lot of awesomeness. But she was originally supposed to be more realistic. And I could say the same about Noora, because when I first started writing her, I imagined her as more prissy. And then, every time I saw her - because in the final interview rounds I interviewed the actors as their characters - I just felt like, ugh, sheās too prissy, too boring, I donāt know if I even like her. And then Josefine came in, and sheās so incredibly charming and funny and playful, and I just thought that thereās how the Noora will get that extra layer. So Nooraās story is still very much a question of ethics and she is still this character of conscience who fights for her beliefs. But she does it in a very charming way. Was that an answer? All the characters have kept their cores, but they haveā¦ I have just used all the resources the actors brought to the best of my ability.Ā
Christopher Pahle: Those were very good questions. I had also prepared some if it turned out to be completely silent. One was āHave you gotten an American accent yet?''. I was thinking, like, a Texas one.
Julie Andem: Uhā¦ I donātā¦Ā
Christopher Pahle: No, not that you have it now, you speak Norwegian very well, Julie.
Julie Andem: Thanks. I felt a bit unsure there just for a second. And no,. I can maybe say a couple of words to try and charm people, like [worst Texan accent ever] āyawā. Thatāsā¦ thatās about it.Ā
Christopher Pahle: The last question, and Iāve thought about this through a lot of the seasons - is Valtersen really a name? [laughs]Ā
Julie Andem: Isnāt it?
Christopher Pahle: Do you know anyone with that name?
Julie Andem: I donāt know, I havenāt thought about it. Isnāt it possible to be called that?Ā
Christopher Pahle [giggles]: I have checked with the office for national statistics and there is no one with that name.
Julie Andem: Is that true? [applause] Yeah, butā¦ itās a name? At least it sounds like it could be a last name?
Christopher Pahle: Yeah, it definitely sounds like a last name.
Julie Andem [surprised]: Iāve invented a new last name.
Christopher Pahle: Yeah. Congratulations.
Julie Andem: Someone really should be called that.
Christopher Pahle [still giggling]: Yeah, well someone probably is by now.
Julie Andem: Yeah, thatās true.
Christopher Pahle: Anyway, I think that was all we had time for. [to the cast] Thank you for coming, [to the audience] Thank you for coming. [applause] Have a good summer!
Then Iāll just say a final thank you. It looks like no one wants to leave the scene. [to the cast] Thank you for coming to commemorate this event. [to the audience] Thank you to all of you. And many, many thanks to the script group who has given these two scripts to the National Library, for which we are very, very grateful. And thank you for tonight. [applause]
#a cleaned up version of...#the promised translation of the manusoverlevering nationalmuseet skam juni 2018 video#(although i have a feeling it's actually the national library)#for the anon(s?) asking for it#i'm not a natural translator#my translations#my shit
7 notes
Ā·
View notes