#sorry this took a while! post editor crashed an unpleasant amount
Explore tagged Tumblr posts
rathologic · 2 years ago
Note
I think I've seen you mention that the original, poorly translated version of patho classic had some lines that where better for being stranger or something like that. Can you give an example or two? Genuinely curious because I don't think I've seen anyone play the original english translation before and only know about it from word of mouth.
there's a Ton... in general I find that 2005 has stronger assertions and more interesting imagery, while Classic HD renders character speech more uniquely at the cost of making the concepts discussed a bit generic and ambiguous. here's four comparisons from scraping my screenshots folder:
from the Grave-digger npc: illustrates the character voice part
2005: The keeper's been feeding worms for five years now. Got grass all over him. The sun makes him happy now. I have yet more sorrow to suffer here.
2015: The caretaker's been pushing up the daisies for, lemmethink, five years now. Turned to grass already, all excited to bask in the sun. Me, I'll have to endure them hardships for a long time still.
katerina's explanation of the pain mechanic: conversely, this is a good show of the stronger language in 2005: "tearing away", "can even" versus "may even help"
2005: It isn't worth tearing away from the living to give to the dead, however, you can tear something away from yourself and will be rendered for that. Whoever helps a dying man leave this world will save it a lot of suffering. Such things are valued especially here. Such care can even atone for murder.
2015: It's not a good idea to try to take away from the living for the sake of the dead—but perhaps you should share a part of yourself with them. It will pay back in spades. He who helps the dying pass on painlessly is sparing the world unnecessary suffering. We respect that here. Being considerate may even help you atone for murder.
the Bachelor's letter: I love the sense of hopelessness in the original... he's already lost and accepted that he's lost and there's only a small chance to salvage anything...
2005: Tomorrow the militarians will be here. They arrive to burn down and destroy. No way to stay aside - it depends on us, whether it would be possible to save here at least something. I have made my choice.
I rise under the banners of dream which has lost the battle with the history. Henceforth all my forces will be devoted to the rescue of the doomed and their affairs - which are also sentenced to death by the logic of evolution. I speak about so-called "Utopians". Four Kains, brothers-architects, my good Eve and, as I hope, Younger Vlad.
If these people survive, probably, I shall manage to rescue one of the most surprising monuments of this world. I do not hope that you will help me - but just do not interfere! Woe are you if even one of my "Utopians" is lost by your fault. I shall fight up to the end for my doomed banner.
2015: The military will be here tomorrow. They come to raze and demolish. Due to this, we can't avoid making the important choice, for it depends on us whether anything here may be saved. My choice has already been made.
I am going to champion the dream that is doomed to lose its battle with history. From now on, I will use whatever agency I have left to save the condemned creators and their creation, whose sentence was spelled out by evolution itself. I am speaking of the so-styled "Utopians." The four Kains, the architect twins, my good Eva, and, hopefully, Vlad the Younger.
If these people survive, I may be able to preserve one of the most fascinating miracles of this world. I don't have much hope for your assistance, but I urge you not to obstruct me! Beware my wrath if any one of my utopians dies! I am going to fight fiercely for my doomed sovereign.
capella to the haruspex: just more fun imagery in the first one!
2005: But you need your victory. Or don't you? Or don't you feel this cage of obligations, this trap that inevitability caught you in? [...] Let us be honourable and kind.
2015: But you need to win. Or don't you? Don't you feel obligated, clenched, trapped by fate? [...] Let us be noble and generous.
the parts where 2005 is Really Bad are also great, such as the little boy npc talking about "the scientist who blasted the world", capella asking "are you bamming me?", and the 11 times that people exclaim "Wao!".
also, I stream playthroughs of the 2005 translation fairly often (including right now: bachelor route at 1pm EST on saturdays), so my twitch channel may have clips illustrating the effect it all has when read out loud :-)
44 notes · View notes