#side note: this is translated from the Dutch dub
Explore tagged Tumblr posts
Text
Cat Noir to Ladybug: ”You save the world every day with your mask, but the girl behind it saved my heart.”
Wow, I can't believe Miraculous The Movie invented love.
#side note: this is translated from the Dutch dub#but from what I've seen the French dialog is pretty much the same#miraculous#miraculous ladybug#miraculous awakening#miraculous the movie#miraculous movie#ml movie spoilers#ladybug#marinette dupain cheng#chat noir#cat noir#adrien agreste#ladynoir#adrienette#personal
178 notes
·
View notes
Text
Masterlist For Object Head Media
LAST UPDATED: April 1st, 2020
Google Doc: HERE
Welcome! Ever wanted to find out if there’s any types of media that feature Object Head characters that aren’t just one-off or background characters?
Well you’ve come to the right place!
Here I hope to create a comprehensible list of all types of media that contain Object Headed characters!
But I’m only one person who doesn’t know every piece of Object Head media out there
SO IF YOU have a suggestion for a piece of media that would fit on this list
Send me a message through my Tumblr @sammy8d257
or on Twitter under the same name
With your help, I hope this list becomes very long with all sorts of amazing Object Head media!
Other than that, have fun exploring to your heart's content!
- Sammy
(List under “Keep Reading”)
Comics/Webcomics:
Saga - written by Brian Vaughan, illustrated by Fiona Staples
Gene: Space/fantasy
Rating: M+
Language: English
Status: 54 issues, On Hiatus (as of 4/1/2020)
Read On: Physical Comic
Description: Saga is an epic science-fiction/fantasy drama about two lovers from long-warring extraterrestrial races, Alana and Marko, fleeing from authorities from both sides of a galactic war as they struggle to care for their daughter, Hazel.
Object Heads: TV Heads, in Saga there is a whole race known as Robots Kingdom that are made entirely TV Headed characters.
Character Status: The object head characters turns from side to supporting character in the main cast
Warnings: Nudity, Sex, Death, Violence, its a war setting, blood, drugs, etc.
MyStereoBot - by bioatomic
Gene: Sci-fi, Romance, Comedy
Rating: M
Language: English
Status: 537 pages + 24 page Epilogue, Completed on 6/6/2017
Read On: Smackjeeves or Tapas
Description: Infinity, a stereo head robot, finds himself conflicted with his worth as a person, as a partner, and as a friend. Having trouble with feeling at home on Planet Ribbon and finding happiness, his boyfriend, Cloudburn, and his cousin, Ohm, do the best they can to help him feel worthy. Things seem to go downhill when Quence, a new friend, worries Cloudburn about Infinity’s motives towards him. That is, until an outer-worldly encounter changes all of their lives, for better or for worse, and may just show Infinity what home really is.
Object Heads: Stereo heads, radio heads, tv heads, box heads, etc. There's a lot of different Object heads in this comic
Character Status: Main characters and other side characters are object heads
Warnings: Swearing, partial nudity, drugs
Notes: You can find more information on Tumblr - @mystereobot
Sebastian - by Amanda Heard
Gene: Slice-of-Life, Romantic, Comedy
Rating: pg-13 to M
Language: English
Status: On-going, 80+ pages (as of 4/1/2020), Updates Tuesdays and Thursdays
Read On: http://www.sebastiancomic.com/, Tumblr: https://sebastiancomic.tumblr.com/ or @sebastiancomic
Description: Sebastian is about a pessimistic thief and a happy-go-lucky dork finding each other through unexpected circumstances and learning about forgiveness, love, and loss. Also CRIME!
Object Heads: Pumpkin Heads
Character Status: Main characters are object heads
Warnings: Swearing
Notes: Created by @batberryboo on Tumblr
The Property of Hate - by Sarah Jolley
Gene: Fantasy/Adventure
Rating: Pg 13
Language: English, translations in French, Russian, Polish, Hungarian, Japanese, Norwegian, Dutch, Portuguese, Breton, Brazilian, Tagalog, German, Chinese, Swedish, Spanish, Esperanto, Latin, Korean, Italian, Hebrew, Greek, Czech
Status: On-going, 400+ pages(as of 4/1/2020), Updates Sundays
Read On: http://jolleycomics.com/, Smackjeeves
Description: When offered a chance to be a hero by a strange figure with a TV for a head, a young girl is whisked away to a whimsical land in desperate need of a hero. This journey will take them across the lands where emotions manifest into physical forms and the inanimate becomes animate.
Object Heads: Tv Head, Radio Head, etc.
Character Status: One of the main characters and a few secondary characters are object heads
Warnings: None
Notes: Created by @modmad on Tumblr
The Strange Tales of Oscar Zahn - by Tri Vuong
Gene: Fantasy, slight horror
Rating: PG 13
Language: English
Status: 100 Chapters, Completed on 5/21/2019(maybe on Hiatus?)(as of 4/1/2020)
Read On: Webtoons
Description: Follow the journey of the world's greatest paranormal investigator - Oscar Zahn. Friend to lost souls, enemy of evil, he may lack a body but that doesn't mean he's missing a heart!
Object Heads: Skull Head
Character Status: Main character is an object head
Warnings: Some disturbing imagery
Robot Dream - by Robot Dream, written down by Paulie Godbout, illustrated by Sandra Grygier
Gene: Action, Drama
Rating: PG 13
Language: English
Status: On-Going, 70+ pages (as of 4/1/2020) No Solid Update schedule
Read On: https://www.robotdream.com/mystory (up until page 73), Tapas (up until page 70)
Description: When a lonely human-robot-hybrid refuses to live a life of seclusion, he discovers a community of outcasts in the world of electronic music. But, when he begins creating his own remixes, and discovers they somehow have the power to heal broken hearts and minds, he must learn that revealing who you truly are comes at a price before he is captured by the people who “created” him.
Object Heads: TV Head
Character Status: Main Character
Warnings: References to manipulation and abuse
Notes: You can also read it on Webtoon under the same name but it is only up to page 32
Third Shift Society - by Meredith Moriarty
Gene: Supernatural, Adventure
Rating: PG 13
Language: English
Status: 24 Episodes, On Hiatus(as of 4/1/2020)
Read On: Webtoon
Description: Life’s funny. One minute you're jobless, deep in debt and on the verge of eviction; the next you’re in a fight with a monster and getting a job working for a Paranormal Detective with the head of a Jack-o-Lantern. It’s an age-old story. Now the financially-challenged Ellie (who’s just discovered she has strong psychic powers) and her Pumpkin-headed boss Ichabod have to team up and fight the things that go bump in the night.
Object Heads: Pumpkin Head
Character Status: Secondary Main Character
Warnings: None
Notes: Created by @meredithmoriarty on Tumblr
Rice Boy - by Evan Dahm
Gene: Surreal fantasy, Adventure
Rating: PG 13
Language: English
Status: 439 pages, Completed as of 2008,
Read On: http://www.rice-boy.com/see/, or on Soft/Hardcover Graphic Novels,
Description: Rice Boy is a simple creature torn from his mundane life by an immortal “machine man” called The One Electronic, who suspects that Rice Boy may fulfill an ancient prophecy. Now tasked with trying to fulfill a prophecy he did not choose, Rice Boy must explore the vast, fantastical, and surreal world of Overside and encounter the dangers that it hides.
Object Heads: Circular TV Head
Character Status: Secondary Main Character
Warnings: Chapter 19 contains one page of suggestive incest, Slightly disturbing imagery, violence, drug use
Notes: Dahm also runs a Rerun blog of Rice Boy where he does commentary on the pages as he posts them on Tumblr: @riceboycomic
Film/Shows/Anime:
FLCL (also known as Fooly Cooly) - written by Yōji Enokido, directed by Kazuya Tsurumaki
Studio: Gainax
Gene: Comedy, drama
Style: 2D Animation
Rating: PG 13
Language: Japanese, with an English sub and Dub
Status: 1 season(6 episodes), Completed as of 2001
Description: A boy's humdrum life turns upside-down when he encounters a maniacal girl who causes strange things to grow out of his forehead and draws him into conflict with a mysterious, otherworldly organization.
Object Heads: TV Head Robot
Character Status: Side Main Character
Warnings: Sexual innuendos
Notes: There are 2 more seasons of FLCL known as FLCL Progressive and FLCL Alternative, I haven’t watched them but I don’t believe there are any object head robots in them
The Amazing World of Gumball - created by Ben Bocquelet
Premiered on: Cartoon Network
Gene: slice of life, comedy
Style: Mixed Media Animation
Rating: PG
Language: English,
Status: 6 seasons(240 episodes) + a 6 episode miniseries, Completed as of December 2019
Description: The series revolves around the misadventures of blue cat Gumball Watterson and his adopted goldfish brother and best friend, Darwin. Together they spread mischief across the weird and wacky city of Elmore.
Object Heads: Bomb Head, Boombox head, whatever rob was
Character Status: Secondary and background characters
Warnings: None
Notes: This one really shouldn’t be on the list but I added it because I literally could not think of another show or film that has Object Head characters
Video Games:
Cuphead by StudioMDHR
Gene: Classic Run and Gun
Style: 2D Handpainted Visuals
Rating: E
Language: English
Released: 9/29/2017, DLC (coming soon 2020)
Playable On: Steam, Xbox, Windows 10, Mac, Nintendo Switch
Price: $19.99
Description: Cuphead is a classic run and gun action game heavily focused on boss battles. Inspired by cartoons of the 1930s, the visuals and audio are painstakingly created with the same techniques of the era, i.e. traditional hand-drawn cel animation, watercolor backgrounds, and original jazz recordings.
Play as Cuphead or Mugman (in single player or local co-op) as you traverse strange worlds, acquire new weapons, learn powerful super moves, and discover hidden secrets while you try to pay your debt back to the devil!
Object Heads: Cup Heads, Apple Head, Dice Head, Fork Head, etc.
Character Status: Playable Main Characters, some secondary characters, and some of the Bosses
Warnings: Cartoony violence
BattleBlock Theater by The Behemoth
Gene: Platforming, comedy
Style: 2D Graphics
Rating: E
Language: English
Released: Xbox Live-4/3/2013, Steam- 5/15/2014,
Playable On: Steam, Xbox, Microsoft Windows, Linux, macOS, Macintosh operating system
Price: $14.99
Description: Shipwrecked. Captured. Betrayed. Forced to perform for an audience of cats? Yes, all that and more when you unlock BattleBlock Theater! There’s no turning back once you've started on your quest to free over 300 of your imprisoned friends from evil technological cats. Immerse yourself in this mind bending tale of treachery as you use your arsenal of weapon-tools to battle your way through hundreds of levels in order to discover the puzzling truth behind BattleBlock Theater.
If solo acts aren't your style, go online or bring a buddy couch-side to play a thoroughly co-optimized quest or enter the arenas. The game also includes a level editor so you can craft your own mind bending trials!
Object Heads: Heads are customizable but the main game gives you many heads to choose from. Block heads, Shape Heads
Character Status: Playable Characters
Warnings: Cartoony violence, crude humor
Pumpkin Noir by PumpkinNoirDev
Gene: RPG Adventure
Style: Pixel Graphics, RPGMaker
Rating: E
Language: English
Status: Demo as of 6/19/2017
Play On: PC, demo link - https://rpgmaker.net/games/9817/
Price: Not available
Description: Stop, Drop, Noir!
Perched on the precipice of endless void-- a single seedy city. Detectives “Smoke & Fire” Rem and Wednesday face a puzzling situation as the curtain lifts on Halloween night. Go broke, or investigate a rollickingly risky mafia mystery? The answer is clear.
Search for the void’s greatest criminal minds, uncover the shocking secrets of the underworld!
Object Heads: Pumpkin Head
Character Status: Main Character
Warnings: None
Notes: This game is still under development, for more information visit the dev’s blog- https://pumpkin-noir.tumblr.com/ or @pumpkin-noir
Other:
Object Head Zine - hosted by @potentialforart on Tumblr
Style: Mostly 2D Illustrations and short comics
Gene: Genes differ per year
Rating: PG-PG 13
Language: English
Status: On-Going Project, This zine is a yearly thing
Read On: Tumblr- https://objectheadzine.tumblr.com/ or @objectheadzine, Buy Physical/Digital Copies here - https://gumroad.com/objectheadzine
Price: Prices Vary
Description: The Object Head Zine is a collection of artwork from different artists coming together for a common love of object heads. The Object Head Zine is a yearly project with a new theme chosen for each year. Such themes include Forks and Utensils, Spooky, Flora and Fungi, Superstitions, and Science and Technology.
Object Heads: Yes
Character Status: Main Focus
Warnings: None
And if you have any more suggestions for this list, please let me know!!
#object head#object head media masterlist#object heads#object head character#objecthead#Sammy8D says#Sammy8D257
15 notes
·
View notes
Text
[EXCLUSIVE MATERIAL] Pokemon Anime Translation Glossaries (with trivia/beta stuff)
[Veeeery long post, but believe me, it's worth it]
Alternatively, just scroll to the download links and see the thing for yourself.
So, you are probably used to the fact that this blog is strictly themed, sharing pictures of various (but always official) representations of human characters from Pokemon series, especially the lesser-known or forgotten characters from the games.
This update, however, will be a bit out-of-theme, but still strictly Pokemon-centered. Lately, we’ve had much stuff revealed about Pokemon beta versions. We learned more about Pikachu’s origins and the manga about Satoshi Tajiri revealed some previously-unknown early Pokemon designs... Because of this (added with the fact that my blog has recently hit 300 followers), I think it is good time to publish something that has been in my files for years and which you surely have never seen and which may feature some (usually minor and trivia) facts that are not widely known to Pokemon fans.
These are two Translation Glossaries that were provided to the official translators of the Pokemon anime. I got that years ago from my friend, who was among the people working on the Polish dub of Pokemon DP anime series (not really sure what year was that, but if the file metadata is right, then it must have been 2008). He asked me to be quiet about that, but years have passed, I have pretty much lost contact with that guy (I’m not even sure if he’s still into Pokemon but I believe he’s “beyond repair” like me). I also doubt that he’s still involved in making of Polish anime dubs (same goes for the studio that he cooperated with), so I think I’m not getting anyone in trouble for that anymore (but I’ll keep his identity secret, just to stay on the safe side).
As I said earlier, these glossaries were provided to the anime dubbers, but judging from their content, I believe they originally served the game localizers and then were forwarded to anime translators and amended with some anime content (which is rather incomplete, as opposed to game content).
The files may be downloaded from here: Glossary “A”: [Download Link] Glossary “B”: [Download Link]
I know that all this stuff may seem fishy to you - some random guy from Tumblr jumps off with some “insider info” all of sudden. But believe me, even I don’t have THAT much free time to fabricate such extensive and detailed files. Also, the info contained in those files is rather unspectacular compared to what you usually see in various “fake leaks”. But it’s up to you, whether you deem these real or fake. I know I’m not shitting anyone.
So, as you can see, those are two .xls files with the names of various characters and aspects of Pokemon series, divided into many sections and sheets.
The first glossary (which I named “A”, but the actual name is “Master TV Glossary”) lists all possible names from the first three generations (a couple of last sheets, likely added later, have some Gen IV stuff too) translated into the European languages that the games are available in (German, French, Spanish, Italian), as well as Dutch, Portuguese and Greek (transcribed to Latin alphabet). It generally doesn't use Japanese names, except in few cases. There is also another version of that glossary (an exact copy, just with all that multilingual stuff replaced by draft Polish translations) but since it doesn’t feature any additional interesting info, I didn’t upload that.
In this glossary, we can find a bunch of interesting things. I'll list the ones that are less-known or completely unknown to facts (the list may be incomplete, so I encourage you to seek through these files, maybe you'll find something interesting):
Not much interesting or new stuff in the "Places" section, but some of the anime-only locations (especially the Hoenn ones, listed on the very bottom) sound strange or unidentifiable.
"People" section is where it gets interesting. First of all, among the Red/Green in-game trade mons, there is a "Bob", which replaces Terry from the final game. I guess they realized their mistake that "Bob" isn't the best name for a Nidorina? Or maybe it has something to do with the Nidoran trade, where the Nidorans had switched genders compared to the Japanese version?
Just below the names of the Red/Green (English Red/Blue) trademons, we find names of what seem to be Japanese Blue in-game trade Pokemon (never available in English, as the trademons in English Red/Blue are based off Japanese Red/Green and not JP Blue) among the RGB characters. These names are as follows: Michelle, Wagster, Swanny, Fluffy, Mymo, Jimbo, Jenny, Shane and Valerie. I have been able to identify Wagster as Poliwag, Mymo as Mr. Mime and Michelle as Haunter (since the French localization of that name plays on the word cauchemar "nightmare"). The rest are up to debate. Maybe we can work them out?
Among the anime characters, we find some characters whose names were never told on-screen (such as Dick and Phillip, who had the same names in Japanese version, or Lacy, confirmed also by closed captions). Furthermore, Dr. Proctor is known as "Doc" (his Japanese name). Also, the order of listing of late-Kanto characters is unchronological (may it have something to do with the fact that some episodes were aired out of order after the Porygon incident in Japan)?
There are three Kanto anime characters, whom I can't identify - Billy, Barry and Bobby. Note that those could be Pokemon nicknames, but I have no freaking idea who are those.
Among the Gold/Silver game characters, we find two mysterious names - Kaz and Audrey. Who are those? I've no idea. I haven't found any references to them in the game data. Some cut beta characters?
Some of the GSC Trainer Classes have different names than in the final game, e.g. Guard (Officer), Thinker (Sage).
Some of the regular Trainers had their names changed to fit in the limitations of the Game Boy screen. Those changes are indicated in the file. Notable examples include Kimono Girls, whose names were shortened. Sayo was originally Sayoko, Kuni was Kunimi and Zuki was Hizuki (note that they're still different from their Japanese names).
Speaking of Kimono Girls, this file list an additional Kimono Girl named Kyoko. Could she be intended to be the Eevee user?
The RS character listing notes Mr. Stone twice - first as Mr. Stone (as he's usually called in-game) and secondly as Stanwick Stone. This is interesting for two reasons. Firstly, the name "Stanwick" was actually used in Polish dub (I remember it), although as his last name (consequently, Steven Stone was named as Steven Stanwick in Polish). Secondly, in ORAS he was known as Joseph Stone, so I guess "Stanwick" counts as scrapped material. His first name is localized to all four game languages.
The “B” glossary (PKMN DP TV Glossary) lists names from Generation IV (Diamond and Pearl), only game stuff. Unlike the first glossary, it does include Japanese names. However, it doesn't have all those international translation, just preliminary Polish translation (I believe that the other version of this glossary, with all that multilingual stuff like the first one does also exist, but my friend never sent me that [or he never had that]).
This glossary is much less extensive, but it also have some interesting trivia stuff.
Japanese name etymologies for human characters and some locations are listed, although the fields mentioning them are hidden.
In a commentary (probably left by original Japanese creators, as they're written in rather bad English), Byron is referred to as "Peter's father". I guess Peter is an English name suggested for Roark by the Japanese creators, but they didn't use it in the end.
The "Goods" sheet is when the fun begins. We have the names of the Secret Base decorations there, with the Japanese names of certain dolls seemingly revealing the beta Japanese names for those Pokemon!
Glameow Doll is リズミィドール (Rhythmie Doll)
Buneary Doll is ミミットドール (Mimitto Doll)
Magnezone Doll is デカコイルドール (Dekacoil Doll)
Drifloon Doll is フーセンドール (Fuusen Doll)
Happiny Doll is コラッキードール (Kolucky Doll)
Pachirisu Doll is パチリッスドール (Pachirissu [with a doubled "s"] Doll). Compare these Japanese names to their final versions and see that they’re different! In all other places of the glossary, all Pokemon names are just normal.
So yeah, that's all interesting stuff that I found in these two glossaries. Perhaps there's something more that I didn't notice. I hope that you enjoyed all those little trivia bits contained in them, even though they may not be that spectacular. I especially loved the fact that JP Blue trademons did get English nicknames. I can only assure you that I really got those from my friend and never edited or changed anything in them. But I'm not really sure how can I prove that, you basically have to believe my words. And I hope that you do.
Uh... that's a long entry. I hope you don't regret reading it. Please reblog and spread the word about these glossaries. They are really valuable material, especially to those who collect little-known Pokemon trivia facts, so I hope this entry gets popular. That's it for now. I don't plan more of such unusual updates (unless I find something worth it) and now we'll be back to our usual updates, with Pokemon character pictures.
17 notes
·
View notes
Text
Not gonna lie, I prefer the Miraculous movie song in Dutch.
For one, Adrien’s speaking and singing voice are the same actor, so there’s no weird transsition between dialog and lyrics. And second, Marinette’s speaking and singing voices aren’t as painfully different as in English. Like, you can tell the difference, but it’s a lot more subtle.
On top of genuinely loving the way it’s translated and in some cases even preferring it over the English lyrics.
If you want some examples (only Dutch songs I can find online).
youtube
youtube
I am kinda curious if I’m just biased as a Dutch person or if non-Dutch people also think these singing voices work really well for the characters.
Also, as a fun side note, Marinette’s voice actresses are Dutch (so from The Netherlands) and Adrien’s voice actor is Flemish (so from Belgium). Idk, I just like it when they do a Dutch and Flemish leads combo in these combined dubs.
#miraculous#miraculous ladybug#miraculous awakening#ladybug and cat noir the movie#miraculous ladybug movie#miraculous the movie#miraculous movie#ml movie#ml movie spoilers#ladybug#marinette dupain cheng#chat noir#cat noir#adrien agreste#ladynoir#tikki#dutch#flemish#video#personal
17 notes
·
View notes