#she really delivered all her pain in one epitaph it made me emotional
Explore tagged Tumblr posts
Text
The grave of Renée Vivien (1877 - 1909), an openly lesbian poetess.
The Epitaph is a poem by her, and translates:
Here's the door from which I’m leaving...
O my roses and my thorns!
What does the past matter? I sleep
Thinking of divine things...
Here’s my soul delighted,
For it calms down and falls asleep
Having, for the love of Death,
Forgiven this crime: Life.
#</3#she was not doing well#she was shunned from literary circles for writing openly lesbian poetry#and her love life was tragic#she really delivered all her pain in one epitaph it made me emotional#photos by me btw#queer literature#paris cemetery#lesbian literature#queer history#🐀
12 notes
·
View notes