#saltprince unsalted
Explore tagged Tumblr posts
Note
First of all, I just want to tell thank for your hard work. You've done an amazing job for the English community with your translations. My enjoyment of GBF's songs would not be nearly as great if it wasn't for the fact that I'm actually able to understand what the singer is actually singing and what the lyrics actually mean.
2nd, if it isn't too much trouble for you could you add Cloudy World the original song from Stella Magna's album to your translation backlog because it's the only Granblue related song that has sung lyrics that I haven't been able to find any lyrics for at all not even Japanese lyrics.
I'm just genuinely curious about the lyrics to this song considering the fact that this song released in a Granblue related album and the fact that Ono Yuuki is the main and solo vocalist for this song makes me wonder if this song is just a unofficial theme song for Danchou.
But please don't feel pressured, you'vs done amazing work and that can't be stated enough.
Wow. Thank you so much for the kind words, that means a ton. It's a bit hard for me to truly know how much what I'm doing has impact, so I appreciate this more than I can convey. These messages really do so much to keep me going!
To answer your second question: Cloudy World is already on my list! You'll be happy to know it seems to directly refer Over The Sky, which is another song the MCs did.
To tide things over while I work on the translations, I'd like to give you the lyrics to the song since you said you can't find them online anywhere. I've transcribed these from the CD jacket. This does not include my translation draft, but at least you'll be able to sing along. I'll place it under the cut.
Thank you for your message!
Cloudy World lyrics
いつか夢に見た リアルさの欠けたヴィジョン itsuka yume ni mita riaru sa no kaketa vision 荒唐無稽だと 無意識のブレーキかけてた koutou mukei dato mu'ishiki no bureeki kaketeta 鼓動隠して kodou kakushite
曇り空 山の向こう 光指す切れ間見た kumori sora yama no mukou hikari sasu kirema mita
そうだ このまま ただ待ってるだけじゃ sou da kono mama tada matteru dake jya 空は灰色のまま 歩き出そう sora wa hai'iro no mama aruki dasou
Cloudy World この曖昧な世界で 標なく進むの�� Cloudy World kono aimai na sekai de shirube naku susumu no sa つまずいても 不安になっても 凍えても tsumazuite mo fuan ni natte mo kogoete mo 目の輝き灯火(あかり)にして 踏み出そう me no kagayaki akari ni shite fumi dasou
カタチはないけど この手で掴んだイメージが katachi wa nai kedo kono te de tsukanda imeeji ga たしかに在るんだ この手の上に確実に tashikani arunda kono te no ue ni kakujitsu ni もう離さない mou hanasanai
明日(あす)の空 また曇りかな 自分自身だ 変えるのは asu no sora mata kumori ka na jibun jishin da kaeru no wa
空を 見上げる 位置を探そう sora wo mi'ageru ichi wo sagasou ここにはもう留まれない 走り出そう koko ni wa mou todomarenai hashiri dasou
あの時 胸ときめいた好奇心 あれがきっと宝物 ano toki mune tokimeita koukishin are ga kitto takaramono 大事にしよう ぼくだけが価値を 忘れなければ daiji ni shiyou boku dake ga kachi wo wasure nakereba 虹の彼方へだって 行けるさ niji no kanata he datte ikeru sa
雨の日急に飛び出して 知らない景色見ようとして ame no hi kyuu ni tobi dashite shiranai keshiki miyou toshite ひたすら走ってた 高鳴りを感じてた 抑えられなかったんだ ah hitasura hashitteta takanari kanjiteta osaerarenakattanda ah
どれだけ 目指すものが遠くても 距離感わからなくても dore dake mezasu mono ga tookute mo kyorikan wakaranakute mo 前を向いて 足を出して それを繰り返せば 恐らくたどりつくだろう mae wo muite ashi wo dashite sore wo kuri kaeseba osoraku tadoritsuku darou
Cloudy World この曖昧な世界で 標なく進むのさ Cloudy World kono aimai na sekai de shirube naku susumu no sa つまずいても 不安になっても 凍えても tsumazuite mo fuan ni natte mo kogoete mo 目の輝き灯火(あかり)にして 踏み出そう me no kagayaki akari ni shite fumi dasou
踏み出そう 前へ fumi dasou mae he
7 notes
·
View notes
Note
For Tien, I think it's much more about keeping it in sight as a reminder and to ensure it's still there than it is about showing it off, necessarily. Though if given the chance she probably would gush about it...
Tien 🤝 Siete
Wanting to show their Vday gift off to everyone
Congratulations, at least one of your little siblings is taking after you
But also, aaaw, look at them
what a thing to point out. Feower would hear you say that and tear you apart because why are you insulting his precious sister like this.
but YEAAAH THEM 😭😭
2 notes
·
View notes
Text
I've gotten some invites to community spaces and other such things, but I unfortunately don't have the time to cross post my videos everywhere nor do I have the time to interact much. My focus is primarily on creating translations with the downtime I have.
That said, if you've ever wondered if you could plug my videos/translations in servers, communities, or on platforms like Reddit, etc: please feel free to do so.
I'd be happy if more people could find my translations. Just don't claim them as your own, but linking the tumblr posts or youtube videos will source it automatically.
If you end up posting them elsewhere I'd be happy to get a link to the post because it does motivate me to keep making them, but it's far from required.
#saltprince unsalted#I don't know if they're good enough to go on the wiki though#but the wiki section for songs is pretty barren currently
9 notes
·
View notes
Note
Sieten't being aware enough of the Danchou-chan thing to mimic it means my number one failsafe in case of possession that is "easily recognizing him by his failing to address us as Danchou-chan" is moot
Plan B: Siete, do not get possessed. I will find you. This is a threat
You'll also find that Sieten't somehow managed to reference Seofon's opening line in his card, either because he somehow found out (terrifying) or correctly guessed how Seofon would write (equally terrifying). The "just kidding" at the end also mirrors regular Seofon.
7 notes
·
View notes
Text
Orologia's handwriting is awful like we have:
贈り物
立派
渡せる
頑張
If bro had to write to save the timeline we would've been GONERS I'm just saying
14 notes
·
View notes
Note
Congratulations on the Sandy card! If you feel like posting it, I'd love to see him
Thanks! This art was my icon on Discord for like 5 years in a row, I love the colors on it.
Until I get to scanning his card, please take this one! He's one of the few I did in fact find a nice scan of before, but I should be able to scan a higher definition myself, hopefully. (Besides I had to have him).
As an aside, I've started collecting 2020 and 2018 polaroids and am currently designing an archiving page around them with filters. I've found about 160 of them!
And 2018 for good measure (Which I didn't order, but he's a rat)
7 notes
·
View notes
Text
Hey everyone, I've created a Bluesky account. Tumblr will stay as a main place for me to archive my stuff and answer asks, but I'll be crossposting to Bluesky slowly but surely while also talking about things I'm up to and into.
Feel free to follow me there, the handle is saltprince.
#saltprince unsalted#i abandoned twitter ages ago and never really explored other places#i'm not super online usually anyway
4 notes
·
View notes
Text
Since I don't actually own the skins, the hardest part is about figuring out which lines go where... I figured out all attack lines (there are over 10 of them) are in use, but for the skill lines I have no idea which ones are being used, and no way to check other than browsing twitter to no avail o(-( I might be forced to leave them blank for now
5 notes
·
View notes
Note
Aaaaaa
Thank you, Salt! How hard was that song to translate?
For Small Fish in a Small Pond, I already had an outline for most of it after listening to it way too many times. It's a personal favorite of mine that I loop way too often lol.
The mantras though, I had to search the Japanese web and ended up on a website of a practitioner of Buddhism, where they broke down those complicated lines in more accessible Japanese to garner interest in the concepts from regular folks. Extremely interesting read, but the wildest part to me was that those mantras had to be broken down for the Japanese already, and the concepts are so nebulous that even then it can be hard to grasp it.
A few parts could be found in the dictionary, but that removed them from the full mantra and also made them standalone. Not to mention I felt like it removed the feeling from the song, or the as-is translation provided by the dictionary didn't get the contextual feeling across or it didn't work with the other lines in that section. For some of them, I even felt like the dictionary didn't actually explain what it meant at all (but maybe that was just me).
tldr: not as hard as I feared, bless that one website for actually enlightening me though. That said, no one-line translation can be 100% accurate on the mantras as they need lengthy explanations to delve deeper into the concepts. I hope I did them justice in spite of that.
I personally am happy with this one as the song is incredibly dear to me, and I wanted both the themes and feeling to get across. This was a pretty self-serving project.
5 notes
·
View notes
Text
Some fun facts about the Cafe Millennia coasters:
They are from the limited-time GBFES Cafe Millennia attraction
They've been available for some years (earliest I've found is 2019, latest releases from 2023)
There are currently 6 coasters with messages in total
Specific coasters were tied to certain orders
Presumably Sariel's coaster was linked to the peanut butter items (specifically the peanut butter sandwich)
The handwriting on Sariel's coaster is miles better than it was for his Valentine's cards, with improved vocabulary that's still sliiightly awkward.
Presumably the latte art comments were linked to cafe latte orders
Presumably the "kid's item" was iced coffee milk/babyccino which was featured in the mobile game story before
Presumably Belial's coaster was linked to the chocolate dessert featuring a cherry on top
Belial's writing on the coaster is much neater and more deliberate than his Valentine's card, which was messy and taunting
I actually had to recreate the coasters using official assets from elsewhere before I could translate these
6 notes
·
View notes
Note
Would you say then that Siete has nice handwriting? 🤔
I need this for bullying purposes. Any tidbit helps
But also, that's adorable. He is truly the dork
Here's a side by side.
I would say Seofon's handwriting is very clear with broad, energetic strokes and subtle flourishes. For the English version I chose a font that's in-between his Japanese font and his signature, since a 'wider' font in English would usually look a bit childish. I also chose for slightly more flourish on English because he connects his characters in Japanese nicely and playfully without compromising how readable it is.
I also can't help but feel like since he's one of the main representatives of the group, he would probably also write letters to those in power or even to children if it'd mean encouraging them. So handwriting that's clear but also confident and cheery looks good on him. There's definitely a certain flair to it without it muddling the message.
Unfortunately because English is more wordy, I had to make the text slightly smaller to make it fit more nicely.
You can tell for the side note that his writing is a little more hasty and condensed, though.
#saltprince replies#saltprince unsalted#but also bear in mind i was ready to cry at his beauty after the damage orologia did#i really do like his writing though#I wish mine was more like that too
5 notes
·
View notes
Note
So whose handwriting is worse, Orologia or Sariel
Orologia. Orologia still wins by a landslide.
Sariel's handwriting may be childish and inconsistent (his Japanese only has a select few kanji characters even though there should be WAY more) but generally his choice of words isn't too advanced, and his writing is clunky enough that it's easy to make out.
2 notes
·
View notes
Note
Did you correct the part where Vane wrote something wrong or am I misremembering?
In any case, thanks so much as always!
It's still in!
I just changed how I went about it. Previously, I had him forget to properly close the loop for the g in ogle, however due to the font I'm working with being capital letters, that didn't make sense. Instead, for "ogle at" he's forgotten to cross his A. Mirroring the Japanese, this is easier to read over and only stands out for real if you look closer.
#saltprince replies#saltprince unsalted#additionally “ogle” isn't a word ESL speakers commonly know so I didn't want to make this too complicated with that in mind.
2 notes
·
View notes
Text
Was anyone going to tell me that phonetically Nehan is read as Nirvana. That Seox had to reach Nirvana to reach his own enlightenment. Did I just completely miss out on this.
2 notes
·
View notes
Note
THANK YOU SALT!
They're so cute -
Does Tien actually have bad handwriting or is she just bashful?
You're welcome! They're SO precious.
Tien's handwriting is extremely small and compressed, taking up minimal space to a degree it can be hard to read if only for how small it is. The writing itself is clear, though. I did my best to make the size and font reflect this.
3 notes
·
View notes
Text
guys i'm afraid fediel lost the competition severely and lu woh and wamdus are the only normal ones. Cards for Fediel, Lu Woh, Wamdus and Wilnas have been finished and will be uploaded later when I wake up.
3 notes
·
View notes