#rood lint
Explore tagged Tumblr posts
Text
Wat kun je allemaal doen met rood satijn lint?
Ik heb een lijstje gemaakt met de moogelijkheden.
En oh ja, het grootste aanbod heb ik ook gevonden voor rood en andere kleuren lint.
Geschenkverpakking: Gebruik het rode lint om cadeaus in te pakken. Maak strikken, krullen of andere decoratieve accenten om je geschenken er elegant uit te laten zien.
Bloemdecoraties: Maak rozen, bloemknoppen of andere bloemvormen met het satijn lint. Je kunt ze gebruiken voor het versieren van geschenken, hoofdbanden, haarclips, corsages of als decoratie op kleding.
Bruiloftsdecoraties: Linten zijn een populair materiaal voor bruiloftsdecoraties. Gebruik het voor het versieren van stoelen, tafels, boeketten, corsages, bloemenmeisjesmandjes, trouwuitnodigingen en meer.
Scrapbooking: Voeg het satijn lint toe aan je scrapbookpagina's om extra kleur en textuur toe te voegen. Je kunt het gebruiken als randen, strikken, lintlussen of om foto's op hun plaats te houden.
Haaraccessoires: Maak haarclips, hoofdbanden, haarstrikken of haarbanden met het satijnen lint. Je kunt het lint ook gebruiken om vlechten of paardenstaarten te versieren.
Feestdecoraties: Gebruik het lint voor het versieren van feestlocaties, zoals tafeldecoraties, ballonnen, stoelbekleding, feesthoeden, feestuitnodigingen en feestgunsten.
Kledingdecoratie: Voeg het lint toe aan kledingstukken als decoratieve accenten. Maak bijvoorbeeld een riem, lintlussen, strikken of andere versieringen op jurken, rokken, jassen of broeken.
Ambachten: Satijnen lint is geweldig voor allerlei soorten ambachtelijke projecten, zoals het maken van sleutelhangers, armbanden, kettingen, bloemenkransen, poppenkleding en meer.
Dit zijn slechts enkele ideeën om je op weg te helpen. Met wat creativiteit kun je rood satijn lint gebruiken voor een breed scala aan decoratieve en knutselprojecten.
0 notes
Text
Yukafumi
Morgen in het Boeddhistisch Dagblad: De protocollen van de wijze van Melderslo. Hoe ook de Venrayse vrouw me verder hielp. Ooit, ik was een puber, legde een Leudalvrouw de basis. Ik was 15 en wist onbewust dat ik biseksueel was. Na deze eerste kalverliefde zou ik nooit meer een jongen aanraken. Inclusief mijn huwelijk had ik 6 relaties in mijn leven.
Boeddhistisch Dagblad
De protocollen van de wijze van Melderslo
Vriendelijkheid en beleefdheid zijn in het dagelijks verkeer de beste smeerolie denkbaar. Dat wist de van huis weggelopen asceet boeddha al. Hij liet vrouw en kind achter
De pop van stro die ik ergens voor de deur zag staan deed me aan een offer denken. Een Taoistisch concept. De lakschilder Zhuang Ze schreef er in 200 na Christus De Volledige Geschriften over, in de kern een opstandig lachboek dat Taoïsme als filosofie samenvat. Met de Dao de Djing uit 400 voor Christus zijn De Volledige Geschriften van Zhuang Ze de enige twee boeken die de Chinese volksfilsofie samenvatten.
De pijnappelklier approachen in de hersenen zou helderziendheid en telepathie bevorderen. Ik ben er geen voorstander van. Met name tijdens en na corona nam het een vlucht. Het kan psychosegevoelige mensen schaden.
Als kind tekende ik met Oost-Indische inkt kaarten waarvan ik de randen met een gejatte lucifer verkoolde. Koffievlekken liet ik in het papier drogen op de verwarming om de gewenste vlekvorming en suggestie van ouderdom af te dwingen.
De tekening rolde ik op. Ik bond er een rood lint omheen uit een sigarenkist van opa. Daarna zocht ik langs de Maasoever een wijnfles met een kurk. De tekening, later ook wel een brief, stopte ik in de fles. Die gooide ik in de rivier.
0 notes
Photo
Portret van Ferdinand Bol, 1653, Museum of the Netherlands
Zelfportret van Ferdinand Bol op 37-jarige leeftijd. Staand achter een stenen balustrade in goudgeel met rood 'antiek' kostuum en baret, een penning aan een lint om zijn hals, en met in zijn linkerhand een palet en penselen.
http://hdl.handle.net/10934/RM0001.COLLECT.608882
9 notes
·
View notes
Text
Monday 10 December 1838
8
12 35
fine morning sun peeping out and F39 ½° at 9 am and breakfast – out at 10 ½ and walked with A- to Cliff hill in ¾ hour – Mrs. AW. better – a few 2 or 3 minutes at Cliff hill – at Sun wood quarry in returning about 11 ¾ - before doing anything for George Robinson buy of him the old dry walled building that should be taken down to make me a better road into the wood – then to Mytham Mitham quarry – met Shaw the plasterer who spoke for the Hopwood lane fields for his son – I said they should be £16 a year – then to Jonathan Mallinsons’ holm to see how the trenching had been done – a good job – Jonathan came to me – his son John late of the Black horse H-x coming to live with him – I glad of it, but could not do with him longer than his father lived – the voting against us could not be got over – then all round the meer – thought of making a gap thro’ my walk, and brining the scale straight from Listerwick engine pit into the meer thro’ the burst in the embankment – saw Pearson – told him of this plan he said the field was soft, but made no objection – said that Jonathan’s holm (the hollow above the trenching on this side the old road) might be drained into the old covered coal pit at the garden and under Breakneck cottage – good – I had never thought of this – then to Listerwick – a man from Low Moor there – came to ask me for meat during the setting up the engine – said I should not trouble my head about it – Joseph Mann came to us at this moment – told him to let Holt know to come and settle it – then took JM. all along the Whiskam road – the walling above where I got the stone there likely to tumble again from the crumbling down of the foundation – told JM. to tell John Bottomley I would give him 40/. to wall it up (about 2 roods+) from the top line of stone he finding stone and everything – about 9ft. high to the present foundation that I reckoned for 4 roods of 4 ½ high walling – JM. said 40/. not too much – if the road was 18ft. wide it would be enough for a more public road – it is about 15ft. wide at present – to take 1 ½ yard all along from the upper side J. Bottomleys’ field would be enough to allow for walling and all – as JM. strode it downwards, it is from top gate to JB’s field 234 yards – from there to cottage 140 yards and from cottage to highroad 70 yards = 444 yards whole length and 140 length thro’ JB.’s land –
SH:7/ML/E/22/0079
the road wants – little mending and the water carrying off – JM. would like to keep a cow, and had thought of asking me to let him Walsh-land – I gave no encouragement to this saying I wanted it for myself for lints if it would not grow trees, but thought a little paddock (1/2DW.) might be taken off the bottom of Bairstow close to the cottage – but he seemed to think it would cost more making into land than it was worth – came in at 4 35 and A- returned soon after – dressed – wrote and sent by George the farmer tonight (Samuel Booth poorly) note to Messrs. Parker and Adam to say I would take £440 per share the whole remainders for navigation stock including the dividend – (£312.12.0 stock and divided of 9p.c.) – dinner at 6 ¼ - coffee – A- wrote to her sister and copy of note to Mrs. Carter her aunts’ compliments and thanks for her coming so often to inquire after her – not well enough to see company – when sufficiently well to see Mrs. Carter would send John and let her know – A- went upstairs at 10 ¾ and I 5 minutes after just as I had written all the above of today – A- had Joseph Mann this morning before going out - he thinks there will be 200 yards of driving to loose the stone at Landymere from the Low field low corner – could not be done at less than 10/. a yard - might surely do 2 yards in the 24 hours – (2 yards a day) – Lost £2 small quarry by this hole making at Landymere besides his own time – fine day – undressed in A-‘s room and did not leave her till 12 10 – sent note to ‘Messrs. Parker and Adam solicitors H-x’ to say I would take £440 including dividend, for my 3 1/13 shares of navigation stock
4 notes
·
View notes
Photo
Loopgordel van doorgestikt cachemir
De loopgordel van gewatterd cachemir, in ruiten doorgeregen, heeft den vorm van bretellen, door een borst- en rugstuk verbonden. Bij het vervaardigen van dit model knipt men van cachemir in een dubbele laag stof naar fig. 38 de bretellen elk langs het midden aaneen, naar fig. 39 het voorstuk eveneens langs het midden aaneen, bovendien naar fig. 39 twee gedeelten voor den rug, de laatsten evenwel 1 d. breeder als het knippatroon aangeeft, daar ze met knoopen en knoopsgaten worden voorzien en 1 d. breed onder en over elkaar moeten vallen. Men hecht de gedeelten die bijeen behooren aan elkaar, rijgt ze op de watten en strikt de bretellen in ruiten, het voorstuk en de gedeelten van den rug daarentegen in rechte lijnen door. Langs den buitenrand naait men de stof tegen elkaar, waarbij men de watten een weinig moet uitpluizen. Dan verbindt men de bretellen naar de overeenstemmende cijfers met het voorstuk en den rug; de gedeelten van den rug worden met knoopen en knoopsgaten voorzien. Aan den onderrand naait men tegen de bretellen een boord van gewatteerd en doorgestikt cachemir, dat eveneens met een knoop en een knoopsgat wordt dichtgemaakt. Op den schouder hecht men op de bretellen, daar waar ze open zijn een lus van doorgestikt cachemir; door deze lus steekt men taffen of linnen banden om het kindje te leiden.
Costuum van een boerin uit Normandië
Maskerade costuum. Afbeelding No. 50. Knippatroon keerz. van het Supplement No. XVI, fig. 35―37.
Dit fraaie maskerade costuum bestaat eerst uit een rok van rood cachemir, aan den onderrand afgesloten met zwart fluweelen lint. Schort van wit batist, keursje van zwart fluweel, gegarneerd met rood fluweelen lint, borststuk van zilverlaken met goud geborduurd, omslagen op de mouw van rood en zwart gestreept satijn, strikken van rood satijnen lint met gouden gespen. Hooge chemisette en mutsje van batist, het laatste is geborduurd met den point-russe. Voor het keursje kan men het knippatroon nemen fig. 35 tot 37, het borststuk wordt er naar aanwijzing op fig. 35 opgenaaid. Men kan het ook van witte taf of mohair vervaardigen en het met borduursel met den platten steek of den point-russe versieren, of ook er gebloemde taf, damast enz. voor nemen. De mouwen worden 1 d. ver over de gepunte lijn op fig. 37 heen, met gestreept satijn bekleed, en langs deze lijn naar buiten omgeslagen. Voor de muts knipt men naar fig. 78 behoorende bij afb. No. 89 een gedeelte langs het midden aaneen, de stof schuin toegevouwen, zet er in de rondte kant om, borduurt het mutsje met den point-russe van roode koordwol of gouddraad en garneert het met een strook batist 100 d. lang, 7 d. breed in een dubbele laag stof; de einden worden in het midden van het mutsje naar de afbeelding aan elkaar geknoopt.
#1870#1870s#children#ladies#sewing#Walking Belt#bodice#costume#there's mention of a hat pattern but I really don't understand where I'm supposed to find it...
7 notes
·
View notes
Note
Beets, mint, bloo, lint 💕
CALLING ME OUT FOR MY FURRY TENDENCIES ROOD
yes meet me in the parking lot for a homoerotic sword fight
4 notes
·
View notes
Text
i just had the idea for an absolutely terrifying batman au but its late im just jotting down some words to remember ignore this
onno
rood lint
intestines
bloed
grave yard
belgium
magere hein?
2 notes
·
View notes
Photo
Romantisch cadeausetje met badbruisballen en bodylotion in de heerlijke geur van pomegranate en vijgen. Komt in een leuke geschenkverpakking! Ideaal voor je lief op valentijnsdag❤ #valentijnsdag #valentijn #valentijncadeau #sigifts #cadeautip #cadeau #geschenk #geschenkdoos #bruisbal #badbruisbal #bodylotion #badgeschenkset #badset #strik #lint #rood #hartje #geliefde https://www.instagram.com/p/Bs0ndowHRV9/?utm_source=ig_tumblr_share&igshid=7rwxlf8rjs7l
#valentijnsdag#valentijn#valentijncadeau#sigifts#cadeautip#cadeau#geschenk#geschenkdoos#bruisbal#badbruisbal#bodylotion#badgeschenkset#badset#strik#lint#rood#hartje#geliefde
0 notes
Text
Maandag 15 juni 2020
Erwtjes story ...
Mussen en meelwormen
Klaprozen vormen een rood lint aan de rand van de akkers
Eerste frisse duik van het seizoen!
Pizza met een bodem gemaakt van kikkererwten.
Kersen en krieken ontpitten ... daar krijg je gekleurde handen van!
Bezoek van een boktorretje
2 notes
·
View notes
Text
je fietst langs maïsvelden, of ze zijn gekapt (zoals de dag nadat de buurman plots dood was), langs een kinderopvang, stoplicht, verloederd huis waar je soms een hond hoort blaffen, langs een ander huis, afgezet met rood-wit lint, waarin je een moord verzon
16 notes
·
View notes
Text
Monday, 10 December 1838
8
12 35/..
fine morning sun peeping out and Fahrenheit 39 1/2° at 9 a.m. and breakfast –
out at 10 1/2 and walked with A– [Ann] to Cliff hill in 3/4 hour – Mrs Ann W– [Walker] better – a few 2 or 3 minutes at Cliff hill –
at Sun wood quarry in returning about 11 3/4 – before doing anything for George Robinson buy of him the old dry walled building that would be taken down to make me a better road into the wood – then to Mytham quarry – the soil might be brought from Sun wood quarry road to soil over a bit of ground at Mitham quarry – met Shaw the plasterer who spoke for the Hopwood lane fields for his son – I said they should be £16 a year – then to Jonathan Mallinson’s holm to see how the trenching had been done – a good job – Jonathan came to me – his son John late of the Black horse H–x [Halifax] coming to live with him – I glad of it, but could not do with him longer than his father lived – the voting against us could not be got over –
then all round the meer – thought of making a gap thro’ my walk, and bringing the scale straight from Listerwick Engine pit into the meer thro’ the burst in the Embankment – saw Pearson – told him of this plan he said the field was soft, but made no objection – said that Jonathan’s holm (the hollow above the trenching on this side the old road), might be drained into the old covered coal pit at the garden and under Break neck cottage – good – I had never thought of this –
then to Listerwick – a man from Low Moor there – came to ask me for meat during the setting up the Engine – said I should not trouble my head about it – Joseph Mann came to us at this moment – told him to let Holt know to come and settle it – then took Joseph Mann all along the Whiskam road – the walling above where I got the stone there likely to tumble again from the crumbling down of the foundation – told Joseph Mann to tell John Bottomley I would give him 40/. to wall it up (about 2 roods + 1 from the top line of stone, he finding stone and everything – about 9 feet high to the present foundation that I reckoned for 4 roods of 4 1/2 high walling – Joseph Mann said 40/. not too much – If the road was 18 feet wide it would be enough for a more public road, – it is about 15 feet wide at present – to take 1 1/2 yard all along from the upper side John Bottomley’s field would be enough to allow for walling and all – As Joseph Mann strode it downwards, it is from top gate to John B–‘s [Bottomley’s] field 234 yards – from there to cottage 140 yards and from cottage to high road 70 yards = 444 yards whole length and 140 length thro’ John B–‘s[ Bottomley’s] land – – the road now wants a little mending and the water carrying off –
Joseph Mann would like to keep a cow, and had thought of asking me to let him Walsh-land – I gave no encouragement to this saying I wanted it for myself for lints if it would not grow trees, but thought a little paddock (1/2 DW. (days work-)) might be taken off the bottom of Rainstow close to the cottage – but he seemed to think it would cost more making into land than it was worth –
came in at 4 35/.. and A– [Ann] returned soon after – dressed – wrote and sent by George the farmer tonight (Sam Booth poorly) note to Messieurs Parker and Adam to say I would take £440 per share for the whole remainders of my navigation stock including the dividend – £312.12.0 stock and dividend of 9 per cent –
dinner at 6 1/4 – coffee – A– [Ann] wrote to her sister and copy of note to Mrs Carter her aunt’s compliments and thanks for her coming so often to inquire after her – not well enough to see company – when sufficiently well to see Mrs Carter, would send John and let her know – A– [Ann] went upstairs at 10 3/4 and I 5 minutes after just as I had written all the above of today – A– [Ann] had Joseph Mann this morning before going out – he thinks there will be 200 yards of driving to loose the stone at Landy mere from the Low field low corner – could not be done at less than 10/. a yard – might surely do 2 yards in the 24 hours – (2 yards a day) – Lost £s – by the small quarry hole making at Landymere besides his own time –
fine day – undressed in A–‘s [Ann’s] room, and did not leave her till 12 10/.. – sent note to ‘Messieurs Parker and Adam solicitors H–x [Halifax]’ to say I would take £440, including dividend, for my 3 1/12 shares of navigation stock
left margin: Low Moor man asks for meat
Drain Joseph M–‘s Mann’s holm into the old coal pit
Whiskam road 40/. to John Bottomley to make up wall
reference number: SH:7/ML/E/22/0078, SH:7/ML/E/22/0079
0 notes
Text
Winter and Christmas vocabulary (Dutch)
Hello, everyone! Winter is coming and so is Christmas! I’m trying to get some Dutch studies in, and I thought I’d make my own Christmas/Winter vocab list!
I wasn’t able to fill out some of them, so if you speak Dutch and know the Dutch word for whatever words are blank, please let me know what they are! :D
Also, if you see any mistakes, please, please, please let me know so I can fix them ASAP! Thanks!
I hope you find this list helpful! :D
Time, months, etc.
Winter- (de) Winter
December- December
January- Januari
February- Februari
Christmas- (de) Kerstmis / (het) Kerstfeest / (de) kerst
Christmas eve- (de) Kerstavond
Adjectives:
cold - Koud
Wet - nat
Freezing - ijskoud
Cozy - gezellig
Icy - ijzig
Red - rood
Green - groen
Comfortable/ comfy- comfortabel/ aangenaam / gemakkelij
Sleepy- slaperig
Warm- warm
Nouns: (Clothing)
Winter jacket- (de) Winterjas
Glove(s)- (de) handschoen(en)
Scarf - (de) sjaal
Sock(s)- (de) sok(ken)
Thermal underwear- (het) thermisch ondergoed / (de) Thermokleding
Boot(s)- (de) Laars/ Laarzen
Sweater- (de) trui / (de) Pullover
Hat(s)- (de) hoed(en)
Ice skate(s)- (de) schaats(en)
Nouns: (Food and drink)
Hot chocolate (with whipped cream)- de warme chocolademelk (met slagroom)
Apple cider- (de) (het) Appelsap
Eggnog- (de) Eggnog
Mulled wine- (de) glühwein
Cocktails- (de) cocktails
Punch- (de) punch
Tea - (de) Thee
Iced tea -(de) ijsthee
Coffee- (de) koffie
Milk- (de) melk
Dinner - (het) avondeten
Turkey- (de) kalkoen (kerstmis kalkoen/ Christmas Turkey)
Ham- (de) ham
(Jellied) Cranberry sauce- (de) cranberrysaus
Stuffing - (de) vulling
Mashed potatoes- (de) aardappelpuree
Gravy- (de) jus
Green beans- (de) sperziebonen / (de) haricots
Dessert- (het) nagerecht / (het) toetje / (het) dessert
Pumpkin pie- (de) pompoentaart
Apple Pie- (de) appeltaart
Fruitcake- (de) vruchtentaart
Cookies- (de) koekjes
Cake- (de) cake
Candy- (het) snoepje
Chocolate- (de) chocolade
Caramel- (de) karamel
Cinnamon- (de) kaneel
Sugar- (de) suiker
Candy cane(s)- (de) zuurstokken
Nouns (Weather, etc.)
Snow- (de) sneeuw
Snowball- (de) sneeuwbal
Snowflake- (de) sneeuwvlok
Snowman- (de) sneeuwpop / (de) sneeuwman
Ice- (het) ijs
Icicle- (de) ijspegel
Rain- (de) regen
Drizzle- (de) motregen
Wind-(de) wind
Gust of wind- (de) windstoot
Blizzard- (de) sneeuwstorm
Frost- (de) vorst
Thermometer- (de) thermometer
Nouns (objects around the house, etc.)
Cup-(de) kop / (het) kopje
Mug- (de) beker
Fireplace- (de) open haard
Fire- (het) vuur
Blanket- (de) deken
Chimney- (de) schoorsteen
Candle- (de) kaars
Book- (het) boek
Snow globe- (de) sneeuwbol
Nouns (Decorations and all the other Christmas related stuff)
Decoration(s)- (de) decoratie(s)
Christmas tree- (de) kerstboom
Tree stand- (de) kerstboomstandaard
Ornament(s)- (de) kerstversiering(en)
Christmas balls- (de) kerstballen
Christmas lights- (de) Kerstverlichting
Tinsel- (de) lametta
Garland- (de) slinger
Glitter- (de) glitter
Gingerbread House- (het) peperkoekhuis / (het) Gingerbread huis
Stocking- (de) Kerstkous
Star- (de) Ster
Mistletoe- (de) maretak
Wreath(s)- (de) krans(en)
Santa Claus- (de) Kerstman
Elf- (de) elf
North Pole- (de) Noordpool
Naughty List- (de) stoute kinderen lijst
Naughty and Nice- Stout of lief (not sure how legit this translation is lol)
Reindeer- (het) rendier
Advents Calendar- (de) adventskalender
Nativity Set- (de) kerststal
Mary- Maria
Joseph- Joseph
Wise men- (de) (drie) Wijzen
(Baby) Jesus- (het) kerstkind
God- (de) god
Shepherd- (de) herder
Star of Betlehem- (de) ster van Bethlehem
Angel- (de) engel
Crib/manger- (de) kribbe
Myrrh- (de) mirre
Frankincense- (de) wierook
Gold- (het) goud
Church- (de) kerk
Miracle- (het) mirakel / (het) wonder
Christmas Carol(s)- (het) kerstlied/ (de) kerstliederen
Nouns (Shopping and wrapping gifts):
Christmas gift(s)- (het) kerstcadeau/ (de) kerstcadeaus
Wrapping paper- (het) cadeaupapier
Ribbon- (het) lint
Bow- (De) strik
Twine- (het) touw / (het) bindgaren
Christmas card(s)- (de) kerstkaart(en)
Shopping- (het) winkelen
Nouns (Sickness)
Sickness- (de) ziekte
Cold- (de) kou / (de) verkoudheid
Fever- (de) koorts
Runny nose- (de) loopneus
Tissue - (de) tissue / (de) papieren zakdoek
Snot- (de) (het) snot
Cough- (de) hoest
Sneeze- (de) nies
Medicine- (het) medicijn
Earache- (de) oorpijn
Headache- (de) hoofdpijn
Nouns (Places to go)
Library- (de) bibliotheek
Ice skating rink- ?
Relative’s house- (het) huis van familie
Mall- (het) winkelcentrum
Ski resort- (het) skigebied / (het) ski resort
Christmas parade- (de) kerstparade(?)
(Verbs)
to be sick- ziek zijn
to have a cold- verkouden zijn
to sneeze- niezen
to cough- hoesten
to have a sore throat- keelpijn hebben
to blow one’s nose- (zijn?) neus snuiten
to visit family- de familie bezoeken
to read- lezen
to watch movies- films kijken
to have a headache- hoofdpijn hebben
to go ice skating - gaan schaatsen
to go shopping - winkelen / inkopen doen)
to shop - winkelen / inkopen
to wrap (i.e present)- inpakken
to open (i.e gifts) - uitpakken
to give- geven
to write (i.e card)- schrijven
to light (fireplace/candle)- aansteken
to rain- regenen
to snow- sneeuwen
to throw (i.e snowball)- gooien / werpen
to put on (clothes) - aantrekken /aandoen
to decorate- decoreren
to be thankful (for)- dankbaar zijn (voor)
to eat- eten
to bake- bakken
to cook- koken
to enjoy oneself- zich vermaken
to dance- dansen
to sing - zingen
to take a nap- een uiltje knappen / een dutje doen
to be in the Christmas Spirit - in de kerststemming zijn
to spend time with loved ones - tijd met geliefden doorbrengen
to sit by the fire- bij het vuur zitten
To want- willen
to ask for sth. - om iets vragen / wensen
I feel blessed - ik voel me gezegend
Merry Christmas! - prettig kerstfeest / vrolijk kerstfeest / fijne/prettige kerstdagen
*This vocab list took me freaking hours to make! I was not expecting it to take that long. I now appreciate all the vocabulary lists that are out there a whole lot more! :D
*Thank you so much @join-the-dutch-clan for all your help!
-Lauryn
#dutch#nederlands#winter vocab dutch#dutch winter vocab#winter vocabulary#Christmas vocab#Christmas vocabulary#Dutch Christmas vocab#languagesoloists#laurynlearnsdutch
75 notes
·
View notes
Photo
Portret van Ferdinand Bol, 1653, Museum of the Netherlands
Zelfportret van Ferdinand Bol op 37-jarige leeftijd. Staand achter een stenen balustrade in goudgeel met rood 'antiek' kostuum en baret, een penning aan een lint om zijn hals, en met in zijn linkerhand een palet en penselen.
http://hdl.handle.net/10934/RM0001.COLLECT.608882
3 notes
·
View notes
Photo
Speldenkussen om in den zak te dragen
Dit speldenkussen bestaat uit een rond vlak gevuld kussen van 5 d. in doorsnede, dat met ijzervijlsel gevuld en met roode taf overtrokken wordt; bovendien wordt het aan beide zijden met een eenvoudig point-russe borduurwerk van koordzijde op grijs gaas versierd. hiervoor spant men volgens de afb. eerst met roode zijde telkens vier draden naast elkander kruisgewijze en bevestigt dan de kruispunten met een kruissteek van gouddraad; in de aldus gevormde ruiten moet men dan telkens een grooten kruissteek met dubbele zwarte zijde uitvoeren, deze wordt weder door een kruissteek van gouddraad overspannen. Het borduurwerk moet in de rondte ongeveer ½ d. kleiner wezen, als de vlakte van het kussen. De buitenrand van het borduurwerk wordt door een rand van donkerbruin fluweel ¾ d. breed bedekt, dat op het kussen gestikt wordt. Eene lus van rood taffen lint wordt aan het kussen genaaid.
#1870#1870s#embroidery#sewing supplies#pincushion#oh hi there#surprise posts#I'll try and fill up the queue#but no promises#thank you to everyone who followed#liked or reblogged my posts while I was away doing absolutely nothing#I need(ed) to do some more nothing
4 notes
·
View notes
Text
De 10 Foto's Met Een Lang Of Kort Verhaal Staan in een blog, op Tumblr. 207
Gezicht op de door het Duitse bombardement van 14 mei 1940 getroffen zuidelijke gevel van het postkantoor aan de Meent.
De foto is waarschijnlijk in de zomer van 1940 gemaakt. De grootscheepse reconstructie van de Coolsingel startte met de demping van het Coolvest en de sloop van de uitgaansbuurt rond het Rodezand. Met de bouw van enkele grote gebouwen, achtereenvolgens het stadhuis, het postkantoor en de beurs, kreeg de Coolsingel de allure van een stadsboulevard.Het nieuwe hoofdpostkantoor was drie keer zo groot als het gebouw aan de Noordblaak dat het verving. Het oude postkantoor deed van 1875 tot 1923 dienst en werd in 1929 gesloopt. Vrijwel gelijk met de ontwerpprijsvraag voor het stadhuis werden de eerste ontwerpschetsen voor het nieuwe hoofdpostkantoor gemaakt. Het eerste ontwerp is in 1911 bij de Rijksgebouwendienst getekend door rijksbouwmeester H.Th. Teeuwisse. Het uiteindelijke ontwerp kwam in 1915 van de hand van (adjunct-)rijksbouwmeester Kees Bremer (1880-1949). Door materiaalschaarste vanwege de Eerste Wereldoorlog duurde de bouw van september 1915 tot april 1923.
Station Rotterdam Blaak en omgeving uit zuidoostelijke richting gezien, 9 mei 1979.
De foto is gemaakt vanuit de richting van het Witte Huis. Links de Blaak. In het midden achter spoorwegviaduct een schoolgebouw bij de Grotemarkt en Westnieuwland. Het eerste station op deze plaats heette oorspronkelijk Rotterdam Beurs, genoemd naar het nabijgelegen beursgebouw De Beurs. Het station werd in 1877 geopend en was onderdeel van het Luchtspoor. Vanwege de verhoogde ligging van het spoor kreeg het stationsgebouw een verdieping meer dan toentertijd gebruikelijk, zodat de eerste verdieping op gelijke hoogte lag met het perron. Het station kreeg als eerste Nederlandse station een overkapping van smeedijzer in plaats van gietijzer. Het stationsgebouw werd in 1940 verwoest bij het bombardement op Rotterdam, het viaduct met de overkapping bleef wel behouden. Omdat ook het beursgebouw De Beurs was verwoest en de handelaren in 1941 het nieuwgebouwde Beurs aan de Coolsingel betrokken, kreeg het station in 1945 de naam Rotterdam Blaak.
De Koninginnebrug en de Hef in 1937.
Sleepboten slepen een bok door de Koningshaven. De Koninginnebrug is een brug over de Koningshaven in Rotterdam, naast de Hef. De brug verbindt het Noordereiland met de wijk Feijenoord. De eerste Koninginnebrug was een draaibrug en werd aangelegd in 1870. Na vijftig jaar was de brug een belemmering voor zowel de scheepvaart als het wegverkeer. De brug was ook niet geschikt voor trams. In 1923 werd besloten om een nieuwe Koninginnebrug te bouwen, nu in de vorm van een dubbele basculebrug. Deze brug naar een ontwerp van A.H. van Rood werd in 1929 opgeleverd.
Een stortbui overvalt in 1970 passagiers van de kabelbaan die door het centrum van Rotterdam liep voor de manifestatie C'70.
Op de achtergrond de C&A en het beursgebouw. Na Ahoy’ (1950), E55 (1955) en Floriade (1960) wordt er, vijfentwintig jaar na de bevrijding, weer een manifestatie georganiseerd. In het licht van de veranderende maatschappelijke verhoudingen en een duidelijke wederopbouwvermoeidheid kiest men voor iets geheel anders. In plaats van havens en industrie ligt de nadruk nu op gezelligheid en vertier in de binnenstad. De -geslaagde- combinatie van ‘werkstad en leefstad’ is wat aan de burger wordt getracht te communiceren tijdens deze ��Communicatie 70’ of C70. Paviljoens met eethuisjes, plastic afdakjes en koepels van het bedrijfsleven slingeren zich als een lint langs Weena, Coolsingel, Binnenweg en Karel Doormanstraat. Hierboven volgt een kabelbaan hetzelfde traject. Een van de grootste attracties is (toch) de haven in de vorm van een 200 meter grote maquette van Rotterdams’ trots.
Het Oostelijk Zwembad in 1985.
Het Oostelijk Zwembad is het oudste zwembad in de Nederlandse stad Rotterdam. Het is opgericht in 1932 en is sinds 1996 een rijksmonument. Het bad is gelegen aan de Gerdesiaweg in Kralingen-Crooswijk. Het zwembad beschikt over een L-vormige zwemhal. De lange zijde bestaat uit een diep 25 × 12 meter bad. De korte zijde is een aansluitend ondiep bad van 15 × 10,5 meter. Op de begane grond en de eerste verdieping is een omgaande galerij. De galerij op de eerste verdieping kijkt uit over het zwembad, en biedt plaats aan de kleedhokjes. De trap die van de eerste verdieping het zwembad inleidt heeft een monumentale status.
Het giraffenverblijf op het terrein van Diergaarde Blijdorp aan de Van Aerssenlaan in 1946.
In 1940, aan het begin van de Tweede Wereldoorlog, werd de oude dierentuin op 12 mei zwaar beschadigd door bommen, twee dagen voor het grote bombardement op Rotterdam op 14 mei. Bij het grote bombardement werd de dierentuin niet getroffen. De dierentuin was toen al grotendeels verplaatst naar de huidige locatie. Tussen 1939 en 1941 werd er gebouwd op een locatie liggend tussen de spoorlijn Utrecht - Rotterdam en de Van Aerssenlaan. Bij het bombardement kwamen veel dieren om, terwijl een paar andere ontsnapten. Zo liep er een zebra door een winkelstraat en enkele zeeleeuwen zwommen in de singels van de stad.
De Peperstraat in de Zandstraatbuurt rond 1910.
De Peperstraat liep voor de bouw van het stadhuis en het postkantoor van de Coolsingel naar de Zandstraat. Evenals de Halvemaanstraat was ze aangelegd op het terrein van het Sint Agathaklooster. Beide straten komen in het begin van de 17de eeuw door elkaar voor. Een verklaring voor de naam is niet te geven. Waarschijnlijk heeft hier een pepermolen gestaan. In de Peperstraat had men vroeger een Peperslopje. De straat kwam ook wel onder de naam Halvemaanwatersteeg voor.
De Dordtsestraatweg in 1937.
De Dordtsestraatweg loopt in de richting van de stad Dordrecht. De Dordtsestraatweg is de oude Charloisse Zeedijk, de noordoostelijke grens van de voormalige polder Charlois. Ze stond vroeger bekend onder de naam Oudeweg. De weg is onder keizer Napoleon bestraat. Vanwege deze betere bestrating heette hij ook wel Koninklijke Straatweg. In 1960 ontving het gedeelte van de Dordtsestraatweg, dat door de wijk Lombardijen loopt, de namen Spinozaweg en Pascalweg. De loop van dit gedeelte van de weg werd enigszins gewijzigd.
De Schiekade net voor de demping in 1937.
De gemeenteraad besloot op 22 juni 1939 tot demping van het gedeelte van de Schie, gelegen tussen het Hofplein en het Stadhoudersplein. Deze demping geschiedde voor een groot gedeelte met het puin van de huizen, die verwoest waren bij het bombardement. Sindsdien is een bekend Rotterdams gezegde 'Eerst lag de Schie in Rotterdam, thans ligt Rotterdam in de Schie'.
De Schiekade net na de demping in 1941.
De gemeenteraad besloot op 22 juni 1939 tot demping van het gedeelte van de Schie, gelegen tussen het Hofplein en het Stadhoudersplein. Deze demping geschiedde voor een groot gedeelte met het puin van de huizen, die verwoest waren bij het bombardement. Sindsdien is een bekend Rotterdams gezegde 'Eerst lag de Schie in Rotterdam, thans ligt Rotterdam in de Schie'.
0 notes
Photo
RT @DeSpeld: Rood-wit lint om boom trekt eikenprocessierups aan https://t.co/xQExSh8XZU | mwesterl | http://twitter.com/mwesterl/status/1293109266522476545
0 notes