#quannu
Explore tagged Tumblr posts
Text
PREPARAZIONE TIRAMISU'
Prontu o prontu …. Anciulina jo sugnu …. Ti scuddati di canciari i batterii a l’apparecchiu pi sentiri. Mi senti? ANCIULINAAAA studduta chi non si otru , cancili si batterie E si chi sugnu jo , avi menzura che ti parru Comu avivi u cellulari a ruvessa … Oh ma ni fai chiossa i Giufà. Senti a mia, mio nipote Massimo, … si, si chiddu i Milano … si si … sta facennu u Masterri .. e chi ni sacciu jo quannu finisci … su cosi longhi … oh ma mi fai parrari o no? … Mi ghiamoi Massimo … comu Massimu cu …. Me niputi i Milanu , ma ta pigghiasti a pillula pu ciriveddu stamatina ? Scutami … Massimu, me niputi i Milanu , mi desi a ricetta du Tiramisu … u Tiramisu Anciulina, a totta chi pavesini … si, si chidda cu mascapponi. Allura ti dicu a ricetta … a pinna ? e chi ni sacciu jo unn’ è a pinna … a truvasti ? … prontu oh prontu … Anciulina … ma unni si … nenti a chista du critinu i so maritu ci fici sventari u ciriveddu … ma quannè cu signuri ni fa a grazia e su ricogghi? … prontu ma scinnisti sutta ma catti? Allura scrivi … Un chilu i mascarponi Otto o deci tazzine di cafè … eh cafè Na tazzina di Rhum … si Rhum … ma picchì c’ha mettere a Sambuca ? quannu mai a Sambuca si metti nte dolci … non è che si fanno i babà alla Sambuca, si fanno i Babà al Rhum … u sapia che a to maritu ci piaci a Sambuca ma u Tiramisu si fa cu Rhum … e ci dici mi nun rumpi chiddi chi nun avemu ci volu u Rhum e basta. Du bustini i vanillina … dui Anciulina …. E picchì ni vò mettiri una? … si dici dui su dui … nun fari a pricchia comi da cosa pessa i to maritu Pavisini …. Du scatuli … Cacau amaru in puvviri Allura ti dicu comi si fa: Pigghia u mascapponi ci metti l’ova, u zuccuru e a vaniglia e cu sbattituri giri fino a chi non fai na crema solida… si, voi poi sbattiri prima l’ova e zucchiru, sbattiri, e poi mettiri u mascapponi e a vaniglia, ma a cosa nun cancia :sempri na crema a fini tà truvari pigghia na tegghia rettangulari … e chi ni sacciu si chidda tunna vali u stissu? Va bhe pigghia a tegghia chi boi Ci dugni na spuvvirata di cacau amaru Bagni i pavesini viloci viloci nto cafè unni mittisti u Rhum … No non aviamu dittu Sambuca … Anciulina ma chi hai a Zaihmer galuppanti … dissi RHUM: …. Erre acca u emmi I bagni viloci viloci s’hannu appena appena bagnari e i metti in fila , unu arreti all’otru … comi un metti … nta teglia Anciulina unni i vo mettiri. Quannu inchi a teglia ci metti i supra u mascapponi e poi rincuminci: cacau spuvviratu, pavesini bagnati, crema e vai avanti finu a quannu nun ti finisci u mascapponi. A du puntu ci fai l’uttima spuvvirata e finisti. … si cettu chi l’ha mettiri nto frigu … sempri na crema è … Si, si va bene si c’è bisognu mi chiami … va beni daccoddu … ciau , ciau …. Matritta bedda , ma chiù tempu passa chiù Anciulina è studduta … tutta coppa i du strunzu i so maritu … ma Santa Matri di Diu, chi ci vurria a facci veniri nu coppu plopetticu a du critinu ? na paralisi ? n’anticchia di Ictus? … va bhe va, fammi fari stu Tiramisù
Pronto, pronto … Angelina sono io … ti sei dimenticata di cambiare le batterie dell’apparecchio acustico. Mi senti? , ANCIULINAAA , stordita che non sei altro, cambiale quelle batterie E si che sono io. È mezzora che ti parlo Come avevi il cellulare alla rovescia … Ma ne fai di più di Giufà. Ascolta, mio nipote Massimo … si, si quello di Milano … si, si … sta facendo il Master … e che ne so quando finisce ,, e che ne so quando finisce … sono cose lunghe … ma mi fai parlare o no? … Mi ha chiamato Massimo … come Massimo chi … mio nipote di Milano, ma l’hai presa la pillola per il cervello questa mattina? Ascoltami … Massimo, mio nipote di Milano, mi ha dato la ricetta del Tiramisù … il Tiramisù Angelina, la torta con i Pavesini … si, quella con il mascarpone Allora, ti dico la ricetta … la penna? Che ne so io dov’è la penna … l’hai trovata? … pronto, pronto … Angelina … ma dove sei … niente, a questa quel cretino di suo marito a fatto svaporare il cervello ��� ma quando Dio ci fa la grazia di prenderselo ? … pronto, ma sei scesa a comprarla questa penna ? Allora scrivi … Un chilo di mascarpone Otto o dieci tazzine di caffè .. si cafè Una tazzina di Rhum … si Rhum … ma perché devi metterci la sambuca) quando mai la sambuca si mette nei dolci … non è che si fanno i babà con la sambuca, si fanno i Babà al Rhum … lo sapevo che a tuo marito piace la sambuca, ma il tiramisù si fa con il Rhum … gli dici di non romperci quelle che non abbiamo, ci vuole il Rhum e basta. Due bustine di vaniglia .. due Angelina … e perché ne vuoi mettere una? … se dice due devono essere due … non fare l’avara come quella cosa persa di tuo marito. Pavesini … due scatole Cacao amaro in polvere Allora, ti dico come si fa: Prendi il mascarpone e metti le uova, lo zucchero e la vaniglia e con lo sbattitore e giri finché non ottieni una crema solida … se vuoi puoi mettere prima le uova e lo zucchero, sbattere e poi mettere il mascarpone e la vaniglia, ma la cosa non cambia: alla fine ti devi trovare sempre una crema. Prendi una teglia rettangolare … e che ne so se quella tonda va bene lo stesso? Va bene, prendi la teglia che vuoi. Gli dai una spolverata di cacao amaro Bagni i Pavesini molto velocemente nel caffè dove hai messo il Rhum … no non avevamo detto la Sambuca … Ma Angelina che hai l’Alzheimer galoppante? … ho detto RHUM. erre acca u emme. Li bagni molto velocemente che si devono appena bagnare e li metti in fila, uno dietro l’altro … come dove li metti … nella teglia Angelina dove li vuoi mettere? … Quando riempi la teglia li copri con la crema di mascarpone e rincominci: cacao spolverato, Pavesini bagnati, crema e vai avanti fino a quando non finisci il mascarpone. A questo punto fai un ultima spolverata di e hai finito. … Si certo che la devi mettere nel frigo … è sempre una crema … SI, va bene, se c’è bisogno ti chiamo … va bene d’accordo … caio … ciao Mamma mia, ma più passa il tempo, più Angelina è stordita … tutta colpa di quel suo marito … ma Santa Madre di Dio, che ci vuole a fargli venire un colpo apoplettico a quel cretino? Una paralisi? Un poco di Ictus? Va bhe fammi fare questo Tiramisù.
Hello, hello… Angelina, it’s me… you forgot to change the batteries in your hearing aid. Can you hear me? , ANCIULINAAA, you dazed girl, change those batteries Yes, it’s me. I’ve been talking to you for half an hour Like you had your cell phone upside down… But you do more than Giufà. Listen, my nephew Massimo… yes, yes, the one from Milan… yes, yes… he’s doing his Master’s degree… and who knows when it’ll end,, and who knows when it’ll end… these are long things… but are you going to let me talk or not?… He called me Massimo… like Massimo who… my nephew from Milan, did you take the brain pill this morning? Listen to me… Massimo, my nephew from Milan, gave me the recipe for Tiramisu… the Tiramisu Angelina, the cake with Pavesini… yes, the one with mascarpone So, I’ll tell you the recipe… the pen? How do I know where the pen is… did you find it? … hello, hello … Angelina … but where are you … nothing, that idiot husband of hers has made her brain evaporate … but when will God grant us the grace of taking it? … hello, but did you go down to buy this pen? Then write … A kilo of mascarpone Eight or ten cups of coffee .. yes coffee A cup of rum … yes rum … but why do you have to put sambuca in it) when do you ever put sambuca in desserts … you don't make babas with sambuca, you make rum babas … I knew your husband likes sambuca, but tiramisu is made with rum … you tell him not to waste the ones we don't have, you just need rum. Two sachets of vanilla .. two Angelina … and why do you want to put one? … if he says two it must be two … don't be stingy like that lost thing of your husband. Pavesini … two boxes Bitter cocoa powder So, I'll tell you how to do it: Take the mascarpone and add the eggs, sugar and vanilla and with the mixer and mix until you get a solid cream … if you want you can add the eggs and sugar first, beat and then add the mascarpone and vanilla, but it doesn't change anything: in the end you always have to find a cream. Take a rectangular pan … and how do I know if the round one is also good? Okay, take the pan you want. You sprinkle them with bitter cocoa You dip the Pavesini very quickly in the coffee where you put the Rum … no we didn't say Sambuca … But Angelina, do you have galloping Alzheimer's? … I said RUM. r acca u em. You dip them very quickly that they should just be wet and you put them in a row, one behind the other … like where do you put them … in the pan Angelina, where do you want to put them? … When you fill the pan, cover them with the mascarpone cream and start again: dusted cocoa, soaked Pavesini, cream and continue until you finish the mascarpone. At this point, do a final dusting of and you're done. … Yes, of course you have to put it in the fridge … it's still a cream … YES, okay, if I need to I'll call you … okay, agreed … ciao … bye Mamma mia, but the more time passes, the more dazed Angelina is … it's all her husband's fault … but Holy Mother of God, what does it take to give that idiot an apoplectic attack? A paralysis? A little stroke? Okay, let me make this Tiramisu.
20 notes
·
View notes
Note
Save a horse, ride a cowboy (or a sheriff in this case).
🤠❤️👨⚕️
…ride a cowboy.
The words trickled off their lips in a slow and tender cadence, sweeter than any sheriff he’d ever heard before. Morphine was quite the substance, making people talk, turning over their half-thoughts and half-memories for free. Every one of their urges let off its leash. The poor man wasn’t actually there but somewhere underneath, through layers of wakeful slumber, a captive of their own stupor from which no secret could be kept. He shivered slightly, hoping he’d never find himself on the receiving end of the needle (again).
Gabban stared over them, gloves caked in their blood, and his eyes tired from long nights battling with their fever in single combat. Yet a smile, as small as it was, began to crack through the exhaustion like water surging through a broken dam.
“Forsi quannu ti senti megghiu..”
#.ic#.Gabban#.Gira vòta e furrìa ( western )#ihmissutta#/I'm so busy witth work but I desperately needed some western doctor gabban#/yeehaw!!!!
5 notes
·
View notes
Text
Okay, since this poll is already giving me some general pointers and I didn't get to finish the scene today, you all can help me some more.
We're going mostly with what fits "I will survive this" and "I'll get my revenge". "Evil doesn't pay" had a few bangers as well, but also a few that are too ironic and pompous, considering one mobster is talking to another. Choose in the attached poll from the following proverbs which i took from "Proverbi siciliani in uso. Tradotti e interpretati" by Sara Favarò.
Aria netta nun àvi paura di trona. - Translation: Tense air isn't afraid of thunder. - Meaning: If you have a clear conscience, no accusation can frighten you.
C'è ancora suli a Vicari. - Translation: There is still sun in Vicari. - Meaning: There are still time and possibilities left to reach the desired outcome.
L'aceddu 'nta jargia o canta pi stizza o canta pi raggia. - Translation: The caged bird sings either out of anger or out of rage. - Meaning: No one in captivity is happy, no much how they seemingly play along.
Nun ti fidari quannu a corda è grossa, ca u troppu tirari si sdillassa. - Translation: Don't trust when the rope is thick, since it will break when pulled too hard. - Meaning: There is a limit to a person's patience.
Occhi c'aviti fattu chianciri: chianciti! E si un putiti chianciri: lacrimati. - Translation: Eyes who've cried: Cry! And if you can't cry: shed tears. - Meaning: If you harmed others, don't be surprised if they find joy in your suffering.
Piruti, Piruti: Dio l'aiuti. - Translation: All lost, all lost: God will help you. - Meaning: The Lord works in mysterious ways and may help people stuck in hopeless situations.
P'un curnutu un curnutu e menzu. - Translation: For a cuckold, a cuckold and a half. - Meaning: Suffered harm will be paid back twofold.
Si 'na timpistata durassi tantu, ni putissiru veniri dui o tri a lu jornu. - Translation: If a storm lasts this long, one could have two or three a day. - Meaning: What seems like a dire situation at first, may suddenly turn out to be only a minor inconvenience.
Tantu è l'acchianata, tantu è la scinnuta. - Translation: As high the ascend, so low the fall. - Meaning: Every success comes with an equally steep price.
Si l'omu teni la schina ritta, puru la testa resta tisa. - Translation: If a man keeps his back straight, then his head will be held high as well. - Meaning: No one can take your dignity from you if you keep your head high even through humiliation.
L'odiu nto cori di l'omu è comu u vermu 'nto fruttu. - Translation: Hate in the heart of men is like vermin in a fruit. - Meaning: Hate is a feeling that sneaks into your heart and is invisible to anyone else's eye.
Cu' sputa 'nt'a l'aria, 'n facci ci torna. - Translation: Who spits in the air will have it land on his face. - Meaning: What goes around, comes around.
#beablabbers#polls#writing#12 is kinda nice bc it goes well with Harry's. not that the reader will know bc the translation comes near the end.#but there are quite a few bangers in here#storie nostre#miche#arthur
12 notes
·
View notes
Text
Non sappiamo chi l'abbia scritta
TU NON SI' SICILIANU
Chi guaiu chi facisti!
Picchi? Varda chi cumminasti!
Di tia non ma spittava sta malacrianza,
U facisti forsi pi sordi
O pi la to 'gnuranza?
Tu non poi essiri sicilianu!
U sicilianu difenni a so' terra amata,
Non jetta focu pi vidirila bruciata!
Brucia Palermu, Agrigentu, Catania e Missina,
Brucia u diamanti chi nni desi a buntà divina,
E tu, chi 'sicilianu' non ti pozzu definiri
A fini i Giuda avissi a fari!
Grattiti a facci pa virgogna
Finu a quannu, si ci rinesci,
a leggi non ti svirgogna.
Fonte fb😪
17 notes
·
View notes
Text
Per la serie: le perle della mia bis nonna
Quannu uni è sulu nun è bonu mancu u paradisu
1 note
·
View note
Text
SAN GIUSEPPE - FESTA DEL PAPA' - SI MANGIANO LE ZEPPOLE
Caro papà, grazie i tuttu chiddu chi mi dasti, pi primu u to amuri, poi a to fozza u to scrificiu u to suggiti cu scuru e girari a casa cu scuru picchi nui nun eravamu i chiddi chi avianu a bacca o sciutto e ogni cosa ni custava suduri e travagghiu. Grazie papà pa to risata, picchi mi facisti studiari quannu nun n'avia valia, picchì lassasti a to casa pi danni nu dumani, ni zignasti a cridiri in nui pi truvari a nostra strada, picchì l'unica raccumannazioni chi pi nui truvasti eranu i to brazza. Grazie picchì nun ti presentasti mai cu cappeddu nte mani pi elemosinari, non baciasti manu pi ntrigarti nta mala strada, ma ni zignasti chi cu sapi travagghiari, cu voli travagghiari, cu nun si scanta i travagghiari, nun è sebbu i nuddu, avi diri grazie sulu a so buluntà, sulu o so sangu. Grazie papà di to carizzi, di to cunsigghi, du to amuri chi mai rispammiasti. Grazie i sta lingua chi ni nzignasti, chi mai nigasti , chi sempri ciccasti, picchì è a lingua da nostra anima, è a fozza di nostri silenzi. Grazie pi l'amuri pa terra nostra, pi l'amuri pa biddizza da natura, pill' amuri di l'atti chi è u sensu da razza nostra. Grazie di tuttu chiddu chi ni dasti, di tuttu chiddu chi pi nui facisti, pa strada ritta chi ni zignasti, pi duluri chi pi nui vincisti, picchi ni mittisti davanti a tutta to vita , senza mai na lastima, senza mai na raggia senza mai finiri, l'amuri chi ni davi. Grazie. Papà.
Caro papà, grazie di tutto quello che mi hai dato, per primo il tuo amore, poi la tua forza, i tuo sacrificio , il tuo alzarti con il buio per tornare a casa con il buio, perchè noi non eravamo quelli che avevano la barca all'asciutto, e ogni cosa ci costava sudore e lavoro. Grazie papà per la tua risata, perchè mi hai fatto studiare quando non ne avevo voglia, perchè hai lasciato la tua casa per darci un domani, ci hai insegnato a credere in noi, per trovare la nostra strada, perchè l'unica raccomandazione che per noi hai trovato erano le tue braccia.Grazie perchè non ti sei mai presentato con il cappello in mano per elemosinare, non hai baciato nessuna mano per intrigarti con la strada sbagliata, maci hai insegnato che chi sa lavorare, chi vuole lavolare chi non ha paura a lavorare, non è servo di nessuno, deve dire grazie solo alla sua volontà, solo al suo sangue. Grazie papà delle tue carezze, dei tuoi consigli, del tuo amore che mai ci hai risparmiato. Grazie per questa lingua che ci hai insegnato, che hai sempre cercato, che non hai mai negato, perchè è la lingua della nostra anima, è la forza dei nostri silenzi. Grazie per l'amore della nostra terra, per l'amore verso la bellezza della natura, per l'amore per l'arte che è il senso della nostra razza. Grazie di tutto quello che ci hai dato, di tutto quello che per noi hai fatto, per la strada dritta che ci hai insegnato, per i dolori che per noi hai vinto perchè ci hai messo davanti a tutta la tua vita, senza mai un lamento senza mai una rabbia, senza mai finire l'amore che ci davi Grazie.
Dear Dad, thank you for everything you gave me, first your love, then your strength, your sacrifice, your getting up in the dark to go home in the dark, because we were not the ones who had the boat dry , and everything cost us sweat and work. Thank you dad for your laugh, because you made me study when I didn't want to, because you left your home to give us a tomorrow, you taught us to believe in ourselves, to find our way, because the only recommendation that for you found us were your arms. Thank you because you never showed up with your hat in your hand to beg, you didn't kiss any hand to intrigue you with the wrong path, but you taught us that those who know how to work, those who want to work, those who are not afraid to work, he is no one's servant, he must say thanks only to his will, only to his blood. Thank you dad for your caresses, your advice, your love that you never spared us. Thank you for this language that you taught us, that you have always sought, that you have never denied, because it is the language of our soul, it is the strength of our silences. Thank you for the love of our land, for the love of the beauty of nature, for the love of art which is the meaning of our race. Thank you for everything you gave us, for everything you did for us, for the straight path you taught us, for the pains you overcame for us because you put us in front of your whole life, without ever a complaint without ever feeling angry, without ever ending the love you gave us Thank you.
30 notes
·
View notes
Text
T’amai di quannu stavi dintra la naca, T’addivai ducizza a muddichi a muddichi, Silenziu d’amuri ca camini ‘ntra li vini, Nun è pussibili staccarimi di tia.
Nun chianciti no, albiri d’alivi, Amuri e beni vengunu di luntanu, Dilizia amata mia, sciatu di l’arma mia, Dammi lu cori ca ti dugnu la vita.
Vacanti senza culura tengu lu senzu , Quanno ‘na mamma si scorda a so figghiu, Tannu mi scordu d’amari a tia, Ti vogghu bbene picciridda mia.
Vulati acidduzzi iti ni ll’amata, Cantantici mentri nc’è morte e vita, Comu tuttu lu munnu esti la campagna, Tu sì a Riggina e ju Re di Spagna.
(Alfio Antico – “Silenzio d’amuri”)
_ T’amai da quando stavi nella culla Ti donai dolcezza mollica a mollica, Silenzio d’amore che cammini nelle vene Non è possibile staccarmi da te. Non piangete alberi di olive L’amore e l’affetto vengono da lontano. Delizia amata mia, fiato della mia anima Dammi il tuo cuore che ti do la vita. Vacuo e senza colore sarebbe il sentimento Come una madre che dimentichi il proprio figlio Solo allora potrebbe finire il mio amore per te Ti voglio bene, piccola mia. Volate rondini, e andate dalla mia amata E cantatele mentre c’è morte e vita Come tutto il mondo è la campagna Tu sei la regina ed io il re di Spagna
Dipinto di Salvo Caramagno
0 notes
Text
quannu uno s'avi fermari s'avi fermari e femmiti anonna
1 note
·
View note
Text
INSOLAZIONE ☀️
(Rimedio popolare)
Si pone sui capo del paziente un piatto d’argilla con un po’ d’acqua, si preparano nove pezzettini di bambagia e si mettono in una tazza, si accende quindi il cotone e subito la tazza si capovolge nel piatto. La bambagia si spegne, l’acqua si asciuga e sottili spire di fumo si raccolgono nella tazza. Si recita poi il seguente scongiuro: ” Armuzzi decollati, quannu tutti novi vi iungiti, quannu trasiti intra la ma casa vi ringraziu di chiddru ca faciti “. Si recitano poi tre ” pater ” a Santo Zaccaria.
#lestreghedifenixtarot #lestreghedifenixwitchtcraft
#tarot#witch#witchcraft#witches#pagan witch#ritual#spiritualguidance#tarot lessons#paganlife#tarotonline
0 notes
Text
A SICILIAN PROVERB TO KEEP IN MIND: A FARINA SI SPARAGNA QUANNU A CASCIA E’ CHINA (FLOUR SHOULD BE SAVED WHEN THE CHEST IS FULL)
This proverb was quoted by Great-grand-father to accustom his family members to leading a balanced and frugal life. As for me, since I was a greedy and always hungry child, my mother kept repeating it to me non-stop. At that time, most of Enna’s families used to make bread in their home wood-burning ovens. Of course, even then there were bakeries that sold bread, but they weren’t as numerous as…
View On WordPress
0 notes
Text
SCUTRATI
[Intro] Quannu niscemu non sapemu mai chiddu c’ama fari Ci pinsamu iunnati sani e poi facemu sempi i stissi cosi, niscemu nte stissi posti E i cristiani ni vaddunu mali Ni giudicannu senza sapiri chiddu chi avemu supra e spaddi E a nui sta cosa ni pisa, ni trattunu comu a chiddi chi non mannu na lira Passamu pi chiddi chi non vonnu fari nenti, pi chiddi chi non hannu un futuru Ma si ci pensi semu…
View On WordPress
0 notes
Text
CERAMICA SICILIA
Chi jè l’amuri, s’amuri nun è? Picchi l’amuri è vuliri dari pi du santu beni chi tra dui c’è ma c’addiventa quannu poi scumpari?
Quannu l’amuri nostru sinni mori cu iddu si potta u to passatu tu votiti, sduvaculu du cori a vita nun è sulu u lassatu.
a idda ommai, lassala stari u beni i ieri, no fari raggia nun vuliri cuntu, nun ci spiari non fari du passatu na jaggia.
Spiati si ci dasti u giustu si ci dasti u dovutu rispettu: l’amuri non è piaciri o gustu è impegnu, sacrificiu, affettu
Picchì si sulu pigghi ma non dai si ogni cuppa è sulu a soi si a ragiuni sulu tu l’ hai nun è l’amuri chi d’idda tu voi
Voi na criata, chi mai si lagna chi sempri t’avi diri sulu si muta e mansa tu voi na cagna chi mai spia, mai voli un picchì
Voi sulu na fimmina i pezza fatta i rasta e tutta pittata chi mai ridi mai parra o schezza fossi bedda, cu anima stutata
Nuddu ni zigna ad amari nuddu sapi vuliri beni ma na cosa tu t’ha nzignari nun ama cu dugna peni
nun ama cu si fa patruni cu giusta tuttu nzuttannu cu voli sempre ragiuni cu voli fari sulu dannu
L’amuri è semi da giustizzia in nomi soi nun si po' mazzari non si dugna lacrimi e malizia quannu poi ni veni a mancari
Lassa a sciarra o a to ragiuni non ti luddari i mani du so sangu l’amuri mossi? finiu na stagiuni u mali chi senti ti fa liuni.
Cos’è l’amore se amore non è? Perché l’amore è volere dare, per quel santo bene che tra due c’è, ma cosa diventa quando scompare? Quando l’amore nostro se ne muore, con lui si porta il nostro passato, tu voltati, svuotalo dal tuo cuore, la vita non è quello che hai lasciato. A lei ormai lasciala stare, non far diventare il bene di ieri rabbia, non volere spiegazioni, non chiedere, non far diventare il tuo passato una gabbia. Chiediti se le hai dato il giusto, se le hai dato il dovuto rispetto, l’amore non è piacere o gusto, è impegno, sacrificio, affetto. Perché se prendi solo senza dare, se ogni colpa è solo sua, se la ragione ce l’hai solo tu, non è l’amore che vuoi da lei Vuoi una serva che non si lamenta mai, che ti deve dire solo di si, muta e mansueta vuoi una cagna, che non chiede mai, che non vuole mai un perché. Vuoi solo una donna di pezza, fatta di coccio e tutta dipinta, che non ride mai, mai parla o scherza, forse bella, ma con l’anima spenta. Nessuno ci insegna ad amare, nessuno sa voler bene, ma una cosa devi imparare, non ama che dona sole pene. non ama chi si fa padrone, chi aggiusta tutto insultando, chi vole sempre ragione, chi vuol fare solo danno. L’amore è il seme della giustizia, in suo nome non si può ammazzare, non si da lacrime e cattiveria, quando poi ci viene a mancare. Lascia la guerra o la tua ragione, non ti sporcare le mani di sangue: l’amore è morto? È finita una stagione, il male che senti, ti renderà un leone.
What is love if it isn't love? Because love is wanting to give, for that holy good that exists between two, but what does it become when it disappears? When our love dies, it takes our past with it, turn around, empty it from your heart, life is not what you left. Leave her alone now, don't let yesterday's love become anger, don't want explanations, don't ask, don't let your past become a cage. Ask yourself if you gave her the right love, if you gave her due respect, love is not pleasure or taste, it is commitment, sacrifice, affection. Because if you only take without giving, if everything is to blame only her, if only you have the reason, it's not the love you want from her. You want a servant who never complains, who only has to say yes, silent and meek, you want a bitch, who never asks, who never wants a why. You just want a rag woman, made of earthenware and all painted, who never laughs, never speaks or jokes, perhaps beautiful, but with a dull soul. Nobody teaches us to love, nobody knows how to love, but you have to learn one thing, it's not love if you gives only pain. you doesn't love if you make yourselves masters, if you fix everything by insulting, if you always want to be right, if you only want to cause damage. Love is the seed of justice, in its name one cannot kill oneself, one cannot give tears and malice when it then fails in us. Leave the war or your reason, don't get your hands dirty with her blood: is love dead? A season is over, the evil you feel will make you a lion.
36 notes
·
View notes