#possibly because we dont inflect our nouns except for plurality and we wouldnt do that with adjectives
Explore tagged Tumblr posts
wickymicky · 5 years ago
Text
i love when daebak is left as daebak in subtitles lol, makes me of that death note meme. you know the one
#tho fine i guess daebak doesnt have a perfectly accurate translation that covers all of its meanings#but you dont have to translate it only one way all the time haha thats fine#a good translation will capture the meaning and not be completely literal#translating it 'awesome' isnt always the most natural so you dont have to do it that way every time lol#sometimes translating it 'woahhhh' works#kpop linguistics#like sometimes i've seen 'waaa daaeebak' translated as 'wah daebak' hahaha#you can just leave it like 'oh wow' or 'woahhh' or just 'waaah cool' if you wanna keep it an adjective#tho... grammatically.... daebak isnt an adjective technically lol... but whatever haha#daebagida is kind of#cause in korean... verbs and adjectives work the same way... theyre kind of the same thing#more or less#i love languages that do that cause its not what mine does haha#english and lots of indoeuropean languages treat adjectives like nouns#though english is doing that less and less. its much more common now to say 'the hungry people' than 'the hungry'#its kind of poetic when people do that but it used to be standard and still is in many languages#and people almost never call objects by just a substantive adjective like you would in something like latin or ancient greek#'the red one' and never 'the red'#possibly because we dont inflect our nouns except for plurality and we wouldnt do that with adjectives#so using this construction can leave things ambiguous so we avoid it#whereas a language with a richer inflectional system can leave off the noun and use the adjactive substantively#this post got out of hand sorry#how many tags does this dumb site even let you have lol im surprised it let me add this many
2 notes · View notes