#pero me niego a ofender adrede a la gente no binaria que no quiere usar la a ni la o
Explore tagged Tumblr posts
stargazing-enby · 6 years ago
Note
Como persona española de género no binario que además estudia filología hispánica, tengo un cacao mental. He estudiado que las palabras plenas (verbos, sustantivos, adverbios, adjetivos) pueden reinventarse constantemente, pero que las gramaticales varían de forma muy lenta y accidental. Conseguir que una comunidad de hablantes incorpore palabras como "twittear" a su vocabulario es pan comido; lo harán de forma inconsciente. Pero conseguir que esa comunidad empiece, por ejemplo, a usar una partícula dual además del singular y el plural (como lo hacen otros idiomas), es sencillamente imposible. El primer ejemplo sería como añadirle unos cristales nuevos a las ventanas de una casa, y el segundo como cambiar todos los cimientos con la casa ya construida. La casa representa a las estructuras cerebrales que se forman cuando las personas adquieren su lengua o lenguas maternas.
El problema es que las mujeres y, en especial, las personas no binarias, necesitamos un lenguaje que nos incluya. Yo, personalmente, no creo que esté mal que se use la forma gramatical masculina para incluir a todo el mundo, y tampoco me molesta cuando la gente opta por usar el género gramatical femenino (por ejemplo, decir "todas" en lugar de "todos" independientemente de la proporción de hombres y mujeres que haya en el grupo).
Pero cuando llega la hora de referirse a una persona en concreto, y esa persona se siente incómoda si la tratan tanto con las partículas del género gramatical masculino como con las del femenino, tenemos que tomar una decisión; o cambiamos nuestra configuración cerebral y empleamos unas normas que nos inventemos sobre la marcha, o ignoramos las necesidades de esa persona y la ofendemos (y probablemente conseguimos que nos aparte de su vida para siempre).
Para mí la decisión está clara. Prefiero hacer el esfuerzo. El problema es que eso no va a hacer que las reglas del idioma cambien mágicamente de un día para otro.
Mi predicción es que al final, después de años y años de disputas, nos acabaremos hartando y nos pasaremos al inglés. Eso si no nos morimos antes por culpa del calentamiento global xd
Que opinas de eliminar la creación de lenguaje inclusivo y en cambio eliminar el género femenino del español,pues el género neutro por omisión del español es el que se utiliza para el género masculino pues puede incluir a ambos géneros, en cambio el género femenino no tiene nada de neutralidad y en mi opinión excluyente, pues no puede incluir al género masculino. Personalmente no me gusta el inventar nuevas cosas por qué sí,si ya tenemos algo que funciona igual de bien y es ampliamente utilizado
Para mí, lo que deciden los hispanohablantes nativos está bien ya que siento que no es asunto mío… o mejor dicho, que no tiene que ver conmigo así que no creo que debo tener ni que me merezco tener elección cuando tiene que ver con los cambios de la lengua.
Es que entiendo los dos lados. Y como he dicho, yo como tú has dicho, hay formas de usar lenguaje ambiguo. Aunque sí entiendo que hay gente que quiere utilizar una forma aun más ambigua y sin género.
Técnicamente, la forma neutral en español es “masculino”… o sea cosas como “eso”, “esto”, “aquello”, o “lo”… son neutrales pero usan -o que tiene una apariencia más masculina. Y las palabras que terminan en -e como estudiante o inteligente son pocas.
Como persona angloparlante, siempre he pensado que era raro tener todo masculino, aun en plural… si hay 99 mujeres se usa “ellas”… pero si hay 99 y un solo hombre, ya se usa “ellos”. 
Me parece que en español el valor o… no sé cómo explicarme… es algo como “hay que proteger la masculinidad” y la forma femenina solo se puede existir sin una presencia masculina. Eso me parece raro, pero me acostumbré.
Y como una persona que estudia lenguas y la filología, hay varios idiomas que tienen lenguaje más ambiguo. En alemán por ejemplo hay tres géneros, y en inglés es un poco más ambiguo. 
Y español tiene ese lenguaje más binario, o sea que hay masculino, femenino, y neutral…… pero básicamente masculino y feminino. Ya que en español y en la cultura panhispánica, hay valores culturales y tradiciones que tienen que ver con ese sistema más binario. Aceptar formalmente esa nueva forma de los pronombres puede incluir pero para la gente más tradicionalista, es como reinventar las cosas y eso puede ser un gran cambio, como un cambio en el paradigma
No soy tradicionalista per se… He dicho que la lengua es un reflejo de la gente que la usa, y hay cambios en las culturas y todo eso. Pero también puedo entender la oposición como “todo que he aprendido está cambiando” o algo así
[No me refiero a ti con todo eso pero quería hablar sobre lo que escribí antes con respecto al anon y todo eso. Y no quería insultar a nadie antes, con respecto a la respuesta a ese anon, pero para mí ese comentario del anon se entiende como “querían que el lenguaje sea más inclusivo, y por suerte no se logró” que …suena mal. Entiendo la oposición cuando tiene que ver con las cuestiones gramaticales, o que es un gran cambio que se acepta en algunas comunidades más pequeñas pero tal vez no todo el mundo se acepta. Es que lo entendí como “ser inclusivo es malo”. Entiendo que es un tema importante y difícil. Hay formas de discutirlo con más delicadeza y compasión, e intentar entender todos los puntos de vista. Espero que eso haya tenido sentido.]
26 notes · View notes