#parce te extrañaba
Explore tagged Tumblr posts
Note
Parce, inaudito que estén tildando de animales a las jugadores de Colombia por una entrada tan normal 🤐
PARCEEEE Y lo PEOR de todo es que el chisme dice eso fue puro teatro para que Irlanda se pudiera salir de jugar el partido por que se dieron cuenta que se estaban arriesgando mucho jugando un amistoso con una selección que juega como Colombia.
La verdad sea dicha, siempre ibamos a tener las de perder metiendonos en un amistoso con una seleccion Europea. Yo lo dije, le ubieramos pedido juego a Nigeria, a Jamaica, a Japon. Pero noooo.
Que se les note el racismo cuando hablan de Colombia. La verdad se pasan.
#woso#colwnt#irlwnt#colombia wnt#ireland wnt#womens world cup#anonymous asks#me sorprende? no#me decepciona? bastante#pero como dijo Daniela Caracas cuando le preguntaron que paso#son unas nenas y que coman lo que ya sabemos haha#parce te extrañaba#vamos a hacerle barra a las superpoderosas carajoooo
2 notes
·
View notes
Text
Rêves à Bruxelles
Chapitre 5: Auto-oblitération + Chapitre 6: Embrasser la foncé, danser avec la lumière
Primero que nada quiero disculparme con las personas que habían estado esperando por otra de mis historias del bailarín de Reynosa en Bruselas pero ya he regresado después de unas semanas muy reflexivas. Desde hace tiempo me había estado sintiendo algo abajo con respecto a lo que pasa porque sé que dentro de las etapas del intercambio y choque cultural se llega primero con la ‹luna de miel› pues todo es fascinante y sorpresivo para uno. Creo que esta etapa ya pasó pues después comencé a sentirme muy irritado y desesperado por no encontrar alguna forma de conectarme con la cultura en la que vivo ahora.
Febrero termino y con ello se llevó el último pedazo de miel con el que había llegado. Poco a poco comencé a cuestionar si lo que hacía aquí era lo correcto, que si era donde debería de estar y ¿qué debía de hacer para no sentirme tan mal? Siempre se solucionaba con un ‹ya se me pasará›, ‹ya no me sentiré solo› y tras estar caminando varios días en el frío de la madrugada me di cuenta que me iba a seguir sintiendo solo, por eso quería vivir con compañeros de mi edad para poder platicar y crear un lazo de hermandad que no se puede crear bien con los trabajadores por la edad y el tiempo (que no están en casa).
Creo que no hay mucho de qué hablar de mi quinta semana, solo la miserabilidad que sentía dentro de mí mismo y todo empeoró ese fin de semana que siguió. Pues siempre tenía expectativas altas, que al momento de ver que pasaba lo contrario a lo que sentía me daba un bajón emocional, la dopamina se esfuma y solo queda la irritabilidad y el vacío que deja mi falta de felicidad de ese momento. La verdad no recuerdo bien el nombre de esto y no quiero usar términos incorrectos así que lo dejaré en blanco y a interpretación aunque si algún lector sabe el nombre de lo que hablo le agradecería que me dijera. Como ejemplo puedo poner que el viernes 3 de marzo vino a IHECS un fotógrafo muy famoso a quien yo admiro muchísimo pues para mí la fotografía sirve para captar la vida efímera, justo lo que pasa siendo congelado para la eternidad. Sus fotos me han transmitido mucho y quisiera tener la habilidad para retratar gente como él la tiene. En su momento, me excitó muchísimo la idea de poder ver lo que Steve McCurry tenía que decir acerca de la fotografía, la sociedad y los medios de comunicación. Al termino de su conferencia/panel/entrevista hubo tiempo suficiente para que las personas pudiéramos pedirle un autógrafo y una fotografía y justo cuando yo le pedí una foto él se retiró, y lo entiendo porque supongo que ha de ser muy cansado tener que hablar frente a tantas personas y complacer a tantas más con una foto o unas palabras, pero vaya una más no hubiera hecho la diferencia. Porque he de decir que era el último… aún así eso me puso muy triste por lo que decidí comprarme una hamburguesa en el Quick del bulevar Anspach cerca de la Bourse de Bruxelles.
He de decir que la depresión se estaba apoderando de mí. Y sí; estoy consciente de que no soy un psicólogo o alguna persona estudiada en aspectos de salud mental pero creo tener la suficiente consciencia y experiencia en este tipo de temas puesto a que la salud mental es algo que me gusta mucho investigar y discutir, además de que varias veces he tenido que atenderme en estas cuestiones, así que pude identificar algunos trazos de lo que la depresión dejaban en mí y poco a poco sucumbía más y más dentro de ella. No tenía ganas de salir ni de hacer nada conmigo ni con las demás personas. Solo quería estar acostado pues no sabía que extrañaba pero algo extrañaba. Tal vez la ausencia de ganas de seguir o de ambición. En cuestiones así, combinadas con un clima de mierda (justo como es en Bruselas y en gran parte de Bélgica, la lluvia ligera pero constante y el viento cortante), la soledad individual y la búsqueda en cómo llegar a disfrutar esta experiencia internacional sintiéndome de tal forma. Puedo decir que el domingo toque el fondo una vez más, después de haber pasado una tarde estresante para reservar unos vuelos a Dinamarca con una amiga y darme cuenta de lo inconforme que estaba con mi productividad y entusiasmo decidí ser franco con mis padres y dejar que solamente el nulo transformara las sensaciones a palabras. Recuerdo haber llorado un poco después de que se calmara un poco las cosas y que mi Papá y Mamá desesperadamente intentaran llenar mi vacío. Fue en ese momento cuando comprendí que debía de dejar ir todo esto y continuar; justo como en el baño al jalar la palanca del retrete, un simple flush limpiarme y continuar con mi vida con naturalidad y olvido.
* * *
Una semana nueva era justo lo que necesitaba, o eso era lo que yo pensaba. Me levanté relativamente temprano pero no me importó mucho porque honestamente no le doy tanta importancia a mis cursos, solo lo que creo que es correcto darles. Al llegar rápido a mi escuela me quedé pensando en lo que debía de hacer. ¿Cómo transformar esta situación lúgubre y esta soledad en algo tan bueno que quiera recordar como la mejor experiencia sobre mi vida? En ese momento comencé una introspección que hubiera terminado de no ser por encontrar a Camila y Cecile, decidí dirigirme al foro de la clase con ellas. Tuve la necesidad de abrirme con ellas y pedir ayuda, especialmente con Camila pues ella también es latina y vivió esto el semestre pasado pues lleva un año aquí en Bruselas. Ambas me entendieron y trataron de ayudarme en cuanto pudieron. Mi día continuaba mejorando a cada paso y segundo que pasaba hasta que se acabó la clase y era hora de regresar a mi casa.
No estaba triste de regresar pues sabía que iba a volver a ver a mis amistades esa noche pues era la primer noche del halftime de IHECS tenía tanta hambre que no podía pensar en nada más que mi plan de comer, regresar al colegio para ver el TEDx y posteriormente ir al bar hasta que me di cuenta que perdí las llaves. Fue una agonía intensa ver que un día tan bello se desmoronó tan rápido, así de frágil es la vida y las emociones humanas en ciertas ocasiones. Decidí ir a buscar las llaves a mi universidad y al metro antes de pedir ayuda a mi terrateniente. Al final de cuentas no pude encontrar nada, muchas personas me ayudaron en IHECS pero no hubo éxito alguno, y no tiene sentido seguir pensando en unas llaves que no servirán de nada ahora. Regresé a mi casa para hablar con mi coordinadora del hogar y decirme lo que íbamos a hacer ahora, esperar al cerrajero para que abrieran la puerta de mi cuarto por una pequeña fortuna, el cerrajero era un tipo grosero que solo hablaba francés, no tenía problema para entenderlo ni comunicarme con él, me dio la impresión de que era un hombre de pocas palabras, cuando terminó me dio la llave y solo me dijo «okay». Esa noche solo me fui a dormir, ya no quise saber nada de nada.
Al día siguiente quise retomar mis ganas de tomar la vida de la forma más optimista que se puede pues siempre ha sido una de virtudes que más valoro, aún y cuando no siempre puedo serlo. Pero esa curiosidad y ganas de conocer y llegar a donde quieres justo y como hace una semana antes tomé al llegar al Parc Cinquentenaire, o el fin de semana pasado que fui a una convención de Asia, a un mercado vintage y después al museo «Maison du Roi». Siempre tomar esa actitud ante lo nuevo e inesperado. Porque soy un firme creyente de que todo depende de las perspectivas que se tiene de todo. Y en este caso la vida me estaba tratando de la forma en que estaba viendo al mundo, fácilmente como un espejo aumentador.
Creo poder decir que esta semana la disfruté muchísimo pues me di la oportunidad de ir dejando los pedazos putrefactos atrás, poco a poco dejando ir las cosas, el pretérito en la historia y el futuro en el misterio y seguir con la filosofía que tanto tiempo me ha ido guiando y por la cual he luchado con la sociedad y conmigo mismo. Ayudó mucho que esta semana que acaba de pasar tuve mi primer clase de danza contemporánea desde hace mucho tiempo, extrañaba tanto poder volar con mis pies, creo que era un momento de auto-obliteración que necesitaba purgar y vaya que la danza me hizo sudar. El maestro me hizo sacar todo de una forma agresiva y emocionante, estuve en éxtasis durante esas dos horas y media de poner al límite mi cuerpo, porque he decir que fue mucho más intenso y de un nivel mayor a lo que estoy acostumbrado, aparte que me estaba oxidando un poco por no seguir con mis estiramientos comunes.
Esta semana también mi maestra de francés llegó a congratularme por que mi lengua francesa se está tornado más rápida y preparada para hablar en este idioma tan parecido pero contrastante al español. Esa fue una pizca de felicidad que se espolvoreó por una semana que disfruté mucho. Por último este fin de semana he concluido que ya no me siento solo donde vivo; es muy diferente estar solo a sentirse solo, para mí creo saber cuál me pesa peor y sé que la soledad es buena hasta que te enamoras o cansas de ella. Este sábado aprendí a fluir mejor con la corriente que la vida te lanza, ir de viaje con mis dos amigas alemanas, Damaris y Sina fue una experiencia maravillosa, un día que comenzó con tan mala suerte se terminó con una suerte magnífica. Nuestro plan fue ir a la costa de Bélgica en La Panne, solo a un kilómetro de Francia y con una reserva nacional protegida. Pero para llegar a ese hermoso lugar tuvimos que tomar tres trenes, originalmente nos tomaría un tiempo de 2 horas y media de Bruselas, en realidad llegamos como en 5 horas porque cada tren tenía un ligero retraso que hacía que perdiéramos el tren de Brujas y el de Lichtervelde. Pero lo bueno fue que pudimos disfrutar de singulares pueblos mágicos (es sarcasmo para Lichtervelde). Sin embargo, al llegar a La Panne disfrutamos de un momento mágico con las dunas blancas y azules de la arena y el mar. Hacía un día soleado y había varios jinetes marchando por la costa aprovechando la marea baja. Estuvimos a unos cuantos de cruzar a Francia pero no lo hicimos, todavía no puedo decir que he estado en otro país pero muy pronto cruzaré esas fronteras. Nos perdimos en el desierto de cortezas y dunas pero fue maravilloso conocer de la geografía belga de la comunidad flamenca y de la cultura alemana hablando con personas francesas, ¿qué otra experiencia es más belga que esta? Difícilmente se podrá superar. El camino de regreso pudimos hacerlo en las 2 horas y media que los mapas de Google prometen y estuve a punto de ir al Museum Fever Night pero preferí dormir por doce horas y despertar y hacer de mis días (un poco) más productivos y planificar más cosas para mis futuras travesías.
Es curioso como la vida te enseña tantas cosas, si no hubiera perdido las llaves creo que no hubiera puesto un alto a mis sentimientos negativos en ese momento, como me dijo Cecilie: es bueno saber como nos sentimos y si nos sentimos mal no está mal sentirnos mal solo hay que saber superarlo y tal y como dijo Damaris: hay que ver las cosas siempre de la mejor manera. Pues algo malo puede ser bueno visto de otra forma. Y es más curioso como es que yo he dado estos consejos y estas palabras pero también se que es muy difícil seguir tus propios consejos pues cuando vemos nuestros problemas se nos dificulta verlos de una forma global porque estamos atrapados dentro de nuestra misma negación pero para una persona externa es tan fácil encontrar la solución porque lo puede ver todo. Supongo que debemos de tratar de ver todo siempre.
1 note
·
View note
Text
#throwback: Driving home for Christmas
„I’m driving home for Christmas, oh, I can’t wait to see those faces, I’m driving home for Christmas, yeah,…“ Après avoir écouté cette et autres chansons similaires pendant 13 heures de voyage, j’ai finalement posé mes pies à trois heures du matin du 22 décembre sur terrain autrichien, ma valise pleine de nourriture et cadeaux. Je me sentais comme une touriste quand, le même jour un peu plus tard, je me suis baladé pour le marché de Noël de Innsbruck, que j’avais vu pour la dernière fois en 2014, en mangeant une Kiachl et buvant du Glühwein, écoutant l’ensemble d’instruments à vent sur le toit doré. (Si vous en voulez savoir plus, l’année dernière j’ai publié un article sur le blog de mon lycée sur les traditions de Noël en Autriche !)
“I'm driving home for Christmas, oh, I can't wait to see those faces, I'm driving home for Christmas, yeah, …” Nachdem ich etwas mehr als 13 Stunden lang dieses und ähnliche Weihnachtslieder in Dauerschleife gehört hatte, setzte ich am 22. Dezember um halb drei in der Früh wieder meinen Fuß auf österreichischen Boden, den Koffer voller Geschenke und leckerem Zeug. Ich kam mir vor wie eine Touristin in meiner eigenen Heimatstadt, als ich später am selbigen Tag über den Christkindlmarkt schlenderte, den ich zuletzt im Jahre 2014 gesehen hatte (es klingt so beeindruckend, wenn man das so sagt hahahah), mir eine Kiachl und einen Glühwein gönnte und dem Bläserensemble auf dem Goldenen Dachl zuhörte.
„I’m driving home for Christmas, oh, I can’t wait to see those faces, I’m driving home for Christmas, yeah, …“Después de haber escuchado esta y otra canciones similares durante 13 horas de viaje puse por fin mis pies a las tres de la mañana en territorio austriaco, mi maleta llena de comida española y regalos. Me sentí como una turista, paseándome algunas horas más tarde por el mercadillo navideño de mi ciudad, que había visto por última vez en 2014. Comí una Kiachl, bebí un Glühwein y escuché el conjunto de instrumentistas de viento que tocaba en el techo de oro. (Si quieres ver algunas fotos más, el año pasado escribí un artículo en el blog de mi escuela francesa sobre las tradiciones navideñas en Austria. Obviamente está en francés pero las fotos no necesitan traducciones, no?)
(Une Kiachl avec des airelles rouges et une avec de la choucroute - Una Kiachl con arandanos rojos y una con chucrut)
(Une table pleine de nourriture espagnole et un frère très content avec une bouteille de cidre - Ein Tisch voller spanischem Essen und ein sehr glücklicher Bruder mit einer Sidraflasche - Una mesa llena de comida española y un hermano muy contento con una boteilla de sidra)
La neige ne s’est pas faite voir non plus cette année, mais j’étais quand même super heureuse d’être revenue. C’est ça le beau de vivre à l’étranger, les gens sont contents quand ils te voient (parce que avec la distance et le temps ils oublient quel con on est en vérité, hahaha). Ces deux semaines sont passées super vites, je courais d’un rendez-vous à l’autre, on m’a remplie de nourriture (parce que on Espagne on ne mange pas bien, hein ?) et inondé de cadeaux.
Weiße Weihnachten fiel heuer wieder einmal aus, aber es war mir trotzdem eine Freude zurück zu sein. Das ist das Schöne daran wenn man im Ausland lebt, die Leute freuen sich wenn sie dich sehen (weil sie mit der Zeit vergessen was für ein Arschloch man eigentlich ist, hahaha). Die zwei Wochen vergingen wie im Flug, ich eilte von einem Treffen zum Nächsten, wurde mit gutem Essen vollgestopft („in Spanien isst man ja nix gscheits“) und mit Geschenken überhäuft.
Este año no ha habido nieve tampoco, pero fui muy contenta lo mismo de volver. El bueno de vivir al extranjero es que la gente está muy feliz cuándo te ve (porque con el tiempo y la distancia se olvida de cuánto eres gilipollas jajaja). Las dos semanas pasaron muy rápidas, corría de un encuentro al otro, me llenaron de comida (“..porque en España no se come bien..”) y me hartaron de regalos.
Reason Number 1 ...
...and reason number 2 why it’s great to be at home.
/La famille - mangeant, comme toujours, Die Familie - essend, wie immer. La familia - comiendo, como siempre)
Pour le 31 de décembre, je suis monté avec Katharina sur la Hungerburg, le plateau juste au-dessus de Innsbruck (où habite la haute société avec beaucoup d’argent), pour bien voir les feux d’artifices. Ça valait definitivement la peine ! Naturellement j’ai vu le concert du nouvel an de la Philharmonie Viennoise. J’étais très fâché quand j’ai vu le petit film qu’ils ont montré pendant la pause, qui montrait les jeunes viennois qui se rencontraient les soirs pour danser la valse, mais j’ai dû admettre que ça n’est pas un stéréotype et que même moi-même je l’ai déjà fait quelques fois.
Zu Silvester bestiegen Katharina und ich die Hungerburg, um das Innsbrucker Feuerwerk von oben zu sehen. Es war die Mühe definitiv wert. Natürlich sah ich das Neujahrskonzert der Wiener Philharmoniker. Ich regte mich ziemlich über den Film auf den sie in der Pause zeigten, musste aber am Schluss zugeben, dass es kein Stereotyp ist dass sich in Österreich junge Menschen am Abend treffen um Walzer zu tanzen und ich es sogar selbst öfters getan habe.
Por Nochevieja, Katharina y yo subimos a la Hungerburg, la meseta que está justo arriba de Innsbruck (es allí donde vive la gente que tiene mucho dinero), para ver mejor los fuegos artificiales. ¡Valía definitivamente la pena! Por supuesto miré el día siguiente el concierto de año nuevo de la Filarmonía de Viena. Me enfadé mucho en la pausa, cuándo mostraron la peli sobre los chavales a Viena que se encontraban por las tardes para bailar el vals, pero tuve que admitir que no es un estereotipo, pero simplemente la verdad y que yo lo he hecho también algunas veces. :P
Pendant les premiers jours de ce nouvel an on est allé voir mes grands-parents en Italie. On a profité de l’occasion et on est allé voir Vénice, qui est juste à côté et que je n’avais pas visité depuis plus de deux ans. L’ambiance me manquait déjà presque physiquement !
Nach Silvester ging es für drei Tage nach Italien, um meinen Großeltern einen Besuch abzustatten. Wir nutzten auch die Gelegenheit kurz nach Venedig zu fahren, weil es gleich nebenan liegt. Ich war schon über zwei Jahre nicht mehr dort gewesen und vermisste das Ambiente schon fast körperlich.
En los primeros días del año nuevo nos fuimos a Italia a visitar mis abuelos. Aprovechamos también de la ocasión para ver Venecia, que no había visitado desde más de dos años y que extrañaba casi físicamente.
En point d’orgue des vacances il y a eu le bal de mon école, de ma classe pour être precis. C’était bizarre de pense qu’en théorie, c’était aussi mon bal de bachelier… mais en pensant à ma vie de maintenant la nostalgie des temps de l’école s’en est allée vite. Le bal était vraiment excellent et je me suis amusée beaucoup !
Als krönenden Abschluss der Ferien ging es auf den BORG-Maturaball, der ja theoretisch auch meiner gewesen wäre. Es war ein komisches Gefühl meine Klasse wiederzusehen und zu wissen, dass ich nicht mehr Teil von ihr bin. Aber dann dachte ich wieder an mein derzeitiges Leben und die Nostalgie an die Schulzeit verflog schnell. Der Ball war wirklich spitze und ich amüsierte mich prächtig.
El broche de oro a estas vacaciones lo puse el baile de mi escuela, que en teoría era también el mío. Fue una sensación rara de ver a mis compañeros de clase, sabiendo que ya no era mi clase… pero pensando a mi vida de ahora la nostalgia de los tiempos de la escuela se ha ido rápida. El baile fue verdaderamente excelente y lo pasé muy bien.
Ponctuel pour mon départ la neige est arrivée, et je suis arrivée à l’aéroport quarante minutes avant le boarding, tout en sachant que j’étais partie à trois heures du matin et que le taxi avait dépassé les autres voitures à une vélocité suicidaire sur l’autopiste couverte de neige. En courant je voulais entrer dans le foyer, mais exactement quand je suis passé moi, la porte tournante s’est arrêté (avec moi dedans) et j’ai dû attendre 15 minutes avant d’être sauvé. Je suis arrivée au boarding juste en temps, où on m’a dit que l’avion allait avoir une heure et demi de retard parce que ils devaient nettoyer l’avion et la piste de la neige. Complètement harassé (je n’avais pas dormi la nuit naturellement) je suis arrivé en fin sans retard à San Sebastián, où le soleil et des températures humaines m’attendaient.
Pünktlich zu meiner Abreise kam auch der Schnee, weswegen die Fahrt nach Spanien sehr abenteuerlich wurde. Obwohl das Flughafentaxi mich bereits um 3 in der Früh abholte, kam es nur knapp vor Gepäckaufgabeschluss an, und auch nur, weil es im selbstmörderischen Tempo auf der schneebedeckten Autobahn alle anderen Fahrzeuge überholte. Ich hetzte zum Schalter, aber selbstverständlich blieb die Drehtür genau bei mir stecken, und ich musste eine ganze Viertelstunde ausharren bis mich jemand befreien konnte. Schlussendlich kam ich doch noch rechtzeitig zum Boarding, wo mir dann verkündet wurde, dass das Flugzeug sowieso noch darauf warten müsse, vom Schnee befreit zu werden und die Fahrbahn müsse auch noch gesäubert werden. Vollkommen übermüdet (schlafen hätte sich in der Nacht nicht gelohnt), kam ich aber am Ende doch noch pünktlich in San Sebastián an, wo ich mit Sonnenschein und menschlichen Temperaturen begrüßt wurde. Wie schön wieder „zu Hause“ zu sein!
Puntual por mi partencia llego la nieve, por lo que mi regreso a España no fue aburrido. Sin embargo de que el taxi me recogió a las tres de la mañana, llegó justo 40 minutos antes del boarding al aeropuerto, y también solo porque adelantó a los otros coches con una velocidad suicidia en la carretera cubierta de nieve. Corrí para facturar mi maleta en tiempo, pero justo cuando quería pasar por la puerta giratoria, esta se paró, y yo dentro. Tuve que esperar un cuarto de hora hasta que me sacaron de allí. Llegue justo en tiempo por el boarding, solo para tener que escuchar que el avión iba a tener una hora y media de retraso, porque había que limpiarlo de la nieve y liberar la pista. Llegué completamente exhausta a San Sebastián (no había dormido por la noche por supuesto), pero con el sol y temperaturas más humanas que en Austria (la noche del baile de mi escuela he tenido que esperar el autobús con -16 C°). ¡Que gusto estar a “casa”!
Je ne vais retourner en Autriche jusqu’à fin juin ; mes amis vont déjà avoir leurs bacs (j’espère), mon frère va aller en Afrique du Sud et retourner avant moi. Ces cinq mois paraissent une éternité, mais ça va passer super vite, quand le beau temps va à arriver le temps se va fondre comme l’Arctique. Pour ma part ça me parait déjà comme ça.
Bis Ende Juni werde ich nun nicht mehr nach Österreich zurückkehren, meine Freunde werden (hoffentlich) ihre Matura bestanden haben, mein Bruder wird nach Südafrika fahren und vor mir wieder da sein. Das mag jetzt wie eine Ewigkeit erscheinen, aber sobald das Wetter wieder schöner werden wird, wird die Zeit schneller dahinschmelzen als die Arktis. Mir kommt’s jedenfalls jetzt schon so vor.
Hasta fin de junio no voy a volver más a Austria; mis amigos van a tener ya sus bachilleratos (espero), mi hermano se va ir a Sudáfrica y volver antes que yo. Estos cincos meses parecen una eternidad, pero cuando va a llegar la primavera y el sol, el tiempo se fundirá más rápido que el Árctico. A mi juicio ya es así.
1 note
·
View note
Text
TU-PARTE 2
Al cabo de un rato hablando con el novio y con ella, en una conversación estúpida, grotesca y sin sentido, donde ella solo repetía cosas como " te acuerdas que los dos hibamos a tal sitio, ahora voy con el" era como un respiro del alma y luego un ahogo profundo como si ella me diera respiración boca a boca me salvara y luego me ahorcara, yo pensaba "wow se acuerda del tiempo que pasamos juntos" y luego me mataba dándome a enterar que eso que vivió conmigo lo vive con el... Me revivia y me mataba constantemente con cada palabra que pronunciaba...que crueldad.
Al final termino haciendo lo que llegó a hacer allí, "Luis te presentó a Camilo, Camilo ...Luis," el tipo estiro su mano y dijo " Camilo, mucho gusto" yo aprete su mano y le respondi "que hubo parce ¿todo bien?"...no era que tuviera que decirle mi nombre, ella se lo acababa de decir, repetircelo hubiera sido estúpidos, hubiera parecido un idiota, así como el me pareció a mi, osea, hombre me acaban de decir tu nombre ¿porque mierda me lo repites? ¿eres tonto?, como sea nos apretamos la mano y sonreimos de una forma tan hip��crita, a ambos se nos notaba, nos incomodaba estar juntos en el mismo ambiente y con la misma mujer con la que compartimos tantos momentos, solo a ella se le podía ocurrir que seria una buena idea, ¿que pretendias? ¿restregarme tu nuevo novio en la cara? ¿darme celos? ¿que querías? Porque yo te juro que este es el momento que todavía no entiendo que pretendias.
Después de 20 largos minutos que me parecieron una eternidad, ella dijo " bueno creo que es tarde, vamonos que tus padres nos esperan Camilo" el tipo sonrió de una forma incómoda y solo asintió con la cabeza, se adelanto y camino despacio, ella espero que se alejara un poco mas y se me acerco, el corazón me empezó a latir como nunca...se acerco a mi oído y me dijo "gracias por todo, te quiero mucho" me miro fijamente mientras yo no podía pronunciar ni una sola palabra y me beso, ese beso....ese beso me dijo cuanto me extrañaba, ese beso nació desde lo mas profundo de su corazón, eso se sintió.
Ella corrió a alcanzar a Camilo y lo abrazo y se fueron y yo abría mi puerta mirando de reojo a la "pareja feliz" y ella volteaba a verme constantemente mientras avanzaba por último hicimos un contacto visual y me sonrió, yo aparte la mirada y entre a mi casa...vaya día tan raro.
Continuará...
0 notes