Tumgik
#naruuu <33
traumxrei-archive · 2 years
Note
ohmygod trau my beloved is back <3
hope you had a proper rest love, it's nice seeing you back on my feed after such a long absence ( ´ ▽ ` )/
NARUUUUU !!!
hi !! it's nice to be back ;-; i definitely had a good rest ty, for coming to check in on me <333 and i missed talking to you wahhhh (i also apologize for probably clogging up the feed with how many asks i'm pushing out jfdsfjs)
are you. are you excited for enstars en coming out in around a week ? *siren noises* time for more suffering at the hands of happyele !! but in english this timeeee woo !!! ok but honestly. it's kinda your fault that i'm into enstars so pls take responsibility for all this brainrot /j
also an update: i've become an edenP *clown music stars playing in the distance* i read ibara's wiki page ONE (1) time and suddenly BOOM ibara has infiltrated my brain and he dragged along jun, nagisa aND hiyori with him... he's currently promoting eden's songs to my braincells and i can't get "FALLIN DOWN, FEELIN UP, YOU WANT IT" out of my mind sjdfksfj
5 notes · View notes
twstmemories · 2 years
Note
HI NARUUU I HOPE YOU'RE DOING WELL <33 IM BACK WITH AN UPDATE ON MY ENSTARS ADVENTURES !!
sadly couldn't get the free five star from the tour event :'))))) i didn't have enough time n strong enough cards rip BUT i did get both the four star cards + the three star ones n a bunch of resources so i'm...at peace with it.
oh yeah, i've upgraded from doing only normal difficulty songs to hard ones >:DD (expert's still outta my league tho sadge) fav songs to play rn are acanthe, mystic fragrance, n dance in the apocalypse (even tho dance in the apocalypse makes my fingers CRAMP like holy hell why are there so many things to tap–)
OH AND YOU ASKED ABT MY FAVES LAST TIME...i forgot to answer you shdjfjf i've liked rei for a while bc i've heard of him before sbdhd he talks like an old man and claims to be a vampire, aka perfection. bUT i've added a few more ppl to the roster: tsukinaga leo n izumi sena ! i think this is driven by the fact that i got their cards so i ended up searching them up to get to know them better but yes they <33
this is getting kinda long so last thing is. gacha exploits. so izumi's banner came out like...yesterday ? n i was like ok there's no harm in tryna get him since he's one of my faves tho i've heard enstars gacha is a living hell–
AND THEN GUESS WHAT ? MY FIRST TEN PULL FLASHED RAINBOW BUT I WAS LIKE IT MIGHT NOT EVEN BE HIM AND THEN–
Tumblr media
IT WAS HIM *SCREAMS INTO ABYSS* he looks so cute *sobs* he seriously took all my luck fr sbdhfjf but here's the rest of my cards so far ! (idk what's good or what's bad i've just been levelling n using cards and hoping for the best)
Tumblr media
(LAST last thing: tysm for getting me into the game !! i've been having a blast playing the live stages hehe and it has reminded me of my love for rhythm games <33)
Under the cut since my reply ended up being pretty long!
It's fine if you don't get the 5* from the tour! Your cards will gradually grow and become stronger so there's future chances! This was also just the first tour out of 5 this year so there's plenty of chances!!
AHH LEO AND IZUMI I SENSE A KNIGHTSP IN THE MAKING !!! I myself am a ritsu and arashi producer along with mao! Knights is such a gorgeous unit and im so happy you like their newest song!! Arashi was the center for that (which i grinded the whole day for because i wanted to snag her the first day uwu)
But I'm so glad you managed to get Izumis second feature scout on your first 10 roll! Don't worry enstars have a tendency to really sike you out with it's gacha so don't be surprised if a 5* suddenly rolls by on blue lights OuO)/
And don't worry if you can't do expert stages yet! Rhythm games are mostly muscle memory and coordination which takes practice! If you want to however both full combo it and perfect combo it there are also cards that fully support those chances! Perfect comboes will give you more dias and some cards that has the ability to turn great/good notes to perfect is for example these two:
Tumblr media Tumblr media
While some 5* cards that help you keep your combo are these two:
Tumblr media Tumblr media
Feature scouts tend to be very powerful by themselves! Tour cards also have a very high rating that is usually everywhere between 91K-94k when fully filled even at one card!
But i see that you're already starting with the sparkle dash missions for Subaru! He's generally a very good card to have in the beginning since he's the first 5* that you can max out! The road gives you the necessity to get his percentage all the way up to 200%!
I'm glad i could make you like rhythm games again! They're very fun although stressful at times uwu I hope you continue to like it and feel free to stop by again when you have more to say or have any questions!!
7 notes · View notes
meeprmistranslation · 7 years
Text
Housamo 2017 Christmas Event, first half of Story 1a
Recently, the Housamo people announced that the main story quests (for the currently released chapters 1-6, at least) are going to have an English translation in game. As a result, I’m focusing on the event quests that are outside the main story. Please forgive me, I’ll be starting with the current special event instead of going back to try the earlier ones.
For some reason, the quests are labeled like 1a, 1b, 2a, 2b, etc. This post is the first half of 1a. Sorry, there’s a TON of screengrabs, and I’m really bad at this, so I’m tackling it in pieces.
Please accept this first batch--88 screenshots, representing the first half of the introductory quest 1a.
~ ~ ~ ~ ~
Tumblr media
リョウタ: はぁ。。。 はぁ。。。 っ! ま、 まだ追いかけてきるぅーーっ! Ryouta: Haaa... haa.... ma, mada oikakete-kiruuuuu! Ryouta: haaa... haa.... they're still chasing uuuuuuusss!
Tumblr media
マリア: リョウタ様。。。! いけません! 私はあの方たちにお話がーーー Maria: Ryouta-sama! Ikemasen! Watashi wa ano houtachi ni o-hanashi ga--- Maria: Sir Ryouta! I can't go on! I can speak with them--
Tumblr media
リョウタ: そんなこと言ってる場合じゃないよーう! とにかく走って走って! ハリーアップゥッ!! Ryouta: sonnakoto itteru ba'ai janai you! Tonikaku hashitte hashitte! Harii Appuuuuuu!! Ryouta: Now's not the time to say your case! Anyway, run, run! HURRY UP!!
Tumblr media
ーーー 暮れも押し迫った、 12月のある晩。 --- kure mo oshisematta, 12-tsuki no aru ban Nightfall was also imminent, one December evening
Tumblr media
白い息吐きながら、 少年少女が全力で駆けてゆく。 Shiroi iki tsuki-nagara*, shounen shoujo ga zenryoku de kakete yuku Whilst exhaling white breaths, the boy and girl ran away with everything they had
時折背後を気にしつつ、 緊張した面持ちで。 Tokiori haigo o ki ni shitsutsu, kinchou shita omomochi de Occasionally they glanced behind them with a nervous expression
* I'm not sure if it's haki-nagara or tsuki-nagara. The verb 吐く has two readings, tsuku and haku--and they both have to do with breathing, or vomiting, or expressing a lie/thought.
Tumblr media
もう数度目の角を曲がったところでーーー Mou suudome no tsuno o magatta tokoro de [Light, I have no idea. I think something like "after rounding a few more corners..."]
少年は、 その足を止めた。 Shonen wa, sono ashi o tometa The boy stopped his feet
Tumblr media
リョウタ: -し、 しまったぁっ! 袋小路だぁ! 今すぐ戻って! Uターン! Ryouta: --shi, shimattaaaa! Hukurokouji daaa! Ima sugu modotte! U-TAAN! Ryouta: --d, dang iiiit! It's a dead eeeeeeend. Immediate retreat! U-TURN!
Tumblr media
マリア: リョウタ様。 そのような時間はないようです。 Maria: Ryouta-sama. Sono youna jikan wa nai you desu Maria: Sir Ryouta. This doesn't seem like the time for that
巻き込んでしまい、 申し訳ありません。 Makikonde shimai, moushiwake arimasen. You got involved in this... I'm terribly sorry
Tumblr media
リョウタ: だ、 大丈夫だよ! な、なんとかなるなるっ。 Ryouta: da, daijoubu da yo! Na, nantoka naru naruuu Ryouta: I-It's okay! Th-that's just how it happened is all....
。。。 「アプリ」さえあれば、 まだなんとかなったのに。 ... 'apuri' sae areba, mada nantoka nattanoni. [I *think* he's saying "if I only had the (summoning) app on my phone, I could do something (to help us out)"...]
Tumblr media
ごろつき: へへ。。。 やっと捕まえたぜ? Gorotsuki: heh heh... yatto tsukamaeta ze? Thugs: heh heh... ya finally got it?
往生際が悪いんだよ、 てめぇら! Oujougiwa ga warui-n dayo, temee-ra! Y'all don't know when to give up!
["temee" is an offensive word for "you", while the "-ra" at the end makes it refer to a plural you instead of singular, I guess much like adding "-tachi"? I guess this is that slang or dialect thing that my About Page warns you that I'm trash it. Please be gentle with me! ]
[Note: throughout this scene, there are three thugs. Sometimes only one of the three is pictured as speaking, and it rotates between them, but... they don't matter enough to worry about which one is speaking at which time]
Tumblr media
マリア: 。。。。。。。ㇱ! Maria: ....... shi! [Is that tiny "shi" supposed to be the start of a word, or just a generic gasp or something? I refuse to deal with Japanese onomatopoeia right now so please overlook this]
Tumblr media
リョウタ: ま、 マリアちゃん? 危ないよ! ねえ、 ちょっとーーー Ryouta: Ma... Maria-chan? Abunai yo! Nee, chotto... Ryouta: Ma-Maria? It's dangerous! Hey, wait...
Tumblr media
マリア: 貴方がたですね。 我が校の生徒たちに暴行を働き、 Maria: Anata gatadesu ne. Wagakou no seito-tachi ni boukou wo hataraki, Maria: It was you, huh. Assaulting the students of our school,
あまつさえ金銭を略奪するという方々は。 amatsusae kinsen o ryakudatsu suru to iu katagata wa. and robbing their money... you're the people who have done that.
[Sorry, this translates a little awkwardly if I divide it line by line. Maybe in this case, I should have left it all together. Google Translate renders the full sentence as "The people who have assaulted our school's students and plundered (their) money"...]
Tumblr media
マリア: 即刻、 そのような行いを反省しーーー
Maria: Sokkoku, sono youna okonai o hansei shi Maria: Immediately, reflect upon those actions---
被害に遭われた方に、 謝罪を。 higai ni awa reta kata ni, shazai o. and those who were brought to harm, apologize to them.
Tumblr media
リョウタ: だ、 ダメだよマリアちゃん! 「アプリ」が入ったスマホ。。。 なくしちゃってるんだよ? Ryouta: da, dame dayo Maria-chan! "Apuri" ga haitta sumaho... nakushi chatteru-n dayo?* Ryouta: I-It's no use Maria! My smartphone with the app... I can't find it?
["nakushi chatteru-n dayo"... I have no idea how this works. Google Translate suggests "You lost it?", and I kind of believe it when it comes to verb identification. But trying to look that up on jisho.org word by word, it's... confusing]
Tumblr media
リョウタ: 怪我をしてま、 癒すこともできない。 いつものようにはいかないんだ! Ryouta: Kega o shite ma*, iyasukoto mo dekinai. Itsumo no you niwa ikanai-n da! Ryouta: If we get injured, we won't be able to get healed up. It's not gonna go like it usually does!
[What does this "ma" phrase-ending mean? From the next sentence, I'm assuming it's a particle indicating a conditional "if", as opposed to being a part of the previous verb "shite", but... I really have no idea]
Tumblr media
マリア: いいえ、 リョウタ様。 罪を重ねる方々を、 見捨てるわけにはまいりません。 Maria: Iie, Ryouta-sama. Tsumi o kasaneru katagata o, misuteru wake niwa mairimasen. Maria: No, Sir Ryouta. The people who pile up their sins... I can't allow myself to abandon them.
Tumblr media
ごろつき: は、 迫力のある女だな。。。 人聞きの悪いこと言うなよ、 嬢ちゃん。 Gorotsuki: Ha, hakuryoku no aru onna da na... hitogiki no warui koto iu na yo, jouchan. Thugs: Wh-What strong force this woman has... don't say such bad things about people, young miss.
Tumblr media
ごろつき: オレたちはただ、 身の程を教えてやってるだけよ。 Gorotsuki: Oretachi wa tada, minohodo o oshiete yatteru dake yo Thugs: We're nothing special, simply showing you your place
チャラチャラ金目の物を持ち歩くまんじゃねえってことをな Chara-chara kaneme no mono o mochiarukuma-n janettekoto o na You shouldn't be carrying around such unnecessary valuables
Tumblr media
マリア: ーーーそのようなことㇱ!! Maria: ---sono you na koto-!! Maria: ... that sort of thing...!!
Tumblr media
ずいっとマリアが距離を詰めると、 ごろつきのひとりが、 彼女の腕を掴んだ。 Zuitto Maria ga kyori o tsumeru to, gorotsuki no hitori ga, kanojo no ude o tsukanda. When Maria had almost closed the distance between them, one of the thugs grabbed her arm.
Tumblr media
ごろつき: おぉ、 こえぇ。 まったく、 気の強え女だ。  Gorotsuki: Oo, koee. Mattaku, ki no tsuyo e onnada. Thugs: Ohh, look here. For sure, you're a strong-spirited gal.
「アプリ」も無しに、 敵うとでも思ってんのか! アァ!? "Apuri" mo nashi ni, kanau to demo omotten no ka! Aa!? Without your app, do you really think you stand a threat as our enemy? Huh!?
Tumblr media
マリア: くっ。。。 お離しなさい! Maria: Ku... ohanashinasai! Maria: Guh... Unhand me!
Tumblr media
リョウタ: マ、 マリアちゃん! うわあああ! その手を、 離せぇぇっ! Ryouta: Ma, Maria-chan! Uwaaaa! Sono te o, hanaseeeee-! Ryouta: Ma-Maria! Wowowowow! Get your hands ooooffffff!
Tumblr media
なんとかしようと突進したリョウタだが、 あっさりかわされ、 地面に突っ伏してしまう。 Nantoka shiyou to tosshin shita Ryouta daga, assari kawasare*, jimen ni tsuppushite shimau. Ryouta rushed forward to do something, but something got in the way, and he fell to the ground
[I have literally no idea what "assari kawasare" is. When you put the full sentence here into Google, it suggests something like "but it was bothered". In isolation, Google has zero idea what to do with it. I'm just guessing]
Tumblr media
ごろつき: ハッ、 こいつにも身の程ってのを、 分からせてやる必要がありそうだ。。。なぁ! Gorotsuki: Haa, koitsu nimo minohodo tte no o, wakarasete yaru hitsuyou ga ari soda... naa! Thugs: Heh, this guy too--seems like we need to make him understand, too, ehhh?
Tumblr media
リョウタ: [PlayerName]... 委員長, ケンゴ。。。! Ryouta: [PlayerName]... iinchou, Kengo...! Ryouta: [PlayerName]... Class Rep, Kengo...!
[委員長 (iinochou) is part of Shirou's in-game title]
Tumblr media
リョウタ: 。。。 助けてㇱ。。。!! Ryouta: ... tasukete...!! Ryouta: ... help...!!!
[calling your name with their last breath, your friend then perished the end </GrimHousamoAU>]
Tumblr media
ごろつき: ん。。。?何の音だ。。。? 鐘の音か? これだからクリスマスってのは。。。 Gorotsuki: n...? Nan-no oto da...? Kane-no ne ka? Koredakara Kurisumasu tte no wa... Thugs: eh...? What's that sound...?  A bell's tone? It is Christmas, though...
Tumblr media
ごろつき: おい、 どんどん近づいてくるぞ! なんだ。。。? 寒気。。。? Gorotsuki: Oi, dondon chikadzuite kuru zo! Nan da...? Samuke...? Thugs: Hey, it's steadily getting closer! What is...? A chill...?
Tumblr media
youtu.be/YTy9v9a7Tmo
Tumblr media
ごろつき: な、 な、 な、 なんか出たァㇱ!? Gorotsuki: na, na, na, nanka detaaaa!? Thugs: S-s-s-s-something came out!?
Tumblr media
ごろつき: 何だァ。。。 テメェ? こいつらの仲間か? 助けにでも来たのかよ。 Gorotsuki: Nan daa... temee? Koitsu-ra no nakama ka? Tasuke ni demo kita no ka yo. Thugs: What... this bastard right here? You friends with these guys? You come ta help them?
Tumblr media
そこに立っていたのはーーー 「PlayerName]でも、 シロウでも、 ケンゴでもない。 Soko ni tatte ita no wa--- [PlayerName] demo, Shirou demo, Kengo demo nai. But the one standing there... it wasn't [PlayerName], nor Shirou, nor Kengo.
Tumblr media
漆黒の毛に覆われたーーー 武骨な風貌の獣人。 Shikkoku no ke ni owareta--- bukotsuna fuubou no kemonohito Covered in jet black fur--- an rough-looking beastman
筋骨隆々とした肉体に刻まれた、 痛々しい傷跡。 Kinkotsu ryuuryuu to shita nikutai ni kizamareta, itaitashii kizuato Carved into their body that overflowed with chisled muscles: painful scars.
Tumblr media
深々と被ったフードの下からは、 ギロリと大きな目玉が、 こちらを睨む。 Fukabuka to kabutta huudo no shita kara wa, girori* to ookina medama ga, kochira o niramu Silently from beneath their hood, their huge staring eyes glared out.
[I can't directly translate ギロリ (girori). Jisho.org thinks it might be a form of ぎょろり (gyorori), meaning staring or glaring? I'm inclined to believe it]
Tumblr media
ブラックサンタ?: お前らは。。。 「悪い子」だな? Burakku Santa?: Omaera wa... "warui ko" dana? Black Santa?: You guys... are you "naughty children"?
["Omae" is a rude form of "you" (though less rude than the "temee" the thugs used in part 33?)]
Tumblr media
ごろつき: 質問に質問返してじゃねーぞ! こっちの質問に答えろコラァㇱ! Gorotsuki: Shitsumon ni shitsumon kaeshite ja nee-zo! Kocchi no shitsumon ni kotaero kora! Thugs: Don't respond to our question with another question! You answer our frakkin' question!
[I think the final コラ (kora) there is a meaningless interjection, like "hey!" or "yo!"]
Tumblr media
ブラックサンタ?: 「悪いの子」---なんだな? Burakku Santa?: "Warui ko"---nan da yo? Black Santa?: "Naughty child"---what is it?
Tumblr media
ごろつき: この感じ、 何処かで。。。? わっ。。。 「悪い子」なら、 どうだってんだよ!
Gorotsuki: Kono kanji, dokoka de...? Wa... "warui ko" nara, dou datte-n da yo! Thugs: This feeling, somewhere...? I-If you're saying "naughty children", just what do you mean?
Tumblr media
ブラックサンタ?:  。。。そうだよなぁ。 「悪い子」に決まってる。 Burakku Santa?: ... sou da yo naa~. "warui ko" ni kimatteru. Black Santa?: ... yes indeed. It's settled: you're "naughty children"
抵抗しない者をいたぶり、 暴行を加えようする連中がーーー Teiko shinaimono o itaburi, boukou o kuwaeyou suru renchuu ga Your gang, who committed assault against people who did not resist--
Tumblr media
ブラックサンタ?: ーーー まかり間違っても、 「いい子」なわけがない。 Burakku Santa?: --- makari machigatte mo, [ii ko] wake ga nai. Black Santa?: --- if you continue to go wrong, you can't be "nice children".
Tumblr media
ごろつき: だっ。。。 だから! どうすんだって、 訊いてんだろうが! Gorotsuki: Da--dakara! Dou sun datte, kiite-n darou ga! Thugs: S-So what! Whatever you do, I don't care!
Tumblr media
ブラックサンタ?: どうする? 決まっているだろう。  Burakku Santa?: Dou suru? Kimatte irudarou. Black Santa?: What will I do? It will be decided.
クリスマスの訪わは、 裁きの時の訪わでもある。 Kurisumasu no otonawa wa, sabaki no toki no otonawa demo aru. Christmas visits are also Judgment Time visits.
Tumblr media
ブラックサンタ?: すべての子供は、 聖なる者の審判を受け、 「良い子」と「悪い子」に分別される。 Burakku Santa?: Subete no kodomo wa, seinarumono no shinpan o uke, "ii ko" to "warui ko" ni bunbetsusareru. Black Santa?: Every child receives the saints' judgment, divided into "Naughty" and "Nice"
Tumblr media
ブラックサンタ?: 「良い子」には、 惜しめない祝福を以て、 その褒美が与えられるがーーー Burakku Santa?: "ii ko" niwa, oshimenai shukufuku o motte, sono houbi ga ataerareruga---. Black Santa?: To good children, generous blessings and rewards are given...
Tumblr media
ブラックサンタ?: 「悪い子」」には、聖人の従者からの叱責と、 Burakku Santa?: "Warui ko" niwa, seijin no juusha karano shisseki to, Black Santa?:  To naughty children, a rebuke from the saint's followers
厳格にして無慈悲な「罰」が与えられる genkaku ni shite mujihina "batsu" ga ataeraeru. and a strictly merciless "punishment" are given.
Tumblr media
ブラックサンタ?: オレの仕事は、 聖人の従者に成り代わり、 Burakku Santa?: Ore no shigoto wa, seijin no juusha ni narikawari, Black Santa?: ~My~ job is, as a follower of the saint,
「悪い子」に相応の「罰」を与える事 "warui ko" ni souou no "batsu" o ataerukoto. to give an appropriate punishment to naughty children.
Tumblr media
ブラックサンタ?: ーーーだから、 「悪い子」のお前らには。。。 Burakku Santa?: ---dakara, "warui ko" no omae-re niwa... Black Santa?:  ---and so, to you "naughty children"...
Tumblr media
ブラックサンタ?: 「オシオキ」を執行する。 Burakku Santa?: "Oshioki" o shikkou suru Black Santa?: I'm executing your "punishment"
Tumblr media
ごろつき: お、 お、 お、 おしおきぃぃぃっ!!? Gorotsuki: O, O, O, Oshiokiiii!!? Thugs: P-p-p-punishment!!?
Tumblr media
ブラックサンタ?: ヒャァーーㇱハㇱハㇱハㇱハ!! 覚悟はできてんだろうな、 悪ガキ共ォッ!! Burakku Santa?: Hyaa-ha-ha-ha-ha!! Kakugo wa dekite-n darou na, aki gakidomoooo!! Black Santa?: Hyahahahahahaha!! You should prepare for it, naughty brats!
Tumblr media
ブラックサンタ?: テメェらに与える、 オレからの「罰」は、  Burakku Santa?: Temee-ra ni ataeru, ore kara no "batsu" wa, Black Santa?:  The "penalty" I'm giving you bastards--
灰袋でパンパン叩くなんて生易しいモンじゃねェぞ!? hainukuro de panpan-tataku nante namayashii mon ja nee zo!? --beating you with ash bags would be easy, yeah?
[The ending 生易しいモンじゃねェぞ (namayashii mon ja nee zo)... I have no idea what that is. In isolation, "namayashii" is "simple/easy"... but I don't know what that katakana モン (mon) is, so I'm guessing at how this "beating you like a drum with my bags" sentence is ending]
Tumblr media
ブラックサンタ?: 地獄行きにも等しい、 この爪による洗礼ーーー 受けさせてやるぜェッ!! Burakku Santa?: Jigoku iki ni mo hitoshii, kono tsume ni yoru seneri --- uke sasete yaru ze!! Black Santa?: It'll be like going into hell. This baptism by my claws --- I'll let you receive it!!
Tumblr media
ごろつき: はっ!? な、 何だこいつ!! 急にキャラが変わりやがったぁぁぁぁっ!? Gorotsuki: Haa!? Na, nanda koitsu!! Kyuu ni kyara ga kawari ya gatta Thugs: Huh!? Wh-what's with this guy!? Suddenly his character has changed!?
Tumblr media
ごろつき: か、 鉤爪を装備してやがる! コイツ、 ヤベェよ! は、 はやく逃げッ。。。! Gorotsuki: Ka, kagidzume o soubi shite yagaru! Koitsu, yabe yo! Ha, hayaku nige...! Thugs: H-He's got claw equipment! This guy--he's dangerous! Q-quick, run away...!
Tumblr media
ブラックサンタ?: 逃がすかよォッ!! 喰らいやがれ。。。 Burakku Santa?: Nigasu ka yo!! Kurai yagare... Black Santa?:  Running away, eh? I'm gonna devour you--
[喰らい (kurai) uses an irregular kanji 喰. It looks close to 食 (from taberu, for example), and apparently has similar meanings--to the point that searching on Jisho for "喰 kurai" brings up results for its partner 食 as well.]
Tumblr media
youtu.be/YTy9v9a7Tmo again
Tumblr media
ブラックサンタ?: 「振鐘」必罰、 デア・ヴィルデマン!! Burakku Santa?: [See note below] hitsubatsu, Dea Virude Man!! Black Santa?: "Swinging Bell" inevitable punishment: Der Wilde Mann!
[Note 1: "Der Wilde Mann" is his in-game charge skill.]
[Note 2: The furigana over the 「skill name」 reads "Shinshou". This renders the entire thing as "Shinshou Hitsubatsu", for "sure punishment or reward". However, the kanji for that phrase is 信賞必罰. But they've kept just the "sure punishment" last two kanji. The first two were swapped out for 「振鐘」--which, near as I can figure, is "swinging bell"? Maybe "fu-kane"? Months ago, I started translating the first chapter, and I remember Housamo doing this a bit. They'd provide kanji with one meaning, but then give furigana that didn't actually match the literal kanji, though it would provide insight into the meaning...
Anyway, there you go. They're referencing the phrase for "sure punishment or reward", but pulling out the kanji for Faith 信 and Reward 賞, to replace them with the kanji for Swing 振 and Bell 鐘. Whatever. Focus on how cool this guy looks in his 4-star form, and ignore the weird linguistic stuff]
Tumblr media
黒き鉤爪が空を切り裂く。 そして切り裂かれた者はーーー Kuroki kagidazume ga sora o kirisaku. Soshite kirisaka retamono wa Black claws cut through the sky. And then, the people who were thus cut--
Tumblr media
ごろつき: うううう、 うわぁぁぁぁぁっ! こわいっ! やめろ! くるんじゃねぇっ! Gorotsuki: Uuuu, uwaaaaaaa! Kowaii! Yamero! Kuru-n ja neeee! Thugs: Aaaaahhhhhh! Scary! Stop! Don't come near us!
Tumblr media
その場でガタガタと震えだし、 その顔は恐怖で歪む。 Sono bade gatagata to furudashi, sono gao wa kyoufu de yugamu. They trembled in place, their faces twisted in fear.
戦意を喪失しているのは明らかだ。 Sen'i  wo soushitsu shite iru nowa akirakada. It was clear that they had lost their fighting spirit.
Tumblr media
リョウタ: えっ、 なに。。。!? あの人が。。。 僕たちを助けてくれたの? Ryouta: Ee, nani...!? Ano hito ga... boku-tachi o tasukete kureta no? Ryouta? Eh, what...!? That person... did they help us?
Tumblr media
マリア: リョウタ様っ、 ご無事ですか? あの方はいったい。。。 Maria: Ryouta-sama, go-buji desu ka? Ano hou wa ittai... Maria: Sir Ryouta, are you alright? Who is that person...
Tumblr media
ブラックサンタ?: ケケケッ。。。 どうだ、 オレ様の「爪」の味はよォ? Burakku Santa?: Kekeke... dou da, ore-sama no "tsume" no aji wa yo-? Black Santa?:  Kekeke... how is it, the taste of my "claws"?
震えるだろ? こえぇだろ? 恐怖に泣き叫んだろォ!? Furueru daro? Koe daro? Kyoufu ni nakisake-n darou!? Does it make you tremble? Huh? You screamed in fear, didn't you?
Tumblr media
ブラックサンタ?: だったら誓いな、 悪ガキども。 もう、 悪いコトはしねェっ。。。てな? Burakku Santa?: Dattara chikaina, aku gakidomo. Mou, warui-koto wa shineee.... te na? Black Santa?: In that case, swear, you evil brats. Say that you're sorry for your bad actions.
[Super uncertain about this one >< Bloody manga-style dialogue. I think he's asking them to swear off doing bad things, but I can't really translate it at a granular level...]
Tumblr media
ごろつき: はい、 しません! わるいことは、 ぜったいしませぇぇーーーん! Gorotsuki: Hai, shimasen! Warui-koto wa, zettai shimaseeeeeeeeeeeen! Thugs: Yes, we won't do them! Those bad things, we won't do theeeeeeeeeeeeeeeeeem!
Tumblr media
ごろつき: だから、 ゆるして! ゆるしてくださいっ! つめは。。。 つめはやめてェッ。。。!! Gorotsuki: Dakara, yurushite! Yurushite kudasai! Tsume wa... tsume wa yameteeeeee...!! Thugs: Based on that, forgive us! Please forgive us! Those claws... please stop your claaaaawas...!!
Tumblr media
ブラックサンタ?: よろしい! わかったなら解散! とっとと家帰って寝やがれッ! Go!! Burakku Santa?: Yoroshii! Wakattanara kaisan! Tottoto ie kaette ne yagare! Go!! Black Santa?: Alright! If you understand, then it's over. Get yourselves home and go to bed! Go!!
Tumblr media
ごろつき: はいいっ! ごめんなさーーーーーーーいっ! Gorotsuki: Haii! Gomen nasaaaaaaai! Thugs: Yeeess! We're sorrrrrrryyyyyyy!
Tumblr media
ごろつき: おやすみなさーーーーいっ! 良い夢をぉぉぉぉぉーーーーっ!! Gorotsuki: Oyasumi nasaaaaai! Yoi yume ooooooooo!! Thugs: Good niiiiight! Sweet dreeeeeaaams!!
Tumblr media
マリア: あ、 あの。。。 ありがとうございます。 助けていただき、 感謝の言葉もありません。 Maria: A, ano... arigatou gozaimasu. Tasukete itadaki, kansha no kotobo mo arimasen. Maria: A, ah... thank you so much. There aren't words enough to express our appreciation for your help.
Tumblr media
ブラックサンタ?: 。。。 礼には及ばんよ。 オレは、 オレは仕事を為しただけだ。 Burakku Santa?: ... rei niwa oyoban yo. Ore wa, ore ha shigoto o tameshita dake da. Black Santa?:  You don't have to thank me. I was just doing my job.
Tumblr media
ブラックサンタ?: それに。。。これはお前達の物だろう?  Burakku Santa?: Sore ni... kore wa omaetachi no mono darou? Black Santa?: Besides that.... is this yours?
どうたらあの不良達が、 かすめ取っていたようだ。 Doutara ano huryo-tachi ga, kasumetotte ita youda. It seems the bad guys were taking this...
Tumblr media
リョウタ: こ、これって。。。 僕たちのスマホだぁ! あ、 ありがとうございます! Ryouta: Ko, korette... boku-tachi no sumaho da. A, Arigatou gozaimasu! Ryouta: Th-This.... it's our smartphones. Th-Thank you so much!
Tumblr media
マリア: あ、 あの、 せめて お名前を。。。 お教えくださいませんか。 Maria: A, ano, semete onamae o... o-oshie kudasaimsen ka? Maria: A, ah, at least your name... could you please tell me that?
Tumblr media
ブラックサンタ?: 名乗るほどの者でもない。 気を付けて帰れよ。 Burakku Santa?: Nanoru hodo no monode mo nai. Ki o tsukete kaera yo. Black Santa?: I'm not someone worth remembering their name. Please take care returning home.
Tumblr media
マリア: なんと素晴らしい御方なのでしょう。 名も告げず、 去っていき。。。 ね、 リョウタ様。 Maria: Nanto subarashii okatana-no deshou. Mei mo tsugezu, satte iki.... ne, Ryouta-sama. Maria: What a remarkable person. Refuses to tell us his name and just leaves... yeah, Sir Ryouta?
Tumblr media
リョウタ: か。。。 Ryouta: Ka... Ryouta: C...
Tumblr media
マリア: どうされました、 リョウタ様! こんなに震えて。。。 まさかお怪我です! Maria: Dou saremashita, Ryouta-sama! Konna ni furuete... masaka okega desu! Maria: What's wrong, Sir Ryouta! Your trembling... don't tell me you're injured!
Tumblr media
リョウタ: 。。。か Ryouta: ... ka Ryouta: ... c
Tumblr media
リョウタ: かっこいいいいいいいいいっ!! Ryouta: Kakkoiiiiiiiiiiii!! Ryouta: Coooooooooooooooooooooool!!
Tumblr media
マリア: 。。。。。。は? Maria ...... ha? Maria: ..... wha--?
Tumblr media
リョウタ: だって、 カッコイイと思わない!? 言葉はいらない! ただただ、 悪い者を懲らしめる! Ryouta: Datte, kakkoii to omowanai! Kotoba ha iranai! Tadatada, warui-mono o korashimeru! Ryouta: Wasn't that the coolest!? "Words aren't needed. I simply punish evil people"
Tumblr media
リョウタ: いいな、 いいなあーっ! どこの人なんだろ! サンタっぽかったけど! Ryouta: Iina, iinaaa! Doko no hito nan darou! Santa- pokatta kedo Ryouta: So neat, so great! [And I have no idea about the rest, short of mentioning he's a santa]
Tumblr media
突然現れ、 チンピラ達を一掃し 言葉少なに去っていった偉丈夫の姿がーーー Totsuzen shire, chinpira-tachi o issoshi kotoba sukuna ni satte itta ijouhu no sugata ga--- The sudden appearance of the fantastic guy who wiped out the punks in one clean sweep, and who left after  just a few words---
Tumblr media
リョウタの目には、 敢然と悪に立ち向らう、 英雄のように映ったという。 Ryouta no me niwa, kanzen to aku ni tachi mukairau, eiyu no you ni utsutta to iu To Ryouta's eyes, he looked like hero boldly struggling against evil
[Here it is again. The kanji at the start of the second line 英雄 is "eiyu", which means hero. But the furigana over the kanji is ヒーロー, the katakana for "hiiroo" (hero). So the furigana gives you the same idea, but it's not a literal translation of the kanji, just like the charge skill back on part 59. Housamo plz]
Tumblr media
第1話 ~ 「黒サンタはヒーローがお好き?」 Dai 1-wa ~ "Kuro Santa wa hiiroo o suki?" Episode 1 ~ "Black Santa likes heroes?"
~ ~ ~ ~ ~
There’s another 60 screenshots after this mid-sequence title slide, so I’ll get to those in the next part, assuming what I posted today isn’t complete trash. Please look forward to it! ^^
38 notes · View notes