Tumgik
#mucho ado about nothing
reisakumaproducer · 11 months
Text
How to confuse a Shakespeare fan upon first meeting them: Tell them your favourite character is Antonio
107 notes · View notes
sheisdemetra · 3 months
Text
He's such a baddie 😣😣😣
15 notes · View notes
longlivedelusion · 10 days
Text
So Tom is gonna be in Mucho Ado About Nothing next year and I'm kinda really wanting to go. Like imagine 😭 to get to support his theatre work AND see him irl like idk how I'd cope but I really really wanna go???
I'll keep y'all updated, pre sales start soon so I'll be peeping the tix
4 notes · View notes
antiqua-lugar · 10 months
Text
we should have known claudio was the worst since the moment that don pedro had to do all the work for him
1 note · View note
spanishskulduggery · 2 years
Note
What's the wildest translation you've ever seen?
In an Assassin's Creed game they translated "chicken pot pie" as an empanada
Which is technically correct (the best kind of correct). But I did a double-take because I'd played the game in English first
Food terms are always very difficult to translate; a chicken pot pie is a kind of dish where you have chicken and vegetables and a thick sauce/gravy and it's topped with pastry dough [para los hispanohablantes: the "pie" being like tarta, and "pot" being olla like a stew pot, pues es un chicken pot pie es algo como un estofado de pollo con hojaldre encima].
And empanada literally means "covered in bread", so it does technically make sense but it is not at all what I think of when I hear empanada
-
The wildest/best translation I've ever seen is the translation of "Much Ado About Nothing" the Shakespeare play, which is translated as Mucho ruido y pocas nueces
In Spanish, the translation is literally "a lot of noise and few nuts" which refers to the idea of hitting a tree to get the nuts to fall down, but instead all you're doing is wasting effort and making lots of noise
However! The pun in English is that "nothing" [nada] was slang for women, who had "nothing" in between their legs
The Spanish translation perfectly captures the double meaning as la nuez does mean "nut" [usually "walnut"], but it also means "Adam's apple", and of course, could be understood as slang for testicles
This is the kind of god-like translation I aspire to
280 notes · View notes
daily-spanish-word · 9 months
Text
Tumblr media
noise el ruido
Imagine a rude and noisy guy called Guido.
The guy pictured is Michael Sorrentino, also known by his nickname The Situation from MTV reality show Jersey Shore. Apparently he’s a self-proclaimed Guido, a slang term for working-class urban Italian Americans.
Much ado about nothing. (“Lots of noise & few nuts.”) Mucho ruido y pocas nueces.
Picture by Eva Rinaldi on Flickr
3 notes · View notes
2-1b · 1 year
Text
t quiero mucho much ado about nothing (2011)
2 notes · View notes
blondeforyou · 1 year
Note
"Mucho". Long story but that's my 'much ado about nothing' tag. Would you be willing to elaborate? I'm very curious.
Hahaha, I would love to! (It's not actually that long of a story, but it is fun)
Many moons ago, my irl BFF and I discovered Tennant and Tate's performance of Benedick and Beatrice from 2011. At the time, the only version we could find was a recording on YouTube that only included the scenes Tennant and Tate were in, all other scenes had been cut. It was maybe 50-60 minutes long. We watched that video nearly non stop for MONTHS, at least once a day if not more.
Of course one night I had to watch it tipsy. And I'm texting my BFF while watching it. Texting while tipsy is dangerous sometimes, and I sent "Mucho Ado" instead of the actual name of the show
That sent us both into absolute fits of laughter: me, drunk, and her, laughing at my drunkenness.
Ever since, we have both referred to Much Ado About Nothing as simply Mucho 🤣
3 notes · View notes
Note
Cant stop thinking about your mucho ado about nothing fic it’s genuinely in my top 3 eren fics, it has no flaws bro just the writing style the dialogue the pacing the layout of it all bro im going crazy. Definitely deserves a trillion notes
hi nonny!!!! thank you so much, oh my god?? you are the sweetest baby ever :')
it's so so so fun to write, and it has lower engagement than my one shots which is understandable bc less smut and kind of a beast to start getting into, but it makes comments like this even more meaningful!!! i am so proud of it plug!eren is a daydream and he literally consumes my mind 24/7 LOL i love him
this literally made my entire day and was the perf motivation as i opened my laptop to keep working on chapter 6:)
4 notes · View notes
garethllane · 7 months
Text
Tumblr media
FILM LOG || February 2024
★★★★★ - Holy Mountain, Alejandro Jodorowsky (1973) ★★★★★ - The Garden, Derek Jarmam (1990) ★★★★☆ - Thundercrack!, Curt McDowell (1975) ★★★★☆ - Taxi zum Klo, Frank Ripploh (1980) ★★★★☆ - Desperate Living, John Waters (1977) ★★★★☆ - Fox and His Friends, Rainer Werner Fassbinder (1975) ★★★★☆ - Confessions, Curt McDowell (1972) ★★★★☆ - Cabaret, Bob Fosse (1972) ★★★★☆ - Mysterious Skin, Gregg Araki (2004) ★★★★☆ - Crimewave, John Paizs (1985) ★★★★☆ - Please, Baby Please, Amanda Kramer (2022) ★★★★☆ - Bottoms, Emma Seligman (2023) ★★★★☆ - Caravaggio, Derek Jarman (1986) ★★★☆☆ - Loads, Curt McDowell (1980) ★★★☆☆ - Sparkle's Tavern, Curt McDowell (1985) ★★★☆☆ - What's Love, Bill Cable (1987) ★★★☆☆ - A Coupla White Faggots, Michael Auder (1981) ★★★☆☆ - Mucho Ado About Nothing, Kenneth Branagh (1993) ★★★☆☆ - They Live, John Carpenter (1988) ★★★☆☆ - Eastern Promises, David Cronenberg (2007) ★★★☆☆ - My Best Friend Is A Vampire, Jimmy Huston (1987) ★★★☆☆ - The Fluffer, Richard Glatzer (2001) ★★☆☆☆ - Frisk, Todd Verow (1995) ★★☆☆☆ - Fun, Rafal Zielinski (1994) ★★☆☆☆ - Drive, He Said, Jack Nicholson (1971) ★★☆☆☆ - Desperate Teenage Love Dolls, David Markey (1984) ★★☆☆☆ - The Wounded Man, Patrice Chereau (1983) ★★☆☆☆ - Blaze Starr Goes Nudist, Doris Wishman (1962) ★★☆☆☆ - Mod Fuck Explosion, Jon Moritsugu (1994) ★★☆☆☆ - Head On, Ana Kokkinos (1998) ★★☆☆☆ - O Fantasma, Joao Pedro Rodrigues (2000)
0 notes
whenthefishcomehome · 2 years
Text
you've got to admire Don John for admitting to being a plain-dealing villain. Clear and concise. No pretensions of being good but accidentally doing bad things. He's evil and he likes to do his evil little things.
22/08/2022
7 notes · View notes
sirenofthetimes · 4 years
Text
beatrice and benedick much ado both express an emotion that i very much relate to, which is 'my attraction to you has increased tenfold upon learning of your attraction to me'
5 notes · View notes
apesoformythoughts · 4 years
Text
Sigh no more, ladies, sigh no more,  Men were deceivers ever,  One foot in sea and one on shore
51 notes · View notes
antiqua-lugar · 10 months
Text
the confrontation at the altar and benedick's proof of his love being the fact that he stays behind and believes the women
0 notes
sala66 · 6 years
Photo
Tumblr media
Emma Thompson y Kenneth Branagh en “Mucho Ruido y Pocas Nueces” (Much Ado About Nothing), 1993
59 notes · View notes
daily-spanish-word · 2 years
Text
Tumblr media
noise el ruido
Imagine a rude and noisy guy called Guido.
The guy pictured is Michael Sorrentino, also known by his nickname The Situation from MTV reality show Jersey Shore. Apparently he’s a self-proclaimed Guido, a slang term for working-class urban Italian Americans.
Much ado about nothing. (“Lots of noise & few nuts.”) Mucho ruido y pocas nueces.
Picture by Eva Rinaldi on Flickr
5 notes · View notes