#lokbespannt
Explore tagged Tumblr posts
Text
Monday 11 August 2003 - one more tram ride in Zürich - more comedy CDs - just a regular locomotive-pulled train - new trains and busses for Munich plus the new convention center extension - a journey on Percy Adlon's "Sugarbaby" U Bahn line - a bedtime film and that's it until tomorrow
Monday 11 August 2003
Good morning! Today I make the final long train ride for this vacation, from Zürich to Munich. I would take the same train ride route as I did on the evening of Sunday 9 August 1998. When I arrived in Munich, I would check into the hotel, ride the then-new extension to Trudering on the U2, take a ride on the new bus from Arabellapark to Studentenstadt, take a new U Bahn car from Studentenstadt to Odeonsplatz, and another one back to the hotel. To end, I would watch a US film on TV, dubbed in German (I understood pretty much everything). Hope you will enjoy this day's journey.
Guten Morgen! Heute mache ich die letzte lange Zugfahrt für diesen Urlaub, von Zürich nach München. Ich würde die gleiche Zugfahrt nehmen wie am Abend des Sonntags, 9. August 1998. Als ich in München ankam, checkte ich im Hotel ein, fuhr mit der U2 die damals neue Verlängerung nach Trudering, machte eine Fahrt mit der neuer Bus vom Arabellapark zur Studentenstadt, mit einem neuen U-Bahn-Wagen von der Studentenstadt zum Odeonsplatz und mit einem weiteren zurück zum Hotel. Zum Abschluss schaute ich mir im Fernsehen einen US-Film an, der auf Deutsch synchronisiert war (ich verstand so ziemlich alles). Ich hoffe, Sie werden die Reise dieses Tages genießen.
Bonjour! Aujourd'hui, je fais le dernier long trajet en train pour ces vacances, de Zürich à Munich. J'empruntais le même trajet en train que le soir du dimanche 9 août 1998. Quand j'arrivais à Munich, je m'enregistrais à l'hôtel, prenais la nouvelle extension vers Trudering sur le U2, faisais un tour sur le nouveau bus d'Arabellapark à Studentenstadt, prendre une nouvelle voiture U Bahn de Studentenstadt à Odeonsplatz, et une autre pour retourner à l'hôtel. Pour finir, je regardais à la télé un film américain doublé en allemand (j'ai à peu près tout compris). J'espère que vous apprécierez le voyage de cette journée.
Dobro jutro! Danes opravim zadnjo dolgo vožnjo z vlakom za te počitnice, od Züricha do Münchna. Peljal bi se po isti poti z vlakom, kot sem zvečer v nedeljo, 9. avgusta 1998. Ko sem prispel v München, sem se prijavil v hotel, se peljal s takrat novim podaljškom do Truderinga na U2, se peljal z nov avtobus od Arabellaparka do Studentenstadta, vzemite nov avto U Bahn od Studentenstadta do Odeonsplatza in še enega nazaj do hotela. Za konec bi gledal ameriški film na TV, sinhroniziran v nemščino (razumel sem skoraj vse). Upam, da boste uživali v današnjem potovanju.
Dobro jutro! Danas idem na posljednju dugu vožnju vlakom za ovaj odmor, od Züricha do Münchena. Vozio bih se istom rutom vlaka kao uvečer u nedjelju 9. kolovoza 1998. Kad bih stigao u München, prijavio bih se u hotel, vozio bih se tada novim produžetkom do Truderinga na U2, vozio bih se novim autobusom od Arabellaparka do Studentenstadta, uzmite novi U Bahn auto od Studentenstadta do Odeonsplatza i još jedan natrag do hotela. Za kraj, pogledao bih američki film na TV-u, sinkroniziran na njemački (razumio sam skoro sve). Nadam se da ćete uživati u današnjem putovanju.
Buongiorno! Oggi faccio l'ultimo lungo viaggio in treno per questa vacanza, da Zurigo a Monaco. Avrei preso lo stesso percorso di viaggio in treno della sera di domenica 9 agosto 1998. Quando sarei arrivato a Monaco, avrei fatto il check-in in albergo, avrei preso l'allora nuovo prolungamento per Trudering sulla U2, avrei fatto un giro sulla nuovo autobus da Arabellapark a Studentenstadt, prendere un nuovo vagone U Bahn da Studentenstadt a Odeonsplatz, e un altro per tornare in hotel. Per finire, guardavo un film americano in TV, doppiato in tedesco (ho capito praticamente tutto). Spero che apprezzerai il viaggio di questa giornata.
About 6:30 AM I woke up, took a shower and went to breakfast. Then I went back to my room and packed, and then checked out of the hostel. I went pretty much the same way as I did the previous day, namely the covered bridge to the SBB station. It would have been about 8:30 AM when I arrived at the station. I took the 8:50 AM train to Zürich HB, and arrived about 9:20 AM. I put my luggage in a locker. The rates of the Zürich HB lockers are one of Switzerland's most expensive. However they were secure.
My train would not leave until about 12 PM, so I would take a tram ride from Zürich HB to Bürkliplatz, to see it a bit less crowded than Saturday the 9th. From there, I would take the line 5 or 6 to Enge, and return to Zürich HB by tram line 7 through Paradeplatz. I went to City Disc just past Rennweg, and bought a couple of CDs, "Achtung Almi kommt" by Almi, "No Broblem" by Peach Weber, and Plüsch's debut CD that has "Häb's güet". I paid for those CDs and then walked to HB. I went underground to the stores level, and bought another grapefruit soda bottle as well as a prepared ham and cheese sandwich. It may have been about 11:30 AM when I went upstairs to the locker level to fetch my wheeled suitcase, then I went to the track where my train would depart from.
The train that I was expecting from track 16, was not the ICE VT, namely the diesel multiple unit form of the Inter City Express by Deutsche Bahn, but rather an engine-driven train, with conventional cars and a dining car between the first and second classes. The first class cars were close to the rear of the train away from the engine. The engine would be a SBB 421 electric locomotive, up to and including Lindau Hbf, now Lindau-Insel. From Lindau, the train would change direction and would be pulled by two DB 218 diesel engines to Munich. At the time, no one thought that there would ever be electrification, until December 2020. From December 2020, dedicated EMUs from SBB, known as the ETR 610 Astoro, would replace the engine-driven trains and make use of the new DB electrified rails.
The train left around 12 PM, made its journey through Zürich Airport, Winterthur, St. Gallen, last station in Switzerland at St. Margrethen before crossing the Rhine into Austria, Bregenz, Lindau Hbf, changing direction and then going on to Memmingen, Buchloe and through Geltendorf to München Hbf. On the way I heard on the radio an interesting remix of Double's "Captain of her heart" with a bit more instrumentation than the original release. Then the news came on, I think it was about 2 PM.
The train arrived about 4:30 PM, into Munich Hbf. My hotel was along the Schillerstrasse, where I have stayed many times in different hotels. It did not have an elevator, and my room was on the third floor above the ground level, so that was a bit inconvenient. The room was comfortable despite the heat. It had an ensuite bathroom and shower, and it also had a color TV. I found out there was a movie I wanted to see, and it would be shown at 9 PM that evening, and also would be dubbed in German. I would make every effort that evening to return to the room before then.
I rested up for a half hour before going downstairs, and then I went to München Hbf, bought a 3 day pass and stamped it in the machine before boarding the U2 for Messegelände. Messegelände Ost was the new U2 extension from Innsbrucker Ring, that opened earlier that year. It would include the Trudering S Bahn station connection. Prior to 2003, the U2 terminated at Innsbrucker Ring and there was already a connection to the U5 line. I also remember the Kolumbusplatz and the Silberhornstrasse stations. When I lived in Giesing in 1997, particularly at the site of the future station St Quirin Platz, there was an U1 extension being built to Mangfallplatz that opened in early 1998. My local station was Silberhornplatz for that summer.
At Messestadt West, I alighted the train and walked around the Messe. The old Messe was at the current location of Theresienwiese, close to the site of the Wies'n, or Oktoberfest. The new one was located east of Trudering. I walked to the Messestadt Ost station and boarded the U2 for Innsbrucker Ring, then I took a U5 to Max Weber Platz. Max Weber Platz has two platforms for the westbound lines and one for the eastbound lines that branch off. I changed to the U4 for Arabellapark. Arabellapark was my local U Bahn station in Summer 1998 when I lived at Englschalking. The MVV, or the Munich transit union, had purchased new busses to replace the older MAN fleet, so I boarded one for Studentenstadt. The new busses were equipped with prerecorded stop announcements. Prior to that, almost every bus stop was announced live by the driver.
The bus drove from Arabellapark, past Cosimabad and along Freischützstraße to the Johanneskirchen rail station, and then west to Studentenstadt. The sun was about to set, and I had to take the U6 down to Odeonsplatz and the U4 or U5 to Hbf. Much of the U6 north of Marienplatz was part of the 1985 film by Percy Adlon "Sugarbaby" starring Marianne Sägebrecht and Eisi Gulp. At the time, only the A and B series were running. In 2003, MVV introduced a new series called the C series. This was the first new series with longitudal seating, and automatic next station announcements. I was impressed by the space that the new seating arrangement gave. Also the trains could be walked through, whereas the A and B series had only two cars per train. I rode it to Odeonsplatz where I had to change to the U4 and U5, a level below. I rode this two stops to Hbf and alighted.
On the way to the hotel, on Schillerstraße, I stopped at a Döner Kebab restaurant. I ate a lahmacun (Turkish pizza) and a can of Mezzo Mix, the cola-orange mix. I managed to finish, and walk back to the hotel with 15 minutes to spare. I was in the room about ten minutes before the film started. It would have been on RTL2. The film was one made in 1996, originally in English, and starred Demi Moore and Burt Reynolds. I did see it in English years ago. Pretty much all the German dialog was understandable. After the film ended, I went to sleep.
Please join me tomorrow, when I go shopping during the day, buy a funny music CD from Helge Schneider, visit the Olympic Tower, hear the voice of Louis Armstrong (or what I think it was), and have supper at the Hofbräuhaus complete with a Wies'n Mass of Hofbräu Original. The 12th would be the last full day in Europe before flying home to the USA. Hope you will join me then. Good night!
Bitte kommen Sie morgen zu mir, wenn ich tagsüber einkaufen gehe, eine lustige Musik-CD von Helge Schneider kaufe, den Olympiaturm besuche, die Stimme von Louis Armstrong (oder was ich glaube) höre und im Hofbräuhaus zu Abend esse eine Wies'n Messe von Hofbräu Original. Der 12. wäre der letzte volle Tag in Europa, bevor es nach Hause in die USA ging. Ich hoffe, Sie kommen dann zu mir. Gute Nacht!
Joignez-vous à moi demain, quand je vais faire du shopping pendant la journée, acheter un CD de musique amusante de Helge Schneider, visiter la tour olympique, entendre la voix de Louis Armstrong (ou ce que je pense que c'était) et dîner au Hofbräuhaus avec une messe Wies'n de Hofbräu Original. Le 12 serait le dernier jour complet en Europe avant de rentrer aux États-Unis. J'espère que vous me rejoindrez alors. Bonne nuit!
Prosim, pridruži se mi jutri, ko grem podnevi po nakupih, kupim smešno glasbeno zgoščenko Helge Schneider, obiščem olimpijski stolp, slišim glas Louisa Armstronga (ali kar mislim, da je bil) in večerjam v Hofbräuhausu skupaj z Wies'n Mass of Hofbräu Original. 12. bi bil zadnji polni dan v Evropi pred poletom domov v ZDA. Upam, da se mi boš takrat pridružil. Lahko noč!
Pridružite mi se sutra, kada idem u kupovinu tijekom dana, kupim šaljivi glazbeni CD od Helgea Schneidera, posjetim Olimpijski toranj, čujem glas Louisa Armstronga (ili onoga što mislim da je bio), i večeram u Hofbräuhausu zajedno s a Wies'n misa Hofbräu Original. Dvanaesti će biti posljednji cijeli dan u Europi prije leta kući u SAD. Nadam se da ćeš mi se tada pridružiti. Laku noć!
Per favore, unisciti a me domani, quando vado a fare shopping durante il giorno, compro un CD musicale divertente da Helge Schneider, visito la Torre Olimpica, ascolto la voce di Louis Armstrong (o quello che penso fosse) e ceniamo all'Hofbräuhaus completo di una messa Wies'n di Hofbräu originale. Il 12 sarebbe stato l'ultimo giorno intero in Europa prima di tornare a casa negli Stati Uniti. Spero che ti unirai a me allora. Buona notte!
#Schweiz#Baden#Aargau#Switzerland#Zürich#HB#Paradeplatz#Bürkliplatz#Enge#Rennweg#Bahnhofstrasse#Schließfach#locker#ICE VT#lokbespannt#SBB 421#DB 218#Zürich Flughafen#Airport#Winterthur#St. Gallen#St. Margrethen#Bregenz#Lindau#Insel#Hbf#Memmingen#Buchloe#München#Munich
0 notes
Photo
Lokbespannte Züge mit bequemen Abteilwagen... Reisen First Class #ostrava #praha #českýdráhy via Instagram https://ift.tt/2SgMOr7
0 notes