Tumgik
#like?? mezzo girls who hate the idea of love until someone comes along and teaches them how to trust again??
Text
Tumblr media Tumblr media
they would be besties and you can't convince me otherwise
14 notes · View notes
seigyokus · 7 years
Text
8.3 - A Special Time
Tumblr media
Idolish Seven - Part 3, Chapter 8.3 For more Part 3 translations, click here!
Translation below the cut!
Momo: Alright, let's do it properly! Iorin, lay it out for us! Izumi Iori: Understood. Izumi Iori: Step One: Decide upon a theme. Step Two: Brainstorm more specific ideas. Step Three: Split into our respective groups and attain a firmer understanding of the task at hand.... Izumi Iori: I've calculated the following schedule using the time we have remaining. One hour will be dedicated to deciding on a theme, and we have until the date changes to finish the demo tape.... Izumi Mitsuki: Theme, huh. Since it's a charity telethon, something positive like love would be a good theme! Yaotome Gaku: There are so many types of love, though. Like romantic love, platonic love, familial love, and marital love. Nanase Riku: That reminds me, Re:vale hasn't been doing their married couple comedy act lately.... Momo: Yeah.... We've kinda hit a slump. Izumi Mitsuki: You can hit a slump for that!? Even though Big Brother Re:vale's married couple act is a surefire hit anywhere and always brings in the laughs!? Yuki: There's no need to treat us like entertainers. Nanase Riku: But why did you guys hit a slump? Momo: It got kinda embarrassing, you see....... Nanase Riku: Now, of all times...? Izumi Mitsuki: You're getting embarrassed now, even though you've been doing it for five years......? Nikaidou Yamato: Did you hit a slump too, Yuki-san? Yuki: I didn't, because I'm the one that shoots down the jokes. I am, however, always ready and prepared to shoot them down now. Izumi Mitsuki: So we are talking about you guys like entertainers then.... Momo: If we continue on like this, there's gonna be rumors that we don't get along. How about we lease the act to you guys until we get over our slump? Izumi Mitsuki: So you want us to do the 'Oh, we're super lovey-dovey!' thing too? Sure. Nikaidou Yamato: You're okay with this!? Also, you accepted that way too easily! Who're you even gonna do it with!? Izumi Mitsuki: Someone that won't get drawn in when I say the stuff, but will still get big laughs from the audience? I think if I did it with Riku, it'd just look cute. (1) Izumi Iori: Nii-san, it's fine if idols are cute and nothing more.... Izumi Mitsuki: Honestly speaking, I think TRIGGER would get the most laughs. There'd be a gap, yeah? If I had Yaotome's face I'd totally do it. Yaotome Gaku: Seriously? If you really insist, then....... Kujou Ten: Don't be swayed. Tsunashi Ryuunosuke: Do you think it'll be funny if I do it? Kujou Ten: Please don't get interested. Yaotome Gaku: MEZZO" should do it, don't you think? They're already a duo, so it works out perfectly. Yotsuba Tamaki: Uh, no....... Osaka Sougo: I don't think we could do it....... Nikaidou Yamato: We'd be the only ones laughing if MEZZO" did it, but I'm sure the audience'd scream their lungs out. Izumi Iori: Listen, it's fine if the audience screams and that's it. We're idols, after all....... Nanase Riku: Why did you decide on that joke in the first place? Kujou Ten: Nanase-san, please don't ask them the same type of questions you'd interview a comedy skit champion with. Tsunashi Ryuunosuke: Speaking of joke material, I heard you're really good with languages, Nagi-kun. Rokuya Nagi: Why are you bringing that up in relation to joke material? My excellence is no laughing matter. Tsunashi Ryuunosuke: I was just wondering if people who know a lot of languages are good at picking up dialects too. Tsunashi Ryuunosuke: I'm from Okinawa, you see. Do you think you can handle Uchinaaguchi? Rokuya Nagi: ....... Rokuya Nagi: There is no language in this world that I cannot learn. Izumi Mitsuki: Really now? Don't force yourself, alright? Tsunashi Ryuunosuke: Yay! Alright, I'll teach you then. Haisai, chāganjū? (2) Rokuya Nagi: Ha.... Hai-sai? Cha-gan ju? Izumi Iori: And how is this relevant? Nikaidou Yamato: It's love for your hometown. Yaotome Gaku: That's love for your hometown, alright.
Yotsuba Tamaki: I give up.... I'm hungry.... Izumi Iori: See, look! Yotsuba-san is reaching his limit because we haven't done anything!! Izumi Mitsuki: Oh...? "All of this isn't very picturesque and is frankly quite boring, so please decide who will be in charge of making dinner or buying supplies through lots." Momo: Ahahaha! Boring they say, even though there's so many idols gathered here! Osaka Sougo: Oh, thank you very much. I just received the box for drawing lots. Nanase Riku: Wow! It's just like a school trip! Yotsuba Tamaki: You don't really do this kinda stuff on a school trip. Yaotome Gaku: Alright, let's pull in order.
Nanase Riku: I'm in charge of nighttime fun! Osaka Sougo: As am I. Tsunashi Ryuunosuke: Me too. Are they talking about recreation? How about we do a test of courage? Nikaidou Yamato: So the people in charge of 'nighttime fun' are the ones that don't actually get what it means.... Nanase Riku: What about you, Yamato-san? Nikaidou Yamato: Buying supplies. Man, what a drag. Yuki: What a drag indeed.... I'm looking at the map right now, and isn't the store a little far from here? Izumi Mitsuki: It'll be okay! We'll make it there somehow! Nikaidou Yamato: Mitsu, aren't you directionally challenged though? Yotsuba Tamaki: I'm in charge of making food. Rokuya Nagi: I, too, am in charge of preparing dinner. Momo: Me too. I'm not too good at cooking though.... Yaotome Gaku: I'm gonna be cleaning the baths and laying out the futons. Izumi Iori: So am I. It appears that the baths are hot springs. Nanase Riku: Te-- Kujou-san, what about you? Kujou Ten: ....... Kujou Ten: Background music. Momo: Ahahahaha! That's hilarious!! Do you take requests? Sing a girl idol song! Rokuya Nagi: Oh! I'd like to request anime theme songs. Tsunashi Ryuunosuke: I'll teach you how to sing Okinawan folk music!
Nikaidou Yamato・Izumi Mitsuki・Yuki: We're home....... Tsunashi Ryuunosuke: What's wrong!? Everyone looks worse for wear.... Nikaidou Yamato: Mitsu got lost so we fell into some bushes.... Izumi Mitsuki: And then Yuki-san said he didn't want to walk anymore, so we hitchhiked. But after that.... Yuki: The truck driver said that there was a fourth person behind me. A girl..... Yotsuba Tamaki: Ahhhh!! A ghost!! Nikaidou Yamato: We couldn't exorcise her or anything, so we just went 'Yeah, it's fine. Just let her on".... Yotsuba Tamaki: So you brought her here......!! Yuki: It used to happen to me pretty often. Girls would follow me to my house right after concerts. Izumi Mitsuki: I expected nothing less from ya. Yotsuba Tamaki: This isn't the time to be saying that! Do something about it!!
Rokuya Nagi: Oh! Amazing! A lady has come to visit us, I see? We shall prepare dinner for thirteen! Yotsuba Tamaki: So you don't care if they have a body or not as long as they're a girl, Nagicchi......? Momo: That's a model gentleman for you! Vegetable skins come off once you boil them, right? Peeling them is such a pain. Yotsuba Tamaki: A real pain. Rokuya Nagi: Yes. Momo: Alright! Let's chop 'em up, toss 'em in, and boil 'em! And if we throw in some curry roux, we've got curry! Yotsuba Tamaki: Let's add in pudding as a secret ingredient! Rokuya Nagi: We should add in herbs and spices as well! Momo: Amazing! This is the real deal!
Osaka Sougo: I've never done a test of courage before. Just how should we surprise everyone? Tsunashi Ryuunosuke: Well, since the villa garden is so big, we could try hiding behind trees and going 'Boo!' to startle them. Osaka Sougo: I'll try hanging upside down. Tsunashi Ryuunosuke: Looks like someone's pretty excited. Oh? Riku-kun, what's the matter? Nanase Riku: You know how Yamato-san and the others brought back a girl? She said she'd help us out with the test of courage! Tsunashi Ryuunosuke: The girl Yamato-san and the others brought back......? Osaka Sougo: Help us out......? Nanase Riku: Like blowing air on the back of your neck! Tsunashi Ryuunosuke: Woah! It's true! That was cold air just now......! Osaka Sougo: As expected of a ghost.... I do apologize, but we don't have anything to repay you with.... Nanase Riku: She says that the curry will suffice as repayment, but it's probably a good idea to peel the carrots first. Tsunashi Ryuunosuke: That's true. Osaka Sougo: Is she still here? Nanase Riku: She said she'd go to the baths to do a dry run for the test of courage....... Yaotome Gaku: Ahhhhh!!
Izumi Iori: Waaah...!! Yaotome Gaku: The lights cut out all of a sudden and water started coming out! Izumi Iori: Someone just grabbed my leg! Tsunashi Ryuunosuke: She really didn't hold back. Osaka Sougo: Yeah, it's definitely different when it's a real ghost.
Yotsuba Tamaki: I can't take it anymore! I'm going home! I'm telling you, that's why I said I didn't wanna do the test of courage!! Kujou Ten: Look, the he hates it. Don't bully him like that. Yotsuba Tamaki: You're the only nice one here, Tenten.... Osaka Sougo: Sorry. I got a little carried away.... Yotsuba Tamaki: Shut up! Stop hanging upside down!! *sob* *sob* Kujou Ten: Don't cry, it'll be okay. Nanase Riku: Sorry, Tamaki.... Kujou Ten: Is she still here? Nanase Riku: Yeah. Kujou Ten: It's getting late, so you ought to go home. Nanase Riku: She says she doesn't wanna go back. Kujou Ten: You mustn't. We live in different worlds. Kujou Ten: We can't stay together forever. Nanase Riku: ....... Kujou Ten: Tell her we said thank you, and make sure to send her off politely. Nanase Riku: She says she wants to hear a song before she leaves. She used to be a fan of Zero's. Kujou Ten: Of course. I'll sing one of Zero's songs for you. Kujou Ten: Thank you for tonight. Nanase Riku: And so, Ten-nii began singing one of Zero's songs. As he sang, both Tamaki and the girl began to cheer up bit by bit. Nanase Riku: 'We can't stay together forever'-- it's almost as if he was talking about us. Nanase Riku: IDOLiSH7, TRIGGER, and Re:vale are all chasing after their own dreams, and we all live in different worlds. Nanase Riku: We all might be laughing together tonight, but a day like this might never come again. Nanase Riku: Tonight is special.
To be continued....
TL Notes/comments:
thank u @kuriiii for proofreading!!!!!!!!
I’ll be gearing up and studying for the GRE for the next few weeks, but expect lots of updates after the 15th! I’ll be Actually Free to do stuff, so until then wish me luck!!!!!!!!!!!!!! 
and now for the real tl notes...
(1) vague subject wrt last part, the fact that yatsu is written in kanji first and then in kana second is throwing me oFF (2) はいさい、ちゃーがんじゅう? (uchinaaguchi) --> こんにちは、お元気ですか? (standard jpn) --> Hello, how are you doing? (english)
As usual, if you see any mistakes/mistranslations/etc, please message me!
Thank you for reading!!
92 notes · View notes