#l'ecole des femmes
Explore tagged Tumblr posts
theprofessorofdesire · 2 months ago
Text
Tumblr media
70 notes · View notes
lecoledesfemmeslaurasfez · 2 years ago
Text
The Claudine Bodysuit
568 notes · View notes
girlzguitarz · 1 year ago
Text
18 notes · View notes
symptomofdecadence · 11 days ago
Text
Tumblr media
0 notes
cutefuntime · 5 months ago
Text
Tumblr media
7 notes · View notes
empiredesimparte · 6 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
⚜ Le Sacre de Napoléon V | N°5 | Francesim, Versailles, 27 Thermidor An 230
Hortense and Oliver (@officalroyalsofpierreland) come to the aid of their friend Laura, a fellow student from the École Polytechnique. Not being part of high society, Laura struggled at the Emperor's soirée, where she was one of the few commoners among the guests. Oliver is annoyed by Louis's lack of empathy, as he failed to understand Laura's discomfort.
Beginning ▬ Previous ▬ Next
Some of the characters in the background belong to @nexility-sims, @funkyllama, @armoricaroyalty, @theroyalthornoliachronicles and @albanyroyals
⚜ Traduction française
Hortense et Oliver viennent en secours à Laura, leur amie de l'Ecole Polytechnique. N'appartenant pas à la haute société, la jeune femme a eu du mal à survivre à la soirée de l'Empereur, où elle était l'une des rares roturières parmi les invités. Oliver est agacé par le manque d'empathie de Louis, qui n'a pas compris le malaise de Laura.
46 notes · View notes
chic-a-gigot · 4 months ago
Text
Tumblr media
Le Petit écho de la mode, no. 29, vol. 23, 21 juillet 1901, Paris. 4. Toilettes pour jeunes femmes. Modèles de Mlle Grootjans, 2, rue de l'Ecole de Médecine, Paris. Ville de Paris / Bibliothèque Forney
(I.) Robe en voile violine et mousseline de soie blanche. Jupe unie doublée de taffetas. Chemisette de mousseline de soie plissée à petits plis lingerie traversée par des ruchons de mousseline de soie. Boléro court de forme arrondie se retournant en revers doublé de soie. Manches courtes terminées par un volant plissé.
(I.) Dress in purple voile and white silk chiffon. Plain skirt lined with taffeta. Pleated silk chiffon shirt with small lingerie pleats crossed by silk chiffon ruffles. Short rounded bolero turning into a reverse lined with silk. Short sleeves finished with a pleated ruffle.
Mat.: 6 mèt. de voile, 1 m. 75 de mousseline de soie en 1 m. 20 de large.
(II.) Robe en lainage vert amande. La jupe est plissée en travers; les plis, disposés en travers s’arrêtent de chaque côté du tablier plat. Le corsage plissé est décolleté sur un empiècement garni de velours comète et entouré d’une berthe de guipure formant la pointe devant. Ceinture ronde. Manches plissées laissant voir un poignet de guipure.
(II.) Almond green woolen dress. The skirt is pleated across; the folds, arranged crosswise, stop on each side of the flat apron. The pleated bodice has a neckline on a yoke trimmed with comet velvet and surrounded by a guipure berthe forming the point at the front. Round belt. Pleated sleeves revealing a guipure cuff.
Mat.: 6 mèt. de lainage.
(III.) Robe en foulard fond bleu marine à pois blancs et mousseline de soie blanche. La jupe est cerclée d'entre-deux de guipure; ce même entre-deux est posé au milieu du devant. Le corsage, moulant le buste, est garni d’entre-deux de guipure disposés de manière à rappeler la jupe. Ce corsage est décolleté sur un empiècement bouillonné entouré d’une draperie de mousseline de soie bordé d’un plissé et se terminant sous un chou. Cravate de tulle. Manches courtes découpées sur un haut de manche bouillonné; au bas, bouffant de mousseline de soie serré dans un poignet.
(III.) Navy blue foulard dress with white polka dots and white silk chiffon. The skirt is surrounded by guipure inserts; this same spacer is placed in the middle of the front. The bodice, hugging the bust, is trimmed with guipure inserts arranged to resemble the skirt. This bodice has a neckline with a bubbled yoke surrounded by a drapery of silk chiffon bordered with pleats and ending under a collar. Tulle tie. Short sleeves cut out on a bubbled top sleeve; at the bottom, bouffant of silk chiffon tightened in one wrist.
Mat.: 12 mèt. de foulard, 20 mèt. d’entre-deux.
(IV.) Robe en drap mousseline et soie fantaisie. La jupe-corselet est découpée au corsage de manière à former des petites pattes retenues par trois boutons de cristal. La chemisette en soie fantaisie est recouverte d’un boléro bordé d’un biais de taffetas. Manches à deux coutures découpées au coude laissant voir un bouffant de soie.
(IV.) Dress in muslin cloth and fancy silk. The corselet skirt is cut from the bodice to form small tabs held in place by three crystal buttons. The fancy silk shirt is covered with a bolero trimmed with a taffeta bias. Two-seam sleeves cut at the elbow revealing a silk bouffant.
Mat.: 6 mèt. de drap. 2 mèt. de soie fantaisie.
(V.) Robe en lainage sable et taffetas même ton. La jupe est bordée d’un biais de taffetas remontant sur le devant. Le corsage, moulant le buste, est croisé devant et bordé d’un biais de taffetas. Ces devants s’ouvrent sur un petit plastron de guipure posé sur transparent de satin. Grand col de guipure. Ceinture ronde. Manches garnies en hauteur d’un biais de taffetas.
(V.) Dress in sand wool and taffeta in the same tone. The skirt is edged with a taffeta bias going up the front. The bodice, hugging the bust, is crossed in front and edged with a taffeta bias. These fronts open onto a small guipure bib placed on transparent satin. Large guipure collar. Round belt. Sleeves trimmed at the top with a taffeta bias.
Mat.: 6 mèt. de serge, 3 mèt. de taffetas.
30 notes · View notes
marciamattos · 2 years ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
LA LUMIÈRE DANS LA NUIT CHEZ Jakub Schikaneder. Czech (1855 - 1924)
N�� le 27 février 1855, à Prague, Jakub Schikaneder est issu d'une famille de douanier qui encourage très tôt son goût prononcé pour les arts. Que ce soit la musique, la peinture ou le théâtre, Jakub se montre talentueux et touche à tout. Un de ses parents de Vienne, n'est autre qu'Emmanuel Schikaneder, grand acteur comique et auteur du libretto de la Flûte enchantée de W.A. Mozart. C'est néanmoins pour la peinture que Jakub montre une plus grande attirance ; dès sa plus tendre enfance, il se consacre beaucoup au dessin.
Il commence à étudier à l'Académie des beaux-arts, à Prague, à l'âge quinze ans et se fait tout de suite remarquer par son talent exceptionnel. Les jeunes artistes de l'époque essaient de sortir du style classique enseigné à l'Académie, et Jakub Schikaneder, Frantisek Zenisek, Mikolas Ales, Maximilian Pirner ou Emanuel Krescenc Liska suivent plutôt les tendances dégagées par les idées de la Commune de Paris.
Le jeune Schikaneder expose pour la première fois au Salon de Zofin à Prague en 1876 : 'La Dernière Oeuvre' (Posledni Dilo), tableau égaré dans le temps. La critique est positive, Jan Neruda notamment (poète et critique Tchèque très connu) s'exprimera en des termes très favorables sur la toile, représentant un jeune peintre mourant devant son dernier tableau.
Jakub Schikaneder part pour Paris en 1878, et est fasciné par la richesse culturelle et esthétique de la capitale en cette fin de siècle. Il part pour Munich peu après. Il continue ses études aux Beaux Arts chez le professeur Gabriel Max. Il passera plusieurs années en Bavière, mais revient souvent à Prague, notamment pour participer à la décoration de la loge royale au Théâtre National. Les tableaux représentent trois moments importants de l'Histoire de la Bohême : l'époque des Premyslides, le règne des Habsbourgs. Malheureusement, ils sont détruits dans l'incendie du Théâtre. Vaclav Brozik sera chargé de décorer la loge lors de sa reconstruction.
Il termine ses études à Munich et en profite pour voyager beaucoup en Europe : France, Italie, Suisse, Angleterre, Ecosse etc. Le peintre Frantisek Zenisek propose à Jakub Schikaneder de devenir son assistant à l'Ecole supérieure des arts décoratifs, en 1885. Il devient professeur de peinture décorative en 1891. Le style du peintre change durant cette période, ses tableaux deviennent plus mélancoliques, souvent peints dans un cadre automnal.
En 1890, il peint 'Meurtre dans la Maison' (Vrazda v Dome), une de ses oeuvres les plus connues représentant une jeune femme assassinée allongée sur le sol de la cour d'une maison praguoise, entourée de badauds. Jakub Schikaneder situe souvent ses tableaux dans ces petites ruelles sombres de la la ville de Prague, au crépuscule ou au petit matin, souvent en hiver. Schikaneder se replie sur lui-même et ses tableaux sont le reflet de son âme, triste, mélancolique. Il ne reçoit presque plus personne et voit très peu ses amis, il passe son temps à peindre et à jouer de l'harmonium, sa grande passion. Il se rend souvent au bord de la mer adriatique ou à l'île Helgoland où il peint quelques tableaux poignants.
Jakub Schikaneder meurt à l'Automne 1924, alors qu'il jouait de l'harmonium.
5 notes · View notes
developator · 2 years ago
Text
Tumblr media
Quand tu cherches les femmes sur la brève Gaia consacrée aux officiers stagiaires de l'Ecole de Guerre accueillis à l'AFD
#OùSontLesFemmes?
#MaisSiToutAuFondÀGauche
4 notes · View notes
cultureegalite · 2 years ago
Note
Parler ce n'est pas facile Et même quand vous avait pensé le faire il y a la pression des frères et sœurs qui aujourd'hui ont réussi leur vie à des postes bien en vue
Mon père est mort en1963 .Un homme sensé être l'ami de la famille que nous appelions Papy , m'a violé dans sa classe à l'ecole Perrinon ou il faisait des cours de répétition pour les enfants en difficulté.Je n'avais aucun recours car il me remenait et déposait chez mes parents d
. Interdiction d'en parler"" car il me disait que l' on ne me croira pas et que j'étais une désodeuse"".ces viols ont duré des mois.Mon travail de classe s'en ressentait .J'ai commencé par refuser d'aller à ces cours après l'école à Perrinon et à Redoute .
Combien de jeunes ont subi ces viols et alimenté sa sexualité ayant une femme avec un handicap ( qui lui apportait une retraite financière de personne avec un Handicap)
C'était le temps du sport avec U et des découvertes cinéma et cours de rattrapage
et abuser de jeunes filles étaient d'une facilité
Comment personne ne ce soit jamais posé de questions .??
En septembre 1963 j'ai fini par quitter La Martinique pour la FRANCE , laissant derrière moi 2 jeunes sœurs (dans ce méme contexte de vie et prises peut étre en otage).
J'ai compris après réflexion que peut être que mes sœurs aînées avaient ,peut être, subi le même sort: Être violée
La parole ne s'est jamais libérée
J'ai du me taire ,ne plus faire confiance et me construire avec ce mal être encore existant
.
3 notes · View notes
theprofessorofdesire · 3 months ago
Text
Tumblr media
26 notes · View notes
lecoledesfemmeslaurasfez · 2 years ago
Text
Tumblr media
The Grey Pleated Pinafore and Peter Pan Collar Pullover in Camel
299 notes · View notes
symptomofdecadence · 3 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
0 notes
veryspecial · 11 months ago
Photo
L'Ecole des Femmes / Laura Sfez
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
23K notes · View notes
empiredesimparte · 6 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
⚜ Le Cabinet Noir | Episode III, N°10 | Francesim, Paris, 26 Thermidor An 230
On the eve of the coronation festivities, Charlotte tried to gently reason with her husband, to no avail. Napoleon V was obsessed with proving himself at the Naval Academy, but he promised his wife that he would spend as much time with her as possible. Charlotte tries to stay strong, but the exchange upsets her.
Beginning ▬ Previous ▬ Next
⚜ Traduction française
La veille des festivités pour le couronnement, Charlotte tente de raisonner avec douceur son époux, en vain. Napoléon V est obnubilé par son envie de faire ses preuves à l'Ecole Navale, mais il promet à sa femme d'être présent pour elle malgré tout. Charlotte essaie de rester forte, mais l'échange la chagrine.
(Napoléon) J'ai du mal à croire que tout soit enfin prêt
(Charlotte) Et toi, te sens-tu prêt ?
(Napoléon) Bien sûr, j'ai hâte (Charlotte) Tu seras resplandissant
(Napoléon) J'ai parlé avec le Conseil d'Etat et... (Charlotte) Oui ?
(Napoléon) Je formerai la régence, pendant 15 mois, tu seras la régente (Charlotte) Papa m'a prévenu
(Napoléon) Oh, super, j'ai cru que tu allais me faire une scène (Charlotte) J'y ai songé oui, mais je ne veux pas que nous nous disputions la veille des festivités
(Napoléon) Oncle Henri et Philippe seront là pour toi
(Charlotte) Ce n'est pas la régence qui m'inquiète (Napoléon) C'est le bébé ?
(Charlotte) Je veux que tu sois à mes côtés. Dans 15 moins, le bébé sera déjà là, est-ce que tu réalises ça ?
(Napoléon) Je suis désolé, chérie. Je serai là aussi souvent que je le puisse (Charlotte) Ne peux-tu pas attendre que le bébé arrive ?
(Napoléon) J'appartiens à une race de soldats. C'est mon destin (Charlotte) Très bien. Je réessaierai demain
43 notes · View notes
latribune · 2 months ago
Link
0 notes