#juliet michaux
Explore tagged Tumblr posts
pink-evilette · 3 months ago
Text
Characters named...
Tumblr media Tumblr media
♡ Juliet ♡
Tumblr media Tumblr media
Juliet Starling, Juliet Capulet (1996), Juliet Capulet (1968), Juliet Michaux (Juliet dans Paris)
24 notes · View notes
ageguillotine-blog · 8 years ago
Text
« Six o’clock. Time for tea ! »
By Antoine Delers, alias Mr Flamingo if you don’t mind.
Tumblr media
Mercredi 19 avril, 19 h 30… l’amphithéâtre Van Gogh se remplit. Les acteurs se préparent dans les coulisses. Tout le monde a le trac… vous savez, cette angoisse irraisonnée qui envahit tout comédien avant de monter sur scène. La traditionnelle rose, que Mme Leburton, notre dévouée metteuse en scène, nous a offerte une heure auparavant pour nous souhaiter bonne chance, va-t-elle jouer son rôle ? La répétition générale de la veille était catastrophique, ce qui est de bon augure si l’on en croit la superstition théâtrale. Nous nous rassurons les uns les autres et allons donner le meilleur de nous-mêmes, car ce soir est notre soir. Il est l’heure… les trois coups sont frappés au sol. Le spectacle peut commencer…
Chaque année, Mme Corinne Leburton propose aux étudiants de l’EII de prendre part à un fantastique voyage. L’objectif est la représentation d’une pièce de théâtre en anglais, une expérience unique et riche en émotions, où les fous rires sont toujours au rendez-vous. Cependant, ce périple n’est pas de tout repos : mémorisation du texte, répétitions en soirée deux fois par semaine au Van Gogh, la faim qui nous tenaille lorsque les dernières répétitions se finissent à 22 h, etc. Cette expérience est proposée aux étudiants de Master, comme cours au choix, mais bien entendu, tous les étudiants peuvent se lancer dans cette aventure théâtrale pour le plaisir.
La formidable troupe de cette année a présenté Alice de Laura Wade, une adaptation théâtrale contemporaine d’Alice au pays des merveilles, dans le cadre du colloque sur l’œuvre de Lewis Carroll. Sur mes quatre années d’université, c’était de loin la pièce la plus drôle dans laquelle il m’ait été donné de jouer. Après Benvolio dans After Juliet de Sharman MacDonald et Lord Goring dans An Ideal Husband d’Oscar Wilde, j’ai pu rentrer dans la peau du chapelier fou, au côté d’acteurs tout aussi loufoques les uns que les autres. Comme chaque année, intégrer la troupe de théâtre anglais de Mme Leburton m’a permis de rencontrer des personnes formidables et d’améliorer considérablement mon niveau d’anglais ; il va de soi que déclamer des textes dans une langue étrangère est un excellent moyen d’améliorer sa prononciation dans cette langue.
J’ai toujours perçu les répétitions de théâtre au Van Gogh comme une échappatoire à la vie universitaire, un moment pour m’exprimer, me défouler et oublier tous les tracas quotidiens de mes études à l’EII. Tous ces moments de folie vont me manquer… C’était ma dernière pièce de théâtre à l’université, mais j’en garderai un souvenir impérissable.
 Les Wonderlanders
·         Amandine Falcicchio : Alice 
·         Leyla Ekinci : Queen of Hearts 
·         Jérémy Tonneau : King of Hearts et Blue Caterpillar
·         Pauline di Cocco : Duchess et Mockturtle
·         Samia Saïd : Humpty Dumpty
·         Audrey Van Kets : Tweedledee et Commentator 1
·         Émilie Lenoir : Tweedledum et Commentator 2
·         Roxanne Panarotto : Cheshire Cat
·         Antoine Delers : Mad Hatter et Mr Flamingo
·         Adrien Lepowic : Gryphon
·         Loïc Radermecker : White Rabbit et la gestion des chorégraphies et des chants
·         Carmen García Lorenzo : Dormouse
·         Morgane Fernémont : March Hare
·         Juliette Lewin : Knave of Hearts
·         Violaine Dezaux : Hedgehog
·         Loïc Tonneau : Postman
·         Laura Chiericati, Amélie Bataille et Alizée Colonval : Wonderlanders
·         Nicolas Granados : l’éclairage.
La pièce de théâtre en anglais est aussi un excellent moyen de mettre à l’honneur notre faculté de traduction et d’interprétation. Le spectacle était interprété dans les cabines par des étudiants de l’EII (Claire Revercez, Clothilde Courouble, Ivan Save, Sarah Rizzardi et Laura Fréderix) sur base d’une traduction non officielle réalisée par les étudiants suivants dans le cadre des ateliers de traduction : Leyla Ekinci, Loïc Radermecker, Violaine Dezaux, Juliette Lewin, Morgne Fernémont et Laura Chiericati, sous la direction d’Antoine Delers (chef du projet) et de Mme Michaux (professeur responsable).
Avant de conclure mon article, je tiens à remercier tous les comédiens et les comédiennes, Mme Leburton, les aidants et le public d’avoir rendu cette aventure possible. Merci à tous du fond du cœur. Je dois maintenant vous laisser, car il est six heures… C’EST L’HEURE DU THÉ !
Tumblr media
0 notes