Tumgik
#j'avoue que cette carte a été un peu dure à traduire mais j'espère que ça ira
i7traductionfr · 1 year
Text
Carte d'Anniversaire de Yamato: 16 Idoles Album
Partie 1 / Partie 2 / Partie 3 
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Part 3 : Le retour du sourire à faire fondre
Yamato : Et puis j’ai mangé le gâteau aux melons, et j’ai ouvert une montagne de cadeaux. Et autant que je puisse me souvenir, mes anniversaires étaient toujours comme ça.
Yamato : Mais je m’en souviens à peine… J’ai l’impression qu’elles me reviennent à l’esprit quand je rencontre la crème de la société qui venait à mes anniversaires, ils me rappellent toujours ces moments.
Yamato : Puis quand j’étais préado, j’ai appris la vérité. Et j’ai décidé d’envoyer en l’air tous mes anniversaires, toutes les célébrations… tout… Et mais comment !!!
Yamato : Vous pouvez me dire comment vous avez eu ces vidéos ?!
Tamaki : Livraison express de la part de Yukirin.
Mitsuki : Apparemment, quand il a entendu que tu voulais nous raconter cette histoire aujourd’hui, il a pensé que ce serait encore mieux si on regardait les vidéos.
Yamato : Ah… Ce mec peut être plutôt attentionné lorsqu'il s’agit de choses inutiles…
Yamato : Hé ! Arrêtez de la regarder !
Riku : Ah… mais petit Yamato est en train de me faire un signe de main…
Yamato : Si c’est seulement ça, je peux te faire un signe autant que tu le veux. Regarde ! Coucou, Riku~ !!
Nagi : Hm…. Tu ne fais pas le poids contre bébé Yamato.
Iori : Nikaido-san, où est passé tout ce charme ?
Yamato : Comment oses-tu poser une question de ce genre à une idole ?! Je peux toujours faire des signes de main quand j’en ai besoin, non !?
Sogo : Le Yamato-san adulte est très bien, c’est sûr, mais vous aviez un attrait différent à l’époque. Vous étiez tellement charmant, qu'il est impossible de vous quitter des yeux. Vous faites ressortir mon instinct paternel. 
Riku : Oui ! Peu importe la façon dont vous vous comportiez, chacun d'entre eux était adorable. Je ne peux pas m’empêcher de vous regarder !
Riku : Vous étiez déjà une idole, Yamato-san !
Yamato : Uhm… Ne dis pas ce genre de choses avec des yeux aussi brillants…
Mitsuki : Okay, maintenant, on passe à la seconde vidéo ! Il chante en portant un sweat à capuche avec des oreilles dans celui-là !
Nagi : Oh ! Comme dans Pythagoras Fighters !
Tamaki : Aaah. Un mini Yama-san est en train de chanter.
Yamato : Hé, occupez vos affaires ! Arrêtez de regarder ses vidéos comme si c’était les vôtre !
Iori : Eh bien, selon la note écrite sur les vidéos : nous avons un large éventail “des récitals de Yamato. Sur la seconde, il chante en portant un sweat à capuche avec des oreilles, sur la troisième, il est habillé en prince, sur la quatrième, il interprète Momotaro… ”
Sogo : Fufu. C’est mignon ne serait-ce qu’à imaginer. Pourquoi n’avez-vous pas choisi une de ces photos pour “Bienvenue dans la chambre d’enfant” ?
Yamato : J’ai encore ma dignité, tu sais. Et puis pourriez-vous, s’il vous plait, arrêter de regarder ses vidéos !
Mitsuki : Tamaki, prends la télécommande !
Yamato : Hé ! Toi…
Tamaki : Je l’ai ! Dommage, Yama-san. Je suis plus grand que toi !
Yamato : Je t’ordonne de rétrécir immédiatement !
Nagi : Qui a pris ces vidéos ?
Yamato : Mh ? Oh, je suppose qu’ils ont dû demander à un apprenti de prendre des vidéos comme travail à temps partiels.
Sogo : Yuki-san nous a aussi dit qu’il travaillait à temps partiels pour Chiba-san.
Yamato : Avec le recul, je ne sais pas pourquoi mon père organisait ce genre de fêtes d’anniversaire.
Yamato : Donner de l'argent à des apprenties, et même les aider pendant ses jours de congés ? Quand je repense sur comment était le monde du spectacle à l’époque, j’ai des sentiments mitigés.
Mitsuki : Yamato-san….
Tamaki : Donc, tu penses qu’ils ont enregistré ses vidéos à contrecœur, juste pour gagner de l’argent ?
Riku : Oh, vraiment… ? Mais j’aurais adoré aider pour quelque chose comme ça…
Yamato : Mh ?
Riku : Je pense qu’ils étaient sincèrement heureux de le faire. Non seulement, rejoindre l’anniversaire de quelqu’un est amusant, mais vous étiez aussi le fils d’une personne pour qui ils étaient reconnaissants. Je parie qu’ils étaient particulièrement heureux.
Nagi : Je suis d’accord avec Riku. Regarde la vidéo plus attentivement, s’il te plait.
Iori : La personne qui a enregistré la vidéo a su capturer votre véritable personnalité, Nikaido-san.
Mitsuki : Il n’aurait pas pu faire cela, s’il avait dû prendre ces vidéos contre sa volonté.
Yamato : Et alors ? Il ne pouvait clairement pas montrer que cela l'ennuyer. Il avait juste trop peur de désobéir.
Tamaki : Regarde, mini Yama-san est en train de faire un signe à la caméra. Les enfants ne font pas ça à quelqu’un qui a l’air agacé.
Riku : Et puis, en regardant à un sourire aussi chou, le caméraman n’a pas pu s’empêcher de sourire en retour ! Comme nous, maintenant ! 
Yamato : …………
Nagi : Oh my god, regardez ! Un énorme gâteau en forme d’avion vient juste d’apparaître !
Tamaki : Bébé Yama-san a l’air tellement heureux ! Ahah, il arrête pas de sautiller !
Nagi : Oh ! Est-ce que cela vient du temps où Shizuo-shi a joué dans une série d’actions, où il était déguisé en un pilote et combattait des espions ?
Yamato : A-ah… je crois.
Riku : Ah ! Vous portiez aussi une casquette de pilote ! Mais il était un peu trop grand pour vous, n’est-ce pas ? Ahah.
Yamato : C’était probablement la même casquette que mon père portait pour le rôle. Il a dit qu’il l’a reçu comme un souvenir, si je me rappelle bien.
Iori : Vous avez mis trop de gâteau dans votre bouche, Nikaido-san. Vous ressemblez à un écureuil. 
Iori : Et vous avez aussi de la crème tout autour de votre bouche…
Mitsuki : Ahah, trop chou ! J’ai envie de te nettoyer le visage !
Tamaki : Tu étais un enfant gâté à l’époque, parce que tu avais plein de personnes qui t’aimaient.
Yamato : Quoi ? Moi, gâté…
Tamaki : Ah… Je disais pas ça dans le mauvais sens. J’étais juste en train de me dire que cela doit être bien…
Sogo : Je pense que c’est votre plus grand charme, Yamato-san. Vous agissez comme le grand frère de tout le monde, mais ces petits moments de décalage est ce qui donne envie aux gens de vous protéger…
Yamato : Quoi ? Des décalages…
Iori : Eh bien, oui. Malgré le fait que vous agissiez comme un grand frère ici, vous pouvez aussi être assez enfantin.
Yamato : Hé, Ichi… !
Mitsuki : Ahahah ! On dirait que papy est dépassé aujourd’hui !
Nagi : Je peux comprendre pourquoi, rien qu’avec cette vidéo.
Riku : Okay, chouchoutons le Yamato-san adulte aujourd’hui !
Iori : Vous voulez dire "aujourd’hui aussi", Nanase-san.
Mitsuki : Ouais ! On est comme une famille, après tout ! Notre amour ne doit pas être surpassé par Shizuo-san !
Yamato : A-ah… eh bien, dans ce cas…
Tamaki : Tu es bien docile, Yama-san ! Ça doit être parce que tu es heureux !
Sogo : Nous voulons vous faire sourire de la même manière que le petit Yamato de la vidéo. S'il vous plaît, permettez-nous de le faire.
Riku : Après tout, on est une famille !
Yamato : Ah….
Yamato : Très bien, je pourrai réfléchir à vous laisser me flatter… !
Mitsuki : Ah, et dire qu’il y a une seconde, il avait l’air timide, maintenant, il est tellement confiant.
Yamato : Et alors ? Serais-tu en train de dire que je ne suis pas adorable comme ça ?
Iori : Que voulez-vous dire ?
Yamato : Tu es plutôt effrayant, Ichi.
Tamaki : Mais que devrait-on faire pour dorloter Yama-san ? Genre, est-ce qu’on devrait lui masser les épaules ?
Yamato : Ce n’est pas de la flatterie, mais c’est câliné… 
Riku : Devrait-on vous apporter un peu de saké, alors ?
Yamato : Ne t’inquiète pas, je peux faire ça tout seul !
Nagi : Et si on te préparait un gâteau géant en forme d’avion ? Comme celui de tes souvenirs ! Après tout, nous adapter aux goûts du public fait partie de notre métier.
Mitsuki : Très bien ! Si on le fait, je parie que tu nous montreras la même expression de bonheur que tu avais à l’époque !
Yamato : A-ah… Vous voulez vraiment revoir cette expression, n’est-ce pas ?
Sogo, Riku, Nagi, Iori, Mitsuki et Tamaki : Oui !
Nagi : Ok, commençons à cuisiner ! Iori, Mitsuki, nous apprécions énormément vos conseils et votre assistance !
Sogo, Riku, Iori, Mitsuki et Tamaki : Oui !
Yamato : Ahah… Qu’est-ce que c’est que ça, maintenant…
Mitsuki : … ? Qu'y a-t-il papy ?
Yamato : Rien, juste…
Yamato : …. Merci
Fin
0 notes