#italianblg
Explore tagged Tumblr posts
Text
Ciao! Got another question for you:
Who wants to try to tell me about your fav movie? In Italian ofc. Or your fav food, actor(actress), musician, subject, language, book... anything that makes you comfortable.
Remember that writing is harder in Italian, so don't worry too much about the mistakes you may make... just give it a try. We Italian make mistakes as well. It may be of help!
(Go anon if you rather!)
#it#italian#italiano#langblr#italian language#italian langblr#language#italian test#test your italian#italian writing#italian exercise#studyblr#italianblr#italianblg#lingua italiana#italian grammar#grammatica italiana
16 notes
·
View notes
Text
youtube
LA PIOGGIA ALLA DOMENICA | VASCO ROSSI FT. MARRACASH (Song's profits will go to Save The Children) tw: suic*de mention (Marra's lyrics, from "poetry")
Ehi, ma di che segno sei? Hey, what's your zodiac sign? Che non va mica bene, sai Cause it's not okay, you know Con tutta quella confusione che hai With all that confusion you have (inside your head) Dai, decidi adesso cosa vuoi Come on, decide now what do you want Se vuoi ti faccio divertire poi If you want to, I'll make you have fun later Nessuna controindicazione No contraindication
Ho già capito che la vita, sì, è solo tua I already got that life, yes, it's only yours Ho già capito, niente compromessi e ipocrisia I already got it, no compromises and (no) deception
Perché hai deciso di azzerare tutto Because you decided to reset everything La password del tuo cuore Your heart's password I sogni che non so perché non hai mai fatto The dreams I don't know why you've never done E gli errori che tu, che ti senti giù And the mistakes that you, feeling down E io che non ne posso più And me that I can't take it no more Perché ho capito che non mi diverto Because I understood that I'm not having fun Perché non ha più senso un aeroplano senza un aeroporto (ehi) Because it holds no more sense being an airplane without an airport Che dove si va? E come si fa? Cause where do we go? And what should we do? Che non si arriva e non si parte Cause you don't arrive and don't leave Come la pioggia alla domenica Like the rain on sundays Come un Natale che non nevica Like a Christmas in which it doesn't snow E neanche la TV And not even the TV
Poesia, poesia sulla carta igienica Poetry, poetry on toilet paper Per le cose più belle serve la ricetta medica For the most beautiful things you need a prescription Oramai sei qui di domenica By now you're here on sundays Non voglio quella faccia, I don't want (to see) that face (and) Che tu mi faccia la predica That you sermonize me Fuori c'è la guerra tra noi non va meglio Outside there's war and between us things aren't better Sbatto i piedi a terra, solita escalation I stomp my feet on the ground, (the) usual escalation Vedo tardi gli sbagli di entrambi tu mi hai dato corda I see when it's too late the mistakes of both of us you gave me a free hand (literally: you gave me a rope) Io l'ho usata per impiccarmi I used it to hang myself Soffro l'abbandono come un orfano I suffer from abandonment as an orphan Prendo a calci persone I kick people Per poi vedere se tornano To see if they come back then Dici: "Sono caotico" You say: "I'm chaotic" Che non hai più lo stomaco That you don't have the stomach for it anymore Prendi tutti i tuoi schemi vedi dove ti portano (vai) Take all your tactics and see where they take you (go) Senza esitazione sei fuggita svelta Without hesitation you ran away fast Gli occhi sono come una ferita aperta Eyes are like an open wound Ma guarda questa well, look at this (one/her) Con che diritto sta nella mia testa In the name of what right she's staying in my head E nemmeno paga l'affitto and she doesn't even pay rent
Perché hai deciso di azzerare tutto Because you decided to reset everything La password del tuo cuore Your heart's password I sogni che non so perché non hai mai fatto The dreams I don't know why you've never done E gli errori che tu, che ti senti giù And the mistakes that you, feeling down E io che non ne posso più And me that I can't take it no more Perché ho capito che non mi diverto Because I understood that I'm not having fun Perché non ha più senso un aeroplano senza un aeroporto (ehi) Because it holds no more sense being an airplane without an airport Che dove si va? E come si fa? Cause where do we go? And what should we do? Che non si arriva e non si parte Cause you don't arrive and don't leave Come la pioggia alla domenica Like the rain on sundays Come un Natale che non nevica Like a Christmas in which it doesn't snow E niente alla TV And nothing on TV
E niente alla TV And nothing on TV E niente alla TV And nothing on TV E niente alla TV And nothing on TV E niente alla TV And nothing on TV Papparappapa Papparappapa Niente alla TV And nothing on TV
#it#italian#music#musica#italian music#musica italiana#traduzioni#italiano#lingua italiana#canzoni songs#language#languages#italianblg#langblr#italian language#italian langblr#italianblr#vasco#marracash#Youtube#tw: suicide
7 notes
·
View notes