#it's making me want to write more valerie and theodor though
Explore tagged Tumblr posts
Text
things that hurt my tavris shipper heart in vriska death scene:
she’s still controlling him (probably no better way to communicate but still. boundaries anyone)
she will later refer to this as ‘the only thing that would have made [Tavros] a man’
‘8esides........Plenty of time for that l8r :::;)’ (so yes she’s basically saying she’s still interested. does she stop being interested because he let her down??? )
‘are you ready to flyyyyyyyy, Pupa?’ - she keeps saying ‘flyyyyyyyy pupa’ in plenty of circumstances, including to john. i’m just sad i’m out of any other emotions about it
‘I won’t make you do it [...] please don’t make me 8leed to death slowly’ dammit vriska. that’s a sucky way to die, that’s a sucky choice to be forced to make, and NOW is when you decide to let him make his own decisions? when you’re asking him to do somehting for you that is incredibly difficult, but also if he can’t the consequences for you are incrdibly painful? WHY??????
‘I know he can do it’ :((((((((((((((((((
‘kill me’ on her face, ‘k8ll m8′ on his BECAUSE SHE LOSES CONTROL OVER THE 8 WHEN SHE’S UPSET AND THEY START SHOWING UP WHERE THEY DON’T MAKE SENSE IN HER SPEECH
MEANWHILE TAVROS IS JUST. COMPLETELY BREAKING DOWN. he’s shuddering and silently screaming and he doesn’t want her to die and he doesn’t want to kill her and he doesn’t want to leave her to die slowly BUT THE OTHER CHOICES ARE WORSE
and meanwhile vriska has not only decided to LET HIM MAKE THE DECISION because SHE HAS FAITH IN HIM, she is also RESISTING THE COMMAND OF THE BQ WHO THINKS SHE SHOULD STEAL HIS WILL
there’s nothing about this taht is not awful
Tavros, even if he decided to, would be unable at this point, because she is screaming in his head and controlling his body to make him write her screams so eh! he doesn’t actually ahve the control to do it!!! and he’s also fighting th control of DD who also wants him to kill her!!!
this awful i hate the world
and then she bleeds to death slowly and he runs away and spent the rest of the session sleeping
#myposts#THERE'S NOTHING NOT PAINFUL HERE#it's making me want to write more valerie and theodor though#A LESSUNHEALTHY ENVIRONMENT FOR VRISKA§§ THE OCCASION FOR TAVROS AND HER TO ACTULLY GROW TOHELP EACH OTHER!!!!#and then because i'm an asshole when they're sixteen i steal it fromthose human version NOW HAVE THE CANON TROLLS IN THIR BODIES#dammit i want to make progress in this story#why am i rereading homestuck#flash fact this is no less awful the second tim i read this scene#...not sure it's the first time i'm pretty sure i rerad it on its own before#BECAUSE IT'S AWFUL#homestuck
3 notes
·
View notes
Note
hi so I didn't know who to ask but in my psych class we're learning about adolescent psychology, & there was this unit on developing interest in relationships. It went way into detail on how the brain changes during that time, which was interesting, but ofc my gay ass couldn't relate. at the end all it said was 'it's different for homosexuals.' I guess I'm wondering if you know of any way to learn about psychology relating to LGBT people? srsly im thirsty for anything in academia I can relate to
(same psych anon) that was a pretty specific question so I guess like do you have any info or know of any links/ websites/places to learn about lgbt history and lives and stuff like that in an academic way? bc I love school & learning but I’ve always wanted to learn more about myself and people like me, but they never teach that in schools.
Oh my gosh SO MANY THINGS! Okay, so, the psych stuff is pretty outside of my knowledge but I asked my gf (she does the science in this relationship while my gay ass just reads a whole lot of books), and she recommends Helen Fisher and looking at the researchers at the Society for the Scientific Study of Sexuality or the Kinsey Institute, as well as The Sage Encyclopedia of LGBTQ Studies (it’s an online resource a lot of universities subscribe to). But I’d also say that as far as thinking about developmental narratives, LGBTQ memoirs are a great place to start, especially since so many of them go through their own experiences of having to confront this heteronormative, cis-centric narrative that just doesn’t fit them and their lives.
So some good queer history authors are: John D’Emilio (comprehensive, if a bit male-centric), Lillian Faderman (writing all about lesbian history, including more recent history; very well-respected; she’s got some issues in her scholarship that by no means discount it as a whole, but I’m happy to talk more about if you want), Michael Bronski (his Queer History of the United States is really accessible), George Chauncey (it’s just of NYC, but still fun), Estelle B. Freedman, Foucault (though it’s not quite “history,” it’s a kind of history meets theory of regimes of power and how sexuality got tied up in that), Martha Vicinus (I adore her), Valerie Traub (goes all the way back to the early modern period), and so many others who really focus more on niche history, so I won’t list them here. There are some web resources, but I know a lot of them are databases that are subscription-based. I’ll see what I can’t dig up in the next couple of days as far as free websites. I know they exist; it’s just a matter of having the time to look…
Okay, you didn’t specifically say you were interested in literature but bc I taught literature and think it’s a great way to learn about the history of a group, I’m gonna list some anyway and you can feel free to disregard!
Patricia Highsmith, The Price of Salt (or Carol, depends on the year it was printed) – you can also check out the movie! I find the two to be complementary (the book gives you Therese’s POV almost exclusively, whereas the movie shows much more of Carol’s story)
Alison Bechdel, Fun Home is her graphic novel/memoir that’s really excellent, but the comic strip that sort of launched her as a public persona (at least within the lesbian community) was Dykes to Watch Out For, quite a bit of which is available for free online
Henry James, The Bostonians – one of the first recognizable depictions of a queer female character in literature (not really…I’d trouble that as a professor, but that’s how it gets taught in general, and it was one of the first books where even contemporary reviewers were quick to note that there was something “wrong” or “morbid,” which was 19th C. code for what would come to be understood as lesbian sexuality, about Olive Chancellor) – free online, though it’s James at his most….Jamesian, which means it’s not that accessible
The poetry of Emily Dickinson! It’s all free online. There’s a ton of it, though much of it isn’t obviously queer
James Baldwin, Giovanni’s Room – gets into bisexual identity in a way a lot of works don’t do; on the sadder side…fair warning
Virginia Woolf! Especially Orlando or Mrs. Dalloway – the former has been called “the longest and most charming love-letter in literature” (to Woolf’s longtime friend and lover, Vita Sackville-West) and deals with the fluidity of gender and time; the latter has quite a few flashbacks to the brief childhood romance of the protagonist and her friend. Both of them are great, but Woolf, as a modernist, can have a writing style that’s difficult to get into at first (for instance, time really isn’t stable or linear, which is something I adore about her, but definitely takes some getting used to). They’re both available free online through Project Gutenberg
Radclyffe Hall, The Well of Loneliness – it’s a classic, in the sense that it’s one of those books people sort of expect you to have read if you do lesbian literature. It’s certainly an interesting story and told well, but it’s not even close to a happy ending and is rather conciliatory to prevailing norms (though even still it was taken to the courts under the obscenity laws) - free online, though!
Sarah Waters – a contemporary novelist who writes almost all historical fiction about queer women! Some of her stories are better known (e.g. Tipping the Velvet), but they’re pretty much all great. Varying degrees of angst, but definitely an accessible read
Maggie Nelson, The Argonauts – sort of experimental in form (it’s fiction with footnotes!); it deals with a lesbian woman coming to terms with her partner’s transition and her own identity during the process
E.M. Forster, Maurice – even though it was first drafted in the 1910s, Forster edited it throughout his life, and, given the subject matter, which was also autobiographical, and the prevailing attitudes at the time, the book was only published posthumously in the 70s
Colette’s Claudine series – it’s long (multi-volume) but sort of a classic – they’re all old enough to be free online, though the English translation is harder to come by
Eileen Myles – lesbian poet and novelist – I’d recommend Inferno but some of her poetry is free online
Rita Mae Brown – Rubyfruit Jungle and Oranges Are not the Only Fruit are both quite good, though, especially the latter deals with religiously-motivated homophobia, so I know at least my girlfriend, who dealt with a lot of that from her family, opted not to read it for her own mental health.
Tony Kushner, Angels in America – this two-part play deals with the AIDS crisis in America – it’s been turned into a TV miniseries, a Broadway play, and a movie, some of which are available online
Really anything by David Sedaris or Augusten Burroughs – both are gay authors who deal a lot with short stories (a ton of memoir/autobiographical stuff) – the former is a bit funnier, but they both have enough sarcasm and dry wit even in dark situations to make them fast reads
Alan Ginsburg’s poetry
Walt Whitman’s poetry (though it can be really fucking racist)
Binyavanga Wainaina, One Day I Will Write About This Place – does deal with issues of sexual abuse as a warning
Anything by Amber Hollibaugh (she writes a lot about class and butch/femme dynamics – quite a bit of her stuff has been scanned and uploaded online)
Michelle Tea – was a slam poet; recovering alcoholic; fantastically funny and talented author and delightful human being if you ever get the chance to meet her or go to one of her readings
Randy Shilts, And the Band Played On – more a work of investigative journalism than anything, the work is a stunning indictment of the indifference of the US government during some of the worst years of the AIDS crisis, but it also provides a good bit of gay history
Terry Galloway Mean Little Deaf Queer – deals with one woman’s experience of losing her hearing and navigating the world and the Deaf and deaf communities as a once-hearing person – she’s sort of acerbic and always funny;
Jeffrey Eugenides, Middlesex – grapples with intersex identity in a way that’s still far too rare in literature
Theodore Winthrop, Cecil Dreem – just rediscovered about two years ago, this is one of the few pretty happy gay novels from the nineteenth century! Free online!
Leslie Feinberg, Stone Butch Blues – pretty clear from the title, but deals with a butch character’s struggles with gender identity (takes T to pass for a while, but then gets alienated from the lesbian community; eventually stops taking T, but still struggles with what that means for her) – Feinberg’s wife made it free online for everyone after Feinberg’s death (the book had a limited print run, which made finding copies both hard and expensive)
Harvey Fierstein, Torch Song Trilogy – trilogy later adapted for film about an effeminate gay man (who also performs as a drag queen) and his life and family
Oscar Wilde – his novels aren’t explicitly gay, but they often dance around it thematically, at least; his heartbreaking letter, De Profundis, which he wrote to his lover while imprisoned for “gross indecency,” is available online
Anything by Dorothy Alison
Audre Lorde, Zami: A New Spelling of My Name - great as a memoir and a cultural history
There’s so many more but this is so my jam I suspect I’ve already rambled too long
If you’re interested in film, here are a few:
Paris Is Burning (a film about drag ball culture in NYC)
Fire – Deepa Mehta (it’s on YouTube in the US)
Boys Don’t Cry – there is a lot of homophobia and transphobia in the film, so it’s definitely one you’ll want to be in the right mindset to watch (I, for one, have only watched it once)
But I’m a Cheerleader – over-the-top mockumentary-esque film that satirizes conversion therapy and the Christian “documentaries” that claimed to showcase their successes (RuPaul is in it as well)
Desert Hearts – one of the earliest films to leave open the possibility of a happy ending for the lesbian couple
Hedwig and the Angry Itch – deals with gender identity and feelings of not belonging (also a fabulous musical)
Philadelphia – about one man’s experience of discrimination while dying of AIDS
There are plenty of lighter films, but I figure these tend to also talk more seriously about some issues as well
I don’t know if anyone but me made it to the end of this post, but there’s also so much fun queer theory out there that I won’t get into here, but I’m always up for giving more recommendations!
#ask me#anon#professor rambles#lgbtq history#lgbtq literature#book recommendations#film recommendations
75 notes
·
View notes
Text
529-660
529. 주 사이의 교역은 주간 교역 위원회에 의해서 통제되지만, 주 내의 교역은 주 자체에 의해 관리된다. Commerce between the states is regulated by Interstate Commerce Commission, but intrastate commerce is supervised by the states. 530. 환자가 너무 아파서 입으로 음식물을 섭취할 수 없을 때는 정맥 급식에 의하여 영향을 공급 받는다. Patients are nourished by the intravenous feeding when too ill to take food by mouth. 531. 나는 찬성과 반대 중에 결정하지 못했기 때문에 내 투표권을 자제했다. I abstained from casting my ballot because I could not decide whether to vote pro or con. 532. 세관원들이 밀수 용의자의 수하물을 조사했으나 밀수품을 찾아내지 못했다. Cumstoms officials examined the luggage of the suspected smuggler but found no contraband. 533. 독재자는 중립국을 침략함으로써 그 나라의 독립을 봊아하겠다는 애초의 약속을 깨뜨렸다. By invading the neutral nation, the dictator contravened an earlier pledge to guaratee its independence. 534. 오리건 지역에 대한 영국과의 논쟁은 거의 전쟁에 이를 뻔했다. Our controversy with Great Britain over the Oregon territory nearly led to war. 535. 학업을 중단하겠다는 그 학생의 계획은 부모님의 소망과 반대되는 것이었다. The student’s plan to drop out of school ran counter to his parents’ wishes. 536. 건강관리 집행위원은 폐쇄를 명령했으나, 판사는 그 명령을 취소했다. The health commissioner ordered the plan to close, but a judge countermanded the order. 537. 금고에 있는 용의자의 지문은 그가 강도사건에 가담했다는 확실한 증거로 여겨졌다. The suspect’s fingerprint on the safe were incontrovetible evidence of participation in the robbery. 538. 만약 너가 개입하지 않았다면, 나는 온라인에서 자리를 잃었을 것이다. I would have lost my place online if you hadn’t interceded for me. 539. 러스가 포워드 패스를 가로채서 우리 공이 되었다. We gained possession of the ball when Russ intercepted a forward pass. 540. 행간이 너무 좁으면 행 사이에 기록하기가 어렵다. It is difficult to make interlinear notes if the space between the lines is very small. 541. 1차 세계대전과 2차 세계대전 사이에 21년 간의 평화가 있었다. Between World War I and II, there was a 21 year interlude of peace. 542. 러-일 전쟁을 끝내는데 일조한 중재자로서의 역할 때문에 시어도어 루스벨트는 노벨 평화상을 탔다. For his role as intermediary in helping to end the Russo-Japanese War, Theodore Roosevelt won the Nobel Peace Prize. 543. 1막과 2막 사이의 휴식 시간에 간식을 살 기회가 있을 것이다. During the intermission between the first and second acts, you will have a chance to purchase refreshments. 544. 브로드웨이는 타임즈 광장에서 7번가와 교차한다. Broadway intersects Seventh Avenue at Times Square. 545. 이웃 도시로 가는 유일한 방법은 자동차나 택시를 타는 것이다. 도시 사이를 다니는 버스가 없기 때문이다. The only way to get to the next town is by automobile or taxi; there is no interurban bus. 546. 여름 방학은 학년이 끝나고 다음 학년이 시작되는 중간에 있다. The summer vacation intervenes between the close of one school year and the beginning of the next. 547. 상대방들이 스스로 논쟁을 해결하게 해라. 간섭하지 말고 Let the opponents settle the dispute by themselves; don’t intervene. 548. 나는 대부분의 서명을 읽을 수 있었으나, 몇 개는 읽을 수가 없었다. I could read most of the signatures, but a few were illegible. 549. 신생 국가는 문맹인 시민들에게 읽고 쓰기를 가르치기 시작했다. The new nation undertook to teach its illiterate citizens to read and write. 550. 신뢰하지 않는 후보에게 투표하는 것은 논리에 맞지 않다. It is illogical to vote for a candidate whom you have no faith in. 551. 저녁식사 전에 식탁보는 깨끗했다. Before dinner, the table cloth was immaculate. 552. 4학년생들은 2학년생들이 너무 어리다고 생각한다. Seniors often consider sophomores too immature. 553. 법을 보다 더 엄격히 시행한 결과, 과속 운전자들이 법을 어기고서는 더 이상 무사할 수 없다. As a result of stricter enforcement, speeders are no longer able to break the law with impunity. 554. 연중 대부분의 기간 동안 북부 퀘벡에 위치한 에스키모 부락은 비행기편이 아니면 찾아가기 어렵다. For most of the year, the Inuit settlements in northern Quebec are inaccessible, except by air. 555. 차량의 흐름이 끊임없이 이어지기 때문에 러시 아워에 길을 건너는 것은 거의 불가능하다. It is almost impossible to cross our street during rush hours because of the incessant flow of traffic. 556. 양측이 다 굽히지 않으면 타협은 불가능하다. No compromise is possible when both sides remain inflexible. 557. 나는 늘 발레리에게 내 노트를 빌려 주었는데도, 발레는 나에게 자기 노트를 보여 주는 것을 거절했어. 이런 배은망덕한. Valerie refused to let me see her notes though I have always lent her mine. What an ingraditude. 558. 그 손님들이 우리 학교에 오면, 우리는 그들의 마음을 편하게 해 주어야 한다. 그렇지 않으면 그들은 우리가 불친절하다고 생각할 것이다. When the visitors come to our school, we should make them feel at home; otherwise they will think we are inhospitable. 559. 과학자들은 지금까지 해결되지 못한 많은 문제들에 대한 해답을 찾��� 있다. Scientist are finding solutions to many problems that formerly seemed insoluble. 560. 소금은 물에 녹는다. 그러나 모래는 녹지 않는다. Salt dissolves in water, but sand is insoluble. 561. 로미오와 줄리엣이 죽은 후 화해될 수 없는 적이었던 양가가 친하게 되었다. After Romeo and Juliet died, their families, who had been irreconcilable enemies, became friends. 562. 주제를 고수해라, 주제에서 벗어난 얘기를 하지 마라. Stick to the topic; don’t make irrelevant remarks. 563. 심판의 결정은 철회될 수 없기 때문에, 판정에 대해 논쟁을 벌여받자 소용없다. As an umpire’s decision is irrevocable, it is useless to argue over a call. 564. 로빈슨 크루소는 부모님의 소망과 축복없이 바다에서 도망쳤습니다. Robinson Crusoe ran off the sea against his parents’ wishes and without their benediction. 565. 숨을 거두면서 다이도 여왕은 이니어스와 그의 모든 후손들을 저주했다. With her dying breath, Queen Dido pronounced a malediction on Aeneas and all his descendants. 566. 박물관은 한 부유한 독지가가 1000만 달러를 기증하지 않았더라면 건립되지 못했을 것이다. The museum could not have been built without the gift of 10 million dollars by a wealthy benefactor. 567. 범죄를 저지른 직후 범인은 체포되었고, 재판을 받았다. Shortly after the crime, the malefactor was apprehended and brought to trial. 568. 휴식은 종종 심한 감기로 고생하는 사람에게 도움이 되곤 한다. Rest is usually beneficial to a person suffering from a bad cold. 569. 병든 사람들과 가난한 사람들이 당신이 일조한 공동 기금의 수혜자들이 될 것이다. The sick and the needy will be the beneficiaries of your gift to the community fund. 570. 인정 많은 고용주는 종업원들의 복지에 진지한 관심을 갖는다. Benevolent employers have a sincere concern for the welfare of their employees. 571. 로버트 루이스 스티븐슨의 소설 에서, 데이비드 볼포는 그를 죽이려는 악한 숙부를 찾아간다. In Robert Louis Stevenson’s novel KIDNAPPED, David Balfour visits a malevolent uncle who tries to kill him. 572. 작고 조용한 마을에서 자랐기 때문에, 제시는 부적응 도시거주민이었고, 소음과 군중에 불만을 가졌다. Having grown up in a quiet small town, Jessie was now a maladjusted city dweller who complained about noise and crowds. 573. 내 차의 타이어는 바람이 빠진게 아니었다. 누군가가 악의로 펑크를 냈다. My tire did not have a leak, someone had deflated it out of malace. 574. 식사에서 신선한 음식과 채소가 부족하면 영양실조를 야기하 수 있다. The lack of fresh food and vegetables in a person’s diet may cause malnutrition. 575. 젠은 선생님이 그녀의 잘못이 아닌 것으로 그녀를 꾸짖었을 때, 학대받는다고 느꼈다. Jen felt maltreated when the teacher scolded her for something that was not her fault. 576. 쓰러져가는 기분나쁜 집은 한 때 번창하는 호텔이었다. The decadent looming house was once a flourishing hotel. 577. 단풍나무, 느룹나무, 자작나무, 그리고 그 밖의 낙엽수들은 가을이 되면 잎이 진다. Maple, elm, birch, and other deciduous trees lose their leaves in the fall. 578. 이것을 한 사람이 누구든 간에 미쳤음에 틀림없다. 온전한 사람이라면 아무도 그렇게 행동하지 않았을 것이다. Whoever did this must have been demented; no sane person would have acted in such a way. 579. 철거반이 낡은 건물을 허물고 있다. A wrecking crew is demolishing the old building. 580. 무단외출을 했기 때문에, 그 상병은 이등병으로 강등되었다. For being absent without leave, the corporal was demoted to private. 581. 아이들은 스스로 생활비를 벌 수 있을 때까지 부모에게 의존한다. Children are dependent on their parents until they are able to earn their own living. 582. 새 자동차는 빨리 가격이 떨어진다. 그러나 골동품은 가격이 올라가는 경향이 있다. New automobiles depreciate rapidly, but antiques tend to go up in value. 583. 만약 당신이 점장을 수석점원처럼 대한다면 그는 당신이 자신을 깔본다고 느낄 수 있다. The store manager would feel you are depreciating him if you refer to him as the head clerk. 584. 베네딕트 아놀드는 조국을 배반했기 때문에 동료 미국인들에게 멸시를 당했다. Benedict Arnold was despised by his fellow Americans for betraying his country. 585. 파커 박사는 응급상황이 아니고서는 예약하지 않은 환자를 진찰하지 않는다. 그리고 그녀는 이 정책에서 벗어나지 않는다. Dr. Parker does not see a patient without an appointment except in an emergency, and she does not deviate from this policy. 586. 웬디는 허기졌던 게 분명하다. 그녀는 게걸스럽게 음식을 먹어치웠다. Wendy must have been starved, she devoured her food. 587. 댄은 스페인어 시험 점수에 불만스러웠다. 그는 적어도 10점은 더 기대했었다. Dan was discontent with his mark on Spanish exam; he had expected at least 10 points more. 588. 부모는 그 아이의 이야기를 믿지 않았는데, 아이에게 거짓말하는 습관이 있었기 때문이다. The parents discredited the child’s story, since he was in the habit of telling falsehoods. 589. 첫번째 목격자는 사건이 10시에 발생했다고 말했다. 그러나 두번째 목격자는 그 시각이 10:45이라고 주장했다. 이 불일치가 경찰을 혼란스럽게 했다. The first witness said the incidence had occurred at 10 a.m, but the second witness insisted the time was 10:45. This discrepancy puzzled the police. 590. 진입로는 재포장이 필요하다. 균열이 가기 시작하고 있다. The driveway needs to be resurfaced. it is beginning to disintegrate. 591. 그 싸움이 어떻게 시작됐는지 공정한 설명을 들으려면 가담자가 아닌 중립적인 관찰자에게 물어 보아라. For a dispassionate account of how the fight started, ask a neutral observer - not a participant. 592. 새 주인은 건물을 적절히 관리하지 않았다. 건물은 곧 망가진 상태에 이르렀다. The new owner did not take proper care of the building and it soon fell into disrepair. 593. 그 문제가 투표에 붙여졌을 대, 29명은 찬성을 했고 4명은 반대했다. When the matter was put to a vote, 29 agreed and 4 dissented. 594. 타협안은 임금 인상액이 너무 적다고 느낀 소수의 반대 집단을 제외한 모든 파업자들에 의해 환영받았다. The compromise was welcomed by all the strikers except a small dissident group who felt that the raises were too small. 595. 버스가 움직이고 있을 때에는 승객들은 운전자를 현혹시키는 행동을 해서는 안된다. When the bus is in motion, passenger should do nothing to distract the driver. 596. 1860년에 링컨이 대통령에 선출되자, 사우스캐롤나이나 주는 연방에서 탈퇴하였다. When Lincoln was elected President in 1860, South Carolina seceded from the Union. 597. 사우스캐롤나이나에 이어 10개의 다른 주도 탈퇴하였고, 남부 연방을 형성하기에 이르렀다. South Carolina’s secession was followed by that of 10 other states and led to the formation of the Confederacy. 598. 모니카는 직장을 잃은 것이 너무 속상해서 방안에 틀어박혀 아무도 만나려고 하지 않았다. Monica was so upset over losing her job that she secluded herself and refused to see anyone. 599. 너는 합격에 대해서 걱정하고 있니? 아니면 자신 있니? Are you worried about passing, or do you feel secure? 600. 귀중품의 안전을 원하는 손님들에게는 호텔 금고실에 맡기도록 요구한다. Guests who want their valuables to be secure are urged to deposit them in the hotel vault. 601. 독립선언문에 서명한 사람들이 적에게 잡혔더라면 아마 폭동 교사죄로 재판을 받았을 것이다. The signers of the Declaration of Independence, if captured by the enemy, would probably have been tried for sedition. 602. 수영기간 동안에 수영 못하는 사람들은 특별한 지도를 받기 위해서 무리에서 격리된다. During the swim period, the non-swimmers are segregated from the rest of our group to receive special instruction. 603. 지구 둘레는 적도에서 가장 크며, 북극이나 남극으로 갈수록 줄어든다. The circumference of the earth is greatest at the equator and diminishes as we go toward north or south pole. 604. “그 경기는 우리 마음에 들지 않는 점수로 끝났다"라는 완곡 어법은 "우리는 경기에 패했다"로 대체되어야 한다. The circumlocution "the game ended with a score that was not in our favor” should be replaced by “we lost the game” 605. 페르디난디 마젤란의 탐험은 지구를 일주한 최초의 탐험이었다. Ferdinand Magellan’s expedition was the first to circumnavigate the globe. 606. 돌려받은 작문에 선생님은 내 주의를 끌기 위해 철자가 틀린 단어에 동그라미를 쳤다. On the composition I got back, the teacher had circumscribed the mispelled word to call it to my attention. 607. 그 환자는 매우 재한된 식이요법을 행해야 했다. 먹을 수 있게 허용된 음식이 매우 적었다. The patient was placed on a very circumscribed diet; there are very few food she’s permitted to eat. 608. 모든 사실들을 고려하기 전에 성급하게 결론 내리지 마라, 신중해라. Don’t jump to a conclusion before considering all the facts. Be circumspect. 609. 지방 판매세를 피하기 위해서 구매인들은 그런 세금이 없는 인접 지역에서 물건을 구매한다. To circumvent local sales taxes, shoppers buy in neighboring communities that do not have such taxes. 610. 미국 독립전쟁중에, 13개의 식민지가 합쳐저 하나의 나라가 되었다. During the Revolutionary War, the 13 colonies coalesced into one nation. 611. 조리 있는 글에서는 모든 문장 하나 하나가 앞의 문장과 논리적으로 이어져 있다. In coherent writing, every sentence is connected in thought to the previous sentence. 612. 조지와 헬렌은 여러 책과발생할 수 있는 일을 능숙하게 협력했다. George and Helen proficiently collaborated on anything can happen and several other books. 613. 연방기관은 가격상승은 생산자 담함 때문이라고 주장한다. The Federal agency claim the price increases were due to collusion among the producers. 614. 아이들이 서로 계속 싸우면 이웃은 사이좋게 지낼 수 없다. Neighbors cannot live in concord if their children keep fighting with one another. 615. 헬렌 켈러의 청각과 시각 장애는 선천적인 결함이 아니었다. 그녀는 태어날 때 정상이었다. Helen Keller’s deafness and blindness were not congenital defects; she was normal at birth. 616. 하원과 상원은 대통령 연설을 듣기 위해서 정오에 모일 것이다. The House and the Senate will convene at noon to hear an address by the President. 617. 논쟁이 어떻게 시작되었지에 대한 헬렌의 설명은 샘의 이야기와 일치하지 않는다. Helen’s account of how the argument started does not correspond with Sam’s version. 618. 빌과 나는 정기적으로 서신을 주고받는다. Bill and I correspond regularly. 619. 오늘 내린 비가 어제 내린 눈을 완전히 없애 버렸다. 그래서 흔적도 남지 않았다. Today’s rain has completely obliterated yesterday’s snow; not a trace remains. 620. 이안은 프로선수가 되는 생각에 사로잡혀있다. Ian is obsessed with the idea of becoming a professional ball player. 621. 알버트가 로마에 간다면 언어는 장애가 되지 않을 것이다. 그는 이탈리아어를 안다. If Albert were to visit Rome, the language would be no obstacle. He knows Italian. 622. 고장난 차량들은 견인차에 의해 치워질 때까지 교통을 방해한다. The disabled vehicles obstructed traffic until removed by a tow truck. 623. 외부인이 집안 싸움에 주제넘게 의견을 제시하는 것은 현명하지 못하다. It is unwise for outsiders to obstrude their opinions into a family quarrel. 624. 앞에 앉은 여자가 모자를 벗어 주어서, 나는 자리를 바꿀 필요가 없어졌다. By removing her hat, the woman in front obviated the need for me to change my seat. 625. 수많은 작가들이 왔다가 사라졌지만, 셰익스피어는 끊임없이 사랑받는 작가로 남아있다. Authors have come and gone, but Shakespeare has remained a perennial favorite. 626. 내가 밟은 압정은 신발 바닥을 뚫고 들어왔다. 그러나 다행히도 내 피부를 뚫지는 않았다. The tact I stepped on went through the sole of my shoe. but luckly did not perforated my skin. 627. 새로 끊인 커피의 향기가 식당에 가득했다. The aroma of freshly brewed coffee permeated the cafeteria. 628. 나는 네 번째 문제에 도움이 필요하다. 그 문제는 나를 어리둥절하게 만든다. I need help with the fourth problem. it perplexes me. 629. 브라운 박사는 그의 경고에도 불구하고 그녀가 흡연을 지속한다면 생기는 결과들에게 대해서 자넷에서 주의를 줬다. Dr. Brown warned Janet of the consequences if she persist in smoking despite his warnings. 630. 아침이면 비가 멎으리라고 생각되었으나, 오후를 지나 저녁까지 계속되었다. The rain was supposed to end in the morning, but it persisted through the afternoon and evening. 631. 주제를 고수해라. 관련이 없는 내용은 말하지 마라. Stick to the point; don’t give information that is not pertinent. 632. 샌드라의 가족은 그녀가 두 과목을 낙제한 것을 알고는 크게 당황했다. Sandra’s folks were perturbed, when they learned she had failed two subjects. 633. 네 고소(불평)가 제인보다 나중에 냈니? 아니면 먼저 냈지? Did your complaint follow or precede Jane’s? 634. 선약 때문에 너의 파티에 갈 수 없다. A prior engagement precludes my coming to your party. 635. 낸시의 세 살된 여동생이 글을 읽을 수 있다면, 그는 조숙한 아이임에 틀림없다. If Nancy’s three-year-sister can read, she must be a precocious child. 636. 그 책에 대한 나쁜 선입견은 몇 장을 읽자 사라져 버렸다. The dislike I have preconceived for the book disappeared when I read a few chapters. 637. 조립식 주택은 공장에서 미리 만들어진 큰 부분들을 조립하므로 빨리 지어진다. Prefabricated homes are quickly erected by putting together large sections previously constructed at a factory. 638. 머리말은 일반적으로 독자들이 그 책을 읽기 전에 알아야 하는 정보를 제공해 준다. The preface usually provides information that the reader should know before beginning the book. 639. 개표가 절반도 진행되지 않았기 때문에, 자신이 승리했다는 상대 후보의 주장은 너무 성급한 것이다. Since less than half of the votes have been counted, my opponent’s claims of victory are premature. 640. 배심원들은 구타가 엉겁결에 일어난 것으로, 사전에 계획된 것은 아니었다고 결론지었다. The jury decided that the blow was struck in a moment of panic and had not been premeditated. 641. 선원들 중에서 열아홉 명이 구조되었다. 한 명은 행방불명인데 죽은 것으로 짐작된다. Nineteen of the sailors have been rescued. One is missing and presumed dead. 642. 어젯밤 부모님께서는 다음주 화요일에 개막될 예정인 연극의 시연회에 참석하셨다. Last night my parents attended a preview of a play scheduled to open next Tuesday. 643. 지체없이 숙제를 시작해라. 미루는 것은 도움이 되지 않는다. Start working on the assignment without delay. It doesn’t pay to procrastinate. 644. 내가 학업에 뒤쳐지자, 선생님께서는 우수한 학생들 중 한명에서 나를 도와주도록 당부하셨다. When I fell behind, the teacher asked one of the more proficient students to help me. 645. 많은 소득에도 불구하고, 그 배우는 아끼지 않고 소비하는 사람이기 때문에 거의 저축을 못했다. Despite a large income, the actor has saved very little because he is a profuse spender. 646. 소방선의 강력한 엔진에서 뿜어지는 거대한 물줄기가 불타는 선창에 쏟아졌다. The fireboat’s powerful engine projected the huge streams of water on the blazing piers. 647. 시장, 주지사, 그리고 그 밖의 몇몇 유지들이 시사회에 참석했다. The Mayor, the Governer, and several other prominent citizens attended the preview. 648. 세찬 바람이 불길을 키워 급속도로 퍼져 나간다. High winds propel the flame and spread it rapidly. 649. 예산을 심의할 때, 세금 인상을 찬성하는 사람들과 반대하는 사람들 모두 자신들의 견해를 제시할 수 있을 것이다. At the budget hearing, both the proponents and the opponents of the tax increase will be able to present their views. 650. 1학년생에게 졸업은 멀지만 즐거운 상상이다. To a first-year student, graduation is a distant but pleasant prospect. 651. 우리가 이길거라는 기대는 매우 작다. The prospects of our winning are slim 652. 방문기간을 연장하라고 했음에도 불구하고 우리 사촌들은 하루 동안만 우리와 함께 지냈다. Our cousins stayed with us only for the day though we urged them to protract their visit. 653. 발을 책상 밑에 두어라. 통로에 튀어나온 경우, 누군가가 걸려 넘어질 수 있어. Keep your feet under your desk; if they protrude into the aisle, someone may trip over them. 654. 보모로서의 마리아의 경험담에 대한 많은 웃음을 자아냈다. Maria’s account of her experiences as a baby sitter provoked much laughter. 655.리사가 너를 욕해서 자극하지 않았더라면 싸움은 일어나지 않았을 것이다. There would have been no quarrel if Lisa hadn’t provoked you calling you a lier. 656. 공연은 취미삼아 연출법을 공부하고 있는 아마추어들에 의해 무대에 올려졌다. The performance was staged by a group of amateurs who have been studying dramatics as a hobby. 657. 케이크를 굽는 일이라면 너가 전문가이고, 나는 초보자에 불과하다. When it comes to baking a cake, you are the expert; I’m only an amateur. 658. 샬롯은 사랑스러운 아이라서 모든 사람이 그 아이를 좋아한다. Charlotte is an amiable person; everybody likes her. 659. 우호적인 방식으로 서로의 이견을 조정해 보도록 합시다. Let us try to settle our differences in an amicable manner. 660. 우리는 분쟁이 끝나고 친선 관계가 회복될 때를 내다보아야 한다. We must look ahead to the time when the dispute is over and amity is restored.
0 notes