#is sirius turning up on remus' doorstep in 1994 canon??
Explore tagged Tumblr posts
padsnprongs · 4 years ago
Text
french sirius and welsh remus headcanons!!
(translations are at the end <3)
french sirius!!
sirius will sometimes speak in french to calm remus down after a nightmare because he finds it soothing
he will also talk in french just because remus has no idea what he’s saying and so he can get away with saying literally anything with no repercussions
‘Tes yeux sont beaux’
‘What does that mean?’
‘You’re hogging the blanket.’
sirius speaks in french to everyone just to mess with them
‘Ok, Sirius, do you know what you’re doing?’
‘Je ne sais même pas où nous sommes.’
‘...and that’s how I’m gonna impress Lily. What do you think?’
‘Tu sais qu’il y ont des modes plus faciles pour impressionner une fille, d’accord?’
whenever sirius gets confused, which, let's be honest, was quite frequently, he would furrow his brows and mutter to himself in french, which remus found positively adorable
welsh remus!!
sirius loves it when remus speaks in welsh, because he thinks it’s very sexy very soothing
‘Rydych chi mor anhygoel o dwp.’
‘Oh wow. Say something else.’
remus has a very strong welsh accent, which makes it quite hard to understand him most of the time.
sirius loves his welsh accent though. especially when he pronounces something differently and everyone else then has to try to figure out what he's saying
remus will sometimes digress into welsh when he’s angry. if one of the marauders has pissed him off, or he’s just gotten into an argument with someone, he’ll lapse into welsh without realising.
‘Are you kidding?! That served absolutely no purpose! Beth sy'n bod efo ti?'
the other person will obviously have no idea what’s going on, so they just stand there for a good five minutes until remus realises what happened.
sometimes remus will forget the english word for something, which everyone else turns into a competition to see who can figure out what he's trying to say first
it wasn't uncommon to see remus pointing frantically at a random object whilst the rest of the common room shouts over each other
when remus argues with sirius, they’ll both end up talking in welsh and french respectively. They’ll yell at each other for god knows how long, with no clue what the other is actually saying.
eventually, the argument will diverge into them just complimenting each other or something, but still in french and welsh. so whilst sirius thinks remus is still throwing insults at him, sirius is actually just saying really lovey-dovey stuff to him, and vice-versa, but they’re both still speaking really angrily.
‘Je pense que je t’aime!’
‘Dwi am fynd allan gyda chi!’
‘Je l’adore quand tu souris!’
‘Mae’ch gwallt yn edrych yn neis iawn!’
nicknames!! remus and sirius call each other really lovey-dovey names in their respective languages
for example, remus will call sirius 'fy nghariad', and sirius will call remus 'mon amour' (ty to cadiepughx on ig for this one lol)
because of this, Sirius has made it his goal to see how many random words he can call remus, that he will respond to, because as long as he says it lovingly, it sounds like a term of endearment
'hey, mon rideau'
remus: *looks up*
sirius and remus shared a bed since fifth year, so sirius got a front row seat to remus talking in his sleep, during which he would say the most random things.
for example, sirius once heard him mumble, 'dwi'n caru bara' (ty to remuslupinslefttit for this hc lmao)
when he asked remus what it meant in the morning, he couldn't stop himself from giggling whilst remus just stood there with a face as red as a tomato
'where does that even come from?!'
'yeah, alright, alright, laugh it up.'
they both picked up some of each other's languages over time, which made it a lot harder to talk shit about the other to their face
while remus was brought up bilingual, speaking both english and welsh at the same time, sirius was taught french from around the age of five onwards. so remus tends to lapse into welsh, but sirius doesn’t, because french is his second language.
when his parents started teaching sirius french, their method was to speak to him in only french until he picked it up, because he would learn more general phrases that way.
however, that also meant that one day sirius woke up and everyone was speaking a different language, so he had no idea what was happening
let’s just say walburga and orion weren’t the most patient teachers.
as a result, sirius tries to reject the remnants of french culture whenever he's at home
on the other hand, remus, who grew up in wales, loves welsh culture (?)
especially the food
he often tried to get the other three to try some, which they weren't big fans of
remus went to a muggle primary school where only english was spoken
when he was writing sentences out, he would always get confused between welsh and english, and end up mixing both into the same sentence, because he didn’t realise that not everyone spoke welsh.
this led to some very awkward parents’ evenings. the teacher had no clue that he was writing in welsh and suggested that he speak to a psychologist, as he appeared to be writing complete gibberish, and that was concerning, at his age level.
when sirius and remus left hogwarts, they moved into a flat together. they would, even then, speak in french and welsh respectively, just to mess with each other.
'hey sirius, can you pass me my siaced?'
sirius: *passes him a can of beans*
when sirius turned up on remus’ doorstep in 1994, the first thing he said, with a hopeful smile on his face, was, ‘je déteste tes tripes?’
remus merely grinned and said, ‘rydych chi’n twpsyn.’
translations:
tes yeux sont beaux = your eyes are beautiful
je ne sais même pas où nous sommes = i dont even know where we are
tu sais qu’il y ont des modes plus faciles pour impressionner une fille, d’accord? = you know that there are easier ways to impress a girl, right?
rydych chi mor anhygoel o dwp = you are so incredibly stupid
beth sy'n bod efo ti = what's wrong with you
je pense que je t’aime = i think I like you
dwi am fynd allan gyda chi = I want to go out with you
je l’adore quand tu souris = i love it when you smile
mae’ch gwallt yn edrych yn neis iawn = your hair looks really nice
fy nghariad/mon amour = my love
mon rideau = my curtain
dwi'n caru bara = I love bread
siaced = jacket
je déteste tes tripes = i hate your guts
rydych chi’n twpsyn = you're a dumbass (I think??)
bonus bc I was researching welsh idioms and I liked this one but couldn't figure out a way to include it lol (but it seems like something remus would say lol):
fel rhech mewn potel bop = like a fart in a pop bottle: an expression used to mean something insignificant/useless
i apologise if any of the welsh is wrong!! it's all google translated lol
p.s. ik some of these aren’t particularly believable lol it’s just for fun
104 notes · View notes