Tumgik
#ingilizce sözler
fille-malheureuse · 2 years
Text
We were always a losing game.
(Biz her zaman kaybedilen bir oyunduk.)
~
I got addicted to a losing game.
(Kaybedilen bir oyuna bağımlı oldum.)
~
Loving you is a losing game
(Seni sevmek kaybedilen bir oyundur.)
~
A broken heart is all that's left (Tüm geriye kalan kırık bir kalp.)
                                                                  ~Duncan LAURENCE- Arcade
18 notes · View notes
egesizizmir · 8 months
Text
Sevgili ebeveynler,
Çocuğun ağlıyor. Duymuyor musun? Gece yarısı o çığlıkları duymuyor musun? Şu acıyı görmüyor musun? Yüzlerinde, hareketlerinde, derilerinde çok açık bir şekilde işaretlenmişti. Açıkça belirtmediler mi? Çocuğunuzun yaptığı her şeyden dolayı hayal kırıklığı içinde orada duruyorsunuz.
Elinden gelenin en iyisini yaptığını düşündün değil mi? Belki bizim de duygularımız olduğunu hiç düşündünüz mü? Rüyalar mı? Hırslar mı? Belki de dinlemeyi öğrenmelisin. Çığlıklarımızı duymak için. Çünkü biz sadece senin mutlu olmanı istiyoruz. Sadece gurur duymanızı istiyoruz. Sadece anlamanızı istiyoruz.
Senin çocuğun
156 notes · View notes
belkibirumit · 2 months
Text
Silence is the most powerful scream.
Sessizlik, en güçlü çığlıktır.
26 notes · View notes
petratlantis · 1 year
Text
star child,
while exploring the entire galaxy
you died
because they forgot to look into your eyes
and nobody cried.
-atlantis7
3 notes · View notes
Text
Dersteyim ve canım çok sıkılıyor...
6 notes · View notes
巴里映画少女 / Paris Film Kızı - Türkçe Çeviri
apfel note feat. Hatsune Miku 初音ミクsweet
Orijinal Videosu ile Türkçe Çevirili Video - Project DIVA ile Türkçe Çevili Video
Fransa, Paris'te doğmuş ve yetişmiş. Film izlemeyi sever. Mesleği, aşık olmuş bir kız. ...Bu türden bir kız hakkında. Bu benim ilk eserim. Çarpıcı bir breakbeat'in üzerine Fransızca sözler ekledim. (apfel note'un şarkı hakkındaki yorumu.)
Müzik Sözler ve Video: apfel note
Görsel: BUZZ ( piapro:royalfern_29 )
Orijinal: sm20540459
Tumblr media
パステルみたいにふわふわコイシテル
Pastel rengi gibi aşık oluyorum.
もうずっと あの娘も私もいつしかユメミテル
Tıpkı benim gibi o kız da farkına varmadan hep hayal kuruyordu.
ねぇ きっと 出会いも別れも色褪せなくて
Karşılaşmalarımızın ve vedalarımızın hiçbir zaman solmayacağına eminim.
愛しい思ひ出 この街のルール
Sevgi dolu anılar bu şehrin vazgeçilmez kuralı.
だって 私 巴里の映画少女
Çünkü ben Paris'teki bir sinema kızıyım.
ちょっぴり素敵な 日曜日の午後です
Öğlenden sonra güzel bir pazar günü havası var
Do you know? Don't you know? こんな気持ち
Biliyor musun? Bilmiyor musun? Bu duyguya…
初恋なのかしら
…Muhtemelen ilk aşk deniliyor.
エッフェル登って マルシェ寄っても落ち着かなくて
Eyfel Kulesi'ne ya da Marche'a tırmansam bile sakinleşemem.
ちょっとスキップしちゃう 口笛日和
Zıplıyorum, bu umut verici güzel bir günde ıslık çalıyorum.
シネマで君に出会ったの
Seninle sinemada tanıştım.
「となり座ってもいいかしら?」
「Yanınıza oturabilir miyim?」
「私はミク。きみはだれ?」
「Benim adım Miku. Siz kimsiniz?」
Love me Do!
Beni Sev!
シルクハット恋のタクトで
İpek şapka ile sevgi taktikleri.
魔法かけたハトが翔びだす
Kalbim sanki büyü yapılmış gibi heyecanla atıyor.
どきどき きになる (チラッチラッ)
Kalp atışlarım beni tedirgin ediyor.
もっと近づいてよ
Seninle biraz daha yakın olmak istiyorum.
きみとふたり 偶然じゃなく
Tanışmamız bir rastlantı değildi.
運命だから めぐりあえたの
Bu kaçınılmaz bir karşılaşmaydı.
神様 ねぇ 教えて
Tanrım, lütfen söyle bana.
Bonjour! 恋の予感
Merhaba! Sevginin bir önsezisi…
パステルみたいに不思議なコイシテル
Gizemli şekilde pastel gibi aşık oluyorum.
でもね ときどき路地裏 いねむり黒猫(シャノワール/Chat noir)
Ama bazen de ara sokaktaki bir kara kedi gibi dalıp gidiyorum.
ねぇ きっと 言葉は儚くとけてゆくけど
Hey, eminim kelimeler bir anda eriyip gidecektir.
純愛=芸術でart
Saf aşk =(eşittir) güzel sanatlar.
だって 私 巴里の映画少女
Çünkü ben Paris'teki bir sinema kızıyım.
ちょっぴり緊張…今日が勝負の日なのです!
Biraz gerginim… Bugün rekabet günü!
だって肝心なのは戦略だから
Sonuçta önemli olan yapılacak stratejidir.
いつかの映画が言ってたわ
Bir filmde şu kelimeler söylendi
洋服選びは賭け引きだって
Kıyafet seçmek kumar oynamaya benzer.
デートはもうはじまっているのね
Randevu saati geldi, değil mi?
Date is now!
Şimdi buluşma zamanı!
きみのとなり日傘させたら
Güneş şemsiyem ile yanında olsaydım
嬉しすぎて空もとべちゃう
Çok mutlu olur, havalara uçardım.
…みずいろ…薔薇色…
…Açık mavi…Gül rengi…
\待って あとちょっとよ/
\ Bekle, birazcık daha/
今日はルージュ 塗らなかったけど
Bugün ruj ve allık sürmedim.
いつもよりも 髪を巻いたの
Ama saçımı dalgalandırdım.
大丈夫 うまくいくわ
Pekala, her şey sorunsuz olacak.
Bonjour! 恋の予感
Merhaba! Sevginin bir önsezisi…
Revoir! もう行かなきゃ
Görüşürüz! Gitmem gerekli.
Son düzenlenme tarihi 6 Nisan 2024
Diğer isimleri:
Pari Eiga Shoujo
Paris Eiga Shoujo
Paris Cinema Girl
Paris Movie Girl
0 notes
1subaru-hastasi · 7 months
Text
Tumblr media
Bir gün bu lafları da duyarız :D
1 note · View note
neredenalinir · 1 year
Text
İngilizce Instagram biyografi alıntıları, kısa, anlamlı, ağır, ilginç ve eğlenceli seçenekler
Instagram biyografi metinleri, biyografisini düzenlemek isteyen kişiler tarafından İngilizce ve Türkçe olarak kullanılmaktadır. En sık kullanılan seçenekler, kısa, anlamlı, ağır ve ilginç olan Instagram biyografi alıntılarıdır. İşte herkesin profiline ekleyebileceği, anlamlı ve kısa en havalı Instagram biyografi alıntıları…
View On WordPress
0 notes
siktirdioksit · 2 years
Text
Yabancı dil bilmiyorum ama sürekli ingilizce sözler ve şarkılar paylaşıyorum bu şekilde havalı olacağımı düşünüyorum çünkü ben bir malım (CV önerisi)
6 notes · View notes
aykutiltertr · 4 days
Video
youtube
В экстазе - Misha Xramovi ✩ Rhythm Karaoke (Georgia Gürcistan Nihavend  ⭐ Video'yu beğenmeyi ve Abone olmayı unutmayın  👍 Zile basarak bildirimleri açabilirsiniz 🔔 ⭐ KATIL'dan Ritim Karaoke Ekibine Destek Olun (Join this channel to enjoy privileges.) ✩ ╰┈➤ https://www.youtube.com/channel/UCqm-5vmc2L6oFZ1vo2Fz3JQ/join ✩ ORİJİNAL VERSİYONU 🢃 Linkten Dinleyip Canlı Enstrüman Çalıp Söyleyerek Çalışabilirsiniz. ⭐ 🎧 ╰┈➤ https://youtu.be/JtEuLkEI7tE ✩ (MAKE A LIVE INSTRUMENT ACCOMPANIMENT ON RHYTHM IN EVERY TONE) ✩ Aykut ilter Ritim Karaoke Ekibini Sosyal Medya Kanallarından Takip Edebilirsiniz. ✩ İNSTAGRAM https://www.instagram.com/rhythmkaraoke/ ✩ TİK TOK https://www.tiktok.com/@rhythmkaraoke ✩ DAILYMOTION https://www.dailymotion.com/RhythmKaraoke ⭐ В экстазе - Misha Xramovi ✩ Rhythm Karaoke (Georgia Gürcistan Nihavend Minör 4/4 C Sebare Composer) ❤ @RitimKaraoke Müzisyenlerin Buluşma Noktası.... ➤ SANATÇININ DİĞER ŞARKILARI İÇİN OYNATMA LİSTESİNE BAKABİLİRSİNİZ...         ⭐ 🎧 ╰┈➤   https://www.youtube.com/playlist?list=PL9SktAtLVupOUmkTwKzlLYpMsUzkyx7w_ ➤ ESER ADI                : В экстазе ➤ SÖZ GÜFTE            : Misha Xramovi ➤ BESTE - MÜZİK      :Misha Xramovi ➤ USÜL                       : 4/4 ➤ MAKAM - DİZİ        : NİHAVEND - MİNÖR ➤ YÖRESİ İL İLÇE      : GÜRCİSTAN GEORGIA ➤ ARANJÖR              : ? ➤ ENSTRÜMANLAR : NAYLON GİTAR ➤ KİMLER OKUDU    : MISHA XRAMOVI ➤ FİRMA - ŞİRKETİ   : ? #CDLAND #MishaXramovi #Music Скачать трек: https://band.link/MishaXramovi_extaz Соц. Сети: Misha Xramovi FB:   / misha.xramovi   VK: https://vk.com/xramovi_official Instagram:   / misha.xramovi   #MishaXramovi #CDLAND #Music                             ŞARKI SÖZÜ ve AKORU Lyrics Да дама в экстазе Да дама в экстазе Да дама в экстазе Я в экстазе Да дама в экстазе Да дама в экстазе Да дама в экстазе Я в экстазе Денс клубный денс Дикий секс дикий секс Это здесь кайф здесь Дикий экс дикий екси Дама дама дикая дама Танцевала и ночевала Не пила мало не пила мало Задом бомбила и забивала Чек чек это бенг бенг Мега трек трек денси шек шек Бомба фантала бомба Синьора бона из вавилона Кома кома это дома дома Ме метадона мистер бони бона Напас фараона Запасимак дома Дома дома капал дома дома Фанталататана таланта да мало мама каравана Дочка криминала пабло эскобара кайф воровала вороворовала дама мана мана Да дама в экстазе Да дама в экстазе Да дама в экстазе Я в экстазе Да дама в экстазе Да дама в экстазе Да дама в экстазе Я в экстазе Misha Xramovi Biyografi ve Gerçekler Misha Xramovi tanınmış bir Özbekçe sanatçı/gruptur. Misha Xramovi'nin kariyer ve kişisel yaşamının biyografisini ve ilginç gerçeklerini bulun. Misha Xramovi'ün boyu, gerçek adı, ilişkileri ve çocukları hakkında ayrıntılı bilgileri keşfedin. Wiki, Facebook, Instagram ve sosyal medya. Misha Xramovi Boy, Yaş, Zodyak, Biyo ve Gerçek Ad. Misha Xramovi biyografi Black Beats, Blatnoi Beats, BLACK TBILISI. Misha Xramovi В экстазе Türkçe Sözleri İngilizce Sözler Türkçe Çeviri Да дама в экстазе Evet, kadın coşkunluk içinde Да дама в экстазе Evet, kadın coşkunluk içinde Да дама в экстазе Evet, kadın coşkunluk içinde Я в экстазе Ben de coşkunluk içindeyim Да дама в экстазе Evet, kadın coşkunluk içinde Я в экстазе Ben de coşkunluk içindeyim Денс клубный денс Dans, kulüp dansı Дикий секс дикий секс Vahşi seks, vahşi seks Это здесь кайф здесь Bu burada keyif, burada Дикий экс дикий екси Vahşi eski, vahşi seksi Дама дама дикая дама Kadın, kadın, vahşi kadın Танцевала и ночевала Dans etti ve geceyi geçirdi Не пила мало не пила мало Az içmedi, az içmedi Задом бомбила и забивала Arkasıyla vurdu ve gol attı Чек чек это бенг бенг Kontrol, kontrol, bu bang bang Мега трек трек денси шек шек Mega parça, parça, dans, shake shake Бомба фантала бомба Fanta bombası, bomba Синьора бона из вавилона Babil’den iyi hanımefendi Кома кома это дома дома Koma, koma, bu evde, evde Ме метадона мистер бони бона Metadon, Bay Bonnie Bon Напас фараона Запасимак дома Firavun çekti, evde yedek Дома дома капал дома дома Evde, evde, damladı, evde, evde Фанталататана таланта да мало мама каравана Fanta latata, yetenek az, kervanın annesi Дочка криминала пабло эскобара кайф воровала Pablo Escobar’ın kızı, keyfi çaldı вороворовала дама мана мана Çaldı, kadın, mana mana Да дама в экстазе Evet, kadın coşkunluk içinde Да дама в экстазе Evet, kadın coşkunluk içinde Да дама в экстазе Evet, kadın coşkunluk içinde Я в экстазе Ben de coşkunluk içindeyim Да дама в экстазе Evet, kadın coşkunluk içinde Я в экстазе Ben de coşkunluk içindeyim Misha Xramovi Gerçekler Misha Xramovi Gürcistan'den popüler bir müzik sanatçısıdır. Misha Xramovi tarafından icra edilen 34 şarkı hakkında bilgi topluyoruz. Müzisyen Misha Xramovi'ün elde ettiği müzisyenler için müzik listelerinin en yüksek sıralaması #1 ve en kötü sıralama yeri #497. Misha Xramovi'nin şarkıları listelerde 28 hafta kaldı. Misha Xramovi, en iyi Gürcistan0 müzisyenleri/grupları ölçen En İyi Müzik Listelerinde yer aldı. Misha Xramovi en yüksek konuma #1 ulaştı. En kötü sonuç #497. M...
0 notes
paganizmturkiye · 1 month
Text
Io Evohe'nin Gerçek Anlamı
“Io Evohe” ifadesi Wicca'da batı gizem okullarından ödünç alınarak çok yaygın bir şekilde kullanılmaktadır. Uzun bir süre bunların sadece “barbarca kelimeler”* olduğunu düşündüm. Küçük bir araştırma öyle olmadığını gösterdi. Bu ifadenin bir çevirisi olup olmadığını merak ettim. (*Barbarca bir isim, büyü ritüellerinde kullanılan anlamsız (veya görünüşte anlamsız) bir kelimedir.)
Barbarca sözcükler, anlamsız sözcükler yaratmak için bir araya getirilmiş tohum seslerinden oluşur. Bazen saçma deriz çünkü sesler, seslerin yarattığı belirli titreşimlerin bir sonucu olarak konuşmacının zihni üzerinde dönüştürücü bir doğaya sahiptir. Ses zihni dönüştürebilir. Bu durum özellikle içsel benliğinizi değiştirmek için zikredilebilen bazı tanrıların isimleri için geçerli olabilir.
İfadenin ilk kelimesi çok basittir. Mısırlı bereket tanrıçası İsis'in Latince çevirisidir.
İkinci kelime biraz daha karmaşıktır. Collins İngilizce Sözlüğü bize “evohe'nin, Bacchic çılgınlık ünlemi” olan “evoe”nin bir varyantı olduğunu söyler.
Latince'den Cermen diline çeviri yaparken sıkça rastlandığı üzere, orijinal upsilon (u), ki bu genellikle şu anda “v” olarak bildiğimiz karakterle temsil edilir, olduğu gibi kalmış ancak muhtemelen yanlış anlaşılmıştır. Dolayısıyla yukarıda okuyabildiğimiz yazılışlara sıkı sıkıya bağlı kalmamız gerekmiyor.
Hellenicgods.org web sitesinde Dionysos'un pek çok ismini açıklayan bir makale bulunmaktadır. Özellikle bir giriş göze çarpıyor.
Évios - (Euius; Gr. Εὔιος, ΕΥΙΟΣ) Évios, Diónysos'un bir sıfatı olup, Tanrı ve ona tapanlar ve alemlerine katılanlar tarafından çıkarılan coşkulu sevinç ulumasına, εὐαἵ, εὐοἱ atıfta bulunur.
Sözlük girişi: Εὔιος (Εὔἱος EM391.15, krş. Lat. Euhius), ὁ, Baküs'ün adı, lirik pasajlarda εὐαἵ, εὐοἱ haykırışından; Εὔιος, = Βάκχος. II. εὔιος, ον, Adj. olarak, Bacchic. (L&S s. 717, sol sütun, sadelik için düzenlenmiştir.)- “Romalı şair Persius'un (M.Ö. 34-62) hocası Cornutus, bize şarap içenlerin Tanrı'ya ‘Bakchos’ ve ‘Euios’ gibi çeşitli isimlerle yakardıklarını söyler. [Cornutus, Theologiae graecae compendium XXIX.] M.S. 691 yılındaki İkinci Konstantinopolis Konsili Trullianum'da bu sahnelere atıfta bulunulmuştur. O tarihe kadar şarap taşıyıcılar hala 'Dionysos' diye bağırıyorlardı, ancak bu artık yasaklanmıştı. [μἡ τὸ τοῦ βδελυκτοῦ Διονύσου ὄνομα τοὑς τὴν σταϕυλὴν ἐκθλίβοντας ἐν τοῖς ληνοῖς ἐπιβοᾶν, aktaran P. Koukoules, Βυζαντινῶν βίος καὶ πολιτισμός , s. 293.]” (Dionysos: Yok Edilemez Yaşamın Arketipsel İmgesi, Carl Kerényi, 1976, Princeton Univ. Press. s. 67)
(ed. Évios, Dionysos'un bir adıdır ve “Aferin oğlum!” anlamına gelir. Zeus'a atfedilen bu sözler, Baküs'ün devlerle mücadelesinden zaferle döndüğünü gördüğünde söylenmiştir. Evoe ya da Evan, Baküslülerin orjilerinin kutlanması sırasında Tanrılarını çağırdıkları ünlemdi. (CM*p.181)
Yukarıda bahsedilen davetkâr haykırış öylece unutulup gitmedi. 1903 yılında Ginn & Company, Allen and Greenough's New Latin Grammar for Schools and Colleges adlı kitabı J. B. Greenough, G. L. Kittredge, A. A. Howard, Benj. L. D'Ooge, Ed. Yukarıdaki her iki tanrının adı da sevinç ünlemleri olarak belirtilmiştir.
Kesişmeler
[*] 225. Bazı ünlemler sadece doğal duygu ünlemleridir; diğerleri konuşmanın çekimli kısımlarından türetilmiştir, örneğin em, lo (muhtemelen eme, take için); age, come, vb. Tanrıların isimleri herclē, pol (Pollux'tan) vb. şeklinde ortaya çıkar. Birçok Latince ünlem Yunancadan ödünç alınmıştır, euge, euhoe, vs. gibi.
[*] 226. Aşağıdaki liste yaygın kullanımdaki ünlemlerin çoğunu içermektedir:- ō, ēn, ecce , ehem, papae , vāh (şaşkınlık). iō, ēvae, ēvoe, euhoe (sevinç). heu , ē˘heu, vae, alas (üzüntü). heus, eho, ehodum, ho (çağırma); st, hist.êia , euge (övgü). prō (tasdik): prō pudor, utanç gibi.1 Bunlardan bazıları zarfların sınıflandırılmasına dahil edilmiştir. Ayrıca Korelatifler listesine bakınız. § 152.
Altın Şafak Tarikatı'nın 1903 yılında İngiltere ve Amerika'da popülerlik kazanmakta olduğunu belirtmeliyim. Başka hiçbir okült örgüt çağdaş cadılık hareketi üzerinde Altın Şafak kadar etkili olmamıştır. Bugün kullanılan ritüel kavramlarının çoğu Altın Şafak tarafından kodlanmış ve aktarılmıştır.
“Io Evohe” diye bağıran bir cadı, bir sevinç ünlemi olarak dişi ve erkek bereket tanrısının isimlerini haykırmış olur: ”İsis! Bacchus!” Şimdi siz (ve ben) binlerce cadı sorusundan birini yatağa atabiliriz.
Güncelleme: Tüm bunların orijinal telaffuzla uğraşmak isteyenlere yardımcı olmayabileceği dikkatimi çekti. İstemeyenler için, bu ifadeyi geleneksel olarak “EE-oh ee-voh-HAY” şeklinde telaffuz etmek her zaman kabul edilebilir.
Hem Latince hem de Yunanca, hangi hecenin vurgulanacağını belirlemek için bir dizi kurala sahiptir. Genellikle, içinde kısa bir sesli harf olmadığı sürece “sondan bir önceki” (sondan ikinci) hece telaffuz edilirdi. Bu durumda vurgu “sondan bir önceki” heceye (sondan ikinci hecenin yanına, yani sondan üçüncü heceye) kayardı. Vurguyu son heceye veren istisnalar her zaman olmuştur.
“Io” örneğinde, sadece sesli harfler mevcuttur. Bazı ünlüler çift hece oluştursa da, i+o için çift hece yoktur, dolayısıyla bunlar ayrı hecelerdir. Yukarıdaki kuralı ve Latince telaffuzu kullandığımızda “EE-oh” elde ederiz. Bu, Latince O'nun Yunanca omikron yerine Yunanca omega'dan geldiğini varsaymaktadır. Eğer orijinali omikron ise, isim “EE-aw” olarak söylenebilir ve “Be off” ifadesiyle kafiyeli olabilir.
Diğer ismin çeşitli telaffuzları olabilir. Kilise Latincesi V'yi V olarak telaffuz ederken, klasik Latince W olarak telaffuz ediyordu. Yunancada H, “eh” gibi ses çıkaran Eta sesli harfidir. İlginç bir şekilde, bu kelimenin H'yi düşürerek “evoe” haline getiren başka bir yazılışı daha vardır. Bu, orijinal kelimenin Yunanca olduğuna ve H'nin İngilizce'de bildiğimiz nefesli harf yerine Eta olduğuna dair bir ipucu olabilir. Bu da eta sesli harfinin “oe” çift sesinden hemen önce geldiği anlamına gelir. Tüm bu sesli harfler “oy” gibi bir sese karışır, Bu da modern ya da klasik Latince telaffuz tercihinize bağlı olarak telaffuzu “EY-voy” ya da “EY-woy” gibi bir şey yapar.
1 note · View note
egesizizmir · 6 months
Text
Vazgeçmek bazen sahip olduğunuz şeylerin en iyisidir...
139 notes · View notes
eniyisozlernet · 7 months
Text
0 notes
petratlantis · 1 year
Text
You're my best friend but i know i am not you're best friend
you say "I'm always with u"
so why am i dancing alone?
i thought i was getting better with my flaws
until u make fun of them
you stand in front of me and say "Everything is great"
so why can't i stop crying since last night
i don't want you to be with me all the time,
i want to feel you by my side
is this how friends console their friends?
and i know i am not my best friend's best friend
Tumblr media
2 notes · View notes
ingkonulari · 9 months
Text
İngilizce Mustafa Kemal Atatürk’ün sözleri, Mustafa Kemal Atatürk, Türkiye’nin kurucusu ve ilk Cumhurbaşkanı olan liderdir. İşte Atatürk’ün İngilizce olarak söylediği bazı sözler:
0 notes
morbulut7s · 9 months
Text
Mısra 193 ve sonrası: Allahım...
Allahım, onu neden yalnız bıraktın? Neden, yalnızlığının verdiği çaresizlikle can sıkıcı ilişkiler kurmasına izin verdin? Neden, geçirdiği her dakikanın hesabını sordun, içini ezdin? Neden, korkuyu göğsünden çekip almadın? Neden, suçluluk duygusunu üzerinden atmasına yardım etmedin? Neden, apartmanın bodrumunda saklambaç oynarlarken Ayla’yla yalnız kaldığı zaman kıza dokunacak cesareti vermedin ona? Oysa, bu çeşit küçük cesaretleri en değersiz kullarından bile esirgememişsindir. İsa’yı neden bu kadar geç tanıttın ona? Neden, günahlarının yükünü taşıyacak gücü ona da vermedin? Selim de, kendi çapında, birkaç kişiyi kandırabilirdi senin yolunda. Meyveleri gösterdin de ağaca çıkarma becerikliliğini esirgedin. Neden küçük yaştan Latince, Eski Yunanca, Fransızca, İngilizce filan öğretmedin ona? (Sen ki bütün dilleri ezbere bilirsin). Dua etmesini bile öğretmedin ona. Evde yalnız kaldığı geceler, karanlıkta yorganı başına çekti ve ter içinde, mısra 193 ile mısra 214 arasında söylediği gülünç yakarmayı uydurabildi o zor şartlar altında. Daha iyi birşeyler söyletemez miydin? Neden, onu canı kadar seven annesinin bile Selim’i; “Benim korkak oğlum” diye okşamasına göz yumdun? “Benim akıllı oğlum, güzel oğlum” dediği zaman da neden, şımarmasını önlemedin? Bir duvardan bir duvara çarpıp durdun onu. Bir uçtan bir uca itip durdun onu. Öğretmeni: “Yalan söyleme, bu resmi sen yapmadın,” dediği zaman neredeydin? Neden, bir karşılık bulmasına yardım etmedin? Oysa, o resmi Selim yapmıştı. On bir yaşında, “benim kızla konuşuyorsun,” diye Erdal’dan ilk tokadı yediği zaman, aslında kızla konuşmamıştı. Neden, babasının verdiği on liranın üstünü bir kerede yolda düşürmesini sağlamadın da, önce iki buçuk lirayı düşürdü ve koşa koşa dönüp bu parayı ararken kalan dört lirayı da kaybetti? Soruyorum: neden? Sonra, neden karakola gönderdin Selim’i parayı bulan oldu mu diye sormaya? Neden polisleri güldürdün ve Selim’i ağlattın? Polisler daha mı iyiydi Selim’den? Biliyorum, İsa daha büyük acılar çekti diyeceksin. Bu kadar ayrıntılara giremezdi, diyeceksin. Asıl, ayrıntılara girmeliydi bence. Her şeyi yaşamalıydı. İlkokula göndermeliydin İsa’yı da Selim gibi. Sonra, Selim senin oğlun değil ki. Olsaydı da bilmiyordu. Biliyorum, bunlardan daha acıklı sözler yazdı romancılar, diyeceksin. Ben daha neler duydum, diyeceksin. Demek bunu söylemekle bitiyor her şey. Sen onlara inan (ne kaybettiğini bilmiyorsun onlara inanmakla). Küçük ayrıntılara daha girme bakalım. İsa’nın ikinci gelişiyle durumu kurtaracağını sanıyorsun. Selim de ikinci kere gelirse görürsün. Yalnız, bu sefer lütfen aynı zamanda gelsinler artık. Araya gene binlerce yıllık bir uçurum koyma. Sonunda, ilk gelişlerinde yaptığın gibi ikisini de yalnız bırakma.
Oğuz Atay
0 notes