#in english is a bit of a complicated sentece 'contributing to mantain an army at a distance causes the people to be impoverished'
Explore tagged Tumblr posts
Text
ow, i wanted to do the art of war posting but the english translation and the spanish translation are... so different!
and... the spanish one is better
#i mean for all i know the english one is more correct#with better i mean i can become insane about yoru with my tumblr moots#which is all i care about#aw#like there's this sentence that specifically talks about weaponry in spanish#and in english it's about war in general#when it's more specific i was able to pinpoint it to yoru and her weapon ability#how it is in english.... not so much#because in english it talks about war being profitable#which.... huh; it's weird in the case of yoru#she who fights not because of that#also talking about how armament is best when it doesn't have to travel long distances#it reminds me of how smart yoru's guerilla pencil weapons are askjdas#in english is a bit of a complicated sentece 'contributing to mantain an army at a distance causes the people to be impoverished'#which... ok#i like how it says you have to be quick but also precise#yoru is not being as fast as she wants but she also knows that she has to strike precisely#also she mistakingly believes chainsaw man already underestimates her#i wonder if yoru will take the chance to try and manipulate denji when she finds out he's chainsaw man#izzy.txt
1 note
·
View note