#ik i couldn't make something out and it wasn't in the subs for the french one maybe chrono can correct me :P
Explore tagged Tumblr posts
Text
time for another pointless language lesson courtesy of the sp dub: in french the fishsticks joke is ‘t'aimes les "bites au nez" poisson? t'aimes les mettre les "bites au nez" poisson dans ta bouche? t'es pédé comme une raie?’ (which I might be misinterpreting but I think is something like ‘what are you, a sting-gay?’). in german it’s ‘magst du fischstäbchen? machst du stock fischstäbchen in den mund? was bist du dann, ein schwuler fisch?’. the spanish is ‘te gustan los palitos de pescado? te palitos de pescado en la boca? entonces que eres, un pez gay?’, and how spanish jimmy delivers the last line is adorable. and finally in polish it’s ‘lubisz paluszki rybne flety? lubisz wkładać flety rybne do ust? to co, jestés rybią ciotą?’ (which is ‘are you a fish’s aunt?’ apparently in polish they drop the gay joke altogether)
#personal crap#south park#tim's adventures in dubbing#ik i couldn't make something out and it wasn't in the subs for the french one maybe chrono can correct me :P
4 notes
·
View notes