#i’m a native hindi speaker too btw - idk why i talk like i’m simply studying hindi as a firangi rip
Explore tagged Tumblr posts
Note
hiii, as a native hindi speaker, this would be a more accurate translation of the song
lagi tumse mann ki lagan// my heart has grown attached to you
gali gali ghume dil tujhe dhunde// I roam around every street searching for you
tere bina tarse nayan// in your absence, even my eyes long for you
hey hey! yes! i’d googled it bec it means attached and i’d wondered how they’d translate it, & it hit me precisely bec it said love. i’ve been thinking a lot about whether love & attachment are truly so different - even tho ofc they are in theory, i’ve increasingly been questioning it in my own life lately; and this phrasing almost seemed to present an answer in its silly lil way. esp bec temporality is such a thing w/ them both. anyw, it’s just me reading into things as usual. so much is lost and found in translation. thank u for sharing <3
#i’m a native hindi speaker too btw - idk why i talk like i’m simply studying hindi as a firangi rip
15 notes
·
View notes