#i wanted to attempt to sub the rest of the mini hama but im just not That Good Yet sigh
Explore tagged Tumblr posts
Audio
Little Crazy
HAMATORA SONG - Best - HAMATORACKS (2015) 11. Little Crazy ... ハマトラ-ナイス&ムラサキ- ( CV.逢坂良太 & 羽多野渉) ☆ミニはま 主題歌
Track 11. Little Crazy ... Hamatora - Nice & Murasaki - (CV: Ohsaka Ryouta & Hatano Wataru) ☆ MiniHama Theme Song
LYRICS AND ENGLISH TRANSLATION under the cut~
朝から晩まで ハイテンション続いて asakara banmade haitenshon tsuzuite Keeping up a high tension[1] from morning till night,
急停止はできない 今日もフル・スロットル 突っ込め kyuu teishi wa dekinai kyou mo furu-surottoru tsukkome I can’t just come to a sudden stop, so I gotta kick into full throttle again today!
退屈な授業 睡魔に教われ taikutsu na jugyou suima ni osoware This boring lesson is making me sleepy.
夢から覚めたら もう充電完了さ yume kara sametara mou juuden kanryou sa When I wake up from my dream, I’ll already be done charging!
-
Come on! 飛び込んできてみなよ Come on! tobikondekite minayo Come on! Jump right in, everyone!
Always! 飽きることのない日々 Always! akirukoto no nai hibi Always, into days that are never boring.
No no! 遠慮なんていらない No No! enryo nante iranai No No! There’s no need to hold back.
暴れまくっていこうぜ abaremakutte ikou ze Let’s go crazy![2]
皆それぞれに違うから mina sorezore ni chigaukara Because everyone is different,
きっとぶつかることもあるはず kitto butsukarukoto mo aru hazu We’re bound to bump heads sometimes.[3]
いつも手は抜かずにやるだけ itsumo te wa nukazu ni yaru dake I just always do things my way.[4]
あのとき知った痛みも ano toki shitta itami mo Even the pain we knew from that time
思い出のひとつなのさ omoide no hitotsu nanosa is one of our memories.
-
自由奔放に 好き勝手叫べばいい jiyuuhonpou ni sukikatte sakebeba ii Do as you please freely, you can shout it out.
本音を隠してちゃ 存在意義がないから hon’e wo kakushitecha sonzaiigi ga nai kara Since there's no meaning to life, you have to paint that picture yourself.
チャイムが鳴るまで 待っていられない chaimu ga naru made matteirarenai I can’t wait till the bell rings
カウントダウンは気にせず またフライング countdown wa ki ni sezu mata furaingu doing a countdown thoughtlessly till we’re flying again!
-
Good bye! 常識とはさよなら Good bye! joushiki to wa sayonara Goodbye! Goodbye to common sense,
Hello! 新しい発見も Hello! atarashii hakken mo and hello! to new discoveries.
Enjoy! 全て楽しんでいけ Enjoy! subete tanoshindeike Enjoy! Have fun with everything
今は今しかないから ima wa ima shikanai kara because now is the only ‘now’ we have.
皆それぞれに違うから mina sorezore ni chigaukara Because everyone is different,
きっとぶつかることもあるはず kitto butsukarukoto mo aru hazu we’re bound to bump heads sometimes.
いつも手は抜かずにやるだけ itsumo te wa nukazu ni yaru dake I just always do things my way.
損得なんて無意味さ sontoku nante muimi sa There’s no point to thinking about gains and losses.[5]
-
思い通りにはいかないときもある omoi doori ni wa ikanai toki mo aru There are times we can’t understand each other’s feelings.
無力な自分に嫌気がさすかも muryoku na jibun ni iyake ga sasu kamo We might be sick of our helpless selves,
だけど人間は自分の限界を dakedo ningen wa jibun no genkai wo but we humans have our limits.
知るために生きているわけじゃないんだよ shiru tame ni ikiteiru wake janaindayo Knowing this shouldn’t keep us from being alive.
だってそうだろ? datte soudaro? Isn’t that right?
-
Come on! 飛び込んできてみなよ Come on! tobikondekite minayo Come on! Jump right in, everyone!
Always! 飽きることのない日々 Always akirukoto no nai hibi Always, into days that are never boring.
No no! 遠慮なんていらない No no! enryo nante iranai No no! There’s no need to hold back.
暴れまくっていこうぜ abaremakutte ikou ze Let’s go crazy!
皆それぞれに違うから mina sorezore ni chigaukara Because everyone is different
きっとぶつかることもあるはず kitto butsukarukoto mo aru hazu We’re bound to bump heads sometimes
いつも手は抜かずにやるだけ itsumo te wa nukazu ni yaru dake I just always do things my way
あのとき知った痛みも ano toki shitta itami mo Even the pain we knew from that time
思い出のひとつなのさ omoide no hitotsu nanosa is one of our memories.
-
朝から晩まで ハイテンション続いて asakara banmade high tension tsuzuite Keeping up a high tension from morning till night,
急停止はできない 明日もフル・スロットル 突っ込め kyuu teishi wa dekinai asu mo furu surottoru tsukkome I can’t just come to a sudden stop, so I gotta kick into full throttle again tomorrow!
NOTES: [1] In Japanese, the English phrase “high tension” is usually used to mean “excitement” or “being in high spirits.” [2] 暴れまくって literally means “to act violently” or “to riot/be riotous” ; decided for “go crazy” because it doesn’t sound as awkward? [3] ぶつかる literally means “to hit”or“to collide”, but it can also mean “to clash” as in ideas and ideals? (”because everyone is different”) [4] 手を抜く can apparently mean “to go easy on someone” or “to cut corners” but I couldn’t find an exact equivalent of what I think this line’s trying to say? [5] 損得 literally only means “loss and gain” and 無意味 only means “meaningless.”I wasn’t sure how to translate this one, either.
kanji lyrics from http://j-lyric.net/artist/a05ad24/l038e8e.html translation by me http://ba-sudei.tumblr.com
Hi! thanks for making it to the end. i was only able to listen to the full version of this recently and just fell in love, the second verse and bridge are so good. murasaki and nice are so good. after finding no english translation of it online, i decided to give it a go myself. i’m a beginner-ish at translation so i’m sorry if this is a little off or anything, i just thought it would be better than nothing. i put the kanji and romaji on here in case anyone ever finds things i need to correct, thanks again!
whether there’s still anyone to enjoy this translation as i upload this or not, i just want to state here that i’ve resolved to finding the rest of hamatoracks and translating the other songs like this, too? it’s practice for me so i can eventually move on to other hamatora materials that still need to be translated, maybe? i hope to have your support!
#hamatora#nice (hamatora)#murasaki (hamatora)#hamatoranslations#muranai#osaka ryota#hatano wataru#i have a couple hatano songs i started translating but i got distracted and started translating hama the comic ch15 instead#it's ready to be typeset so i think i'll be able to put it out in a couple of days!#i've even started on the next chapters too hehehe#i wanted to attempt to sub the rest of the mini hama but im just not That Good Yet sigh#im doing my best!#i really do love hamatora. it's worth all the effort hahahha#right now i will just prioritize the rest of the chapters of the comic#maybe the song translations will be a side thing#anyway i hope you enjoy!! thanks lots~~
12 notes
·
View notes