#i think hangul arabic and the thai alphabet would be particularly snazzy to learn
Explore tagged Tumblr posts
urmomsstuntdouble · 4 years ago
Text
so a while ago i made a post with the signatures i made for the characters in 1836, and i was kinda having a lot of fun with it, so i decided to make signatures for all the hetalia characters (im totally not procrastinating with the intensity of the sun rn wym). so here they are, with the names closest to canon that i could find. my commentary is also interspersed. anywho here’s the signatures!
Tumblr media
so this first page is of the characters whose names are in latin and cyrillic, the scripts i feel comfortable writing in. this is 99% europeans, plus the us, canada, and cuba. this is alphabetized by the name of the country the character repesents but not their actual human name because im a dumbass, except for the last three, which are russia, belarus, and ukraine. belgium doesn’t have a canon last name, so i deferred to netherlands’ surname for her. denmark’s name here is magnus densen, which is the only full name given in canon. there are other potential first names and last names given for him (none of which are mathias kholer btw) but seeing as magnus densen is the only actual full name, that’s the one i decided to go with. i also used erzebet as hungary’s name, and beilshmidt for germany (who doesn’t have a canon last name but you know. siblings with prussia), tolys for lithuania, timo for finland, antoño for spain (more old fashioned than antonio), vash for switzerland, and irinya chernenko for ukraine. 
Tumblr media
this second one is mostly asian countries with scripts that i dont know how to write in/am not comfortable writing in. for most of the asian countries, and egypt, it’s common to use signet rings as a form of signature. im not confident in my ability to create unique signets for all of them and in five different languages that i niether speak nor know the script for, so i left that out. egypt’s official name is gupta mohammad hassan, but since the p sound doesn’t exist in modern egyptian arabic, i decided it wouldn’t make sense for him to have gupta as one of his names. while he would probably speak coptic, i doubt that many members of the government or even your average egyptian who’d be seeing his name on official papers (cops if he gets pulled over for speeding, personal credit card, etc) would be able to pronounce it. coptic is sort of in the same boat as latin with its status as a dead language that some people speak as a second language, and i don’t think there have been any native speakers for a few hundred years. for greece, i gave him both a roman and greek signature, because im a bit more familiar with the greek script than any of the asian ones. seychelles is included here rather than on the latin only sheet because she doesn’t have a canon surname. making it bonnefoy is a bit weird imo and not logically consistent with how former colonies names work in canon (look no further than any character from the americas), so i gave her my own. her name here is michelle vinot. hong kong also has his english name, leon, next to his cantonese name, but i wasn’t sure if he had an english surname, so i just left it as a first name (he’s already got a cantonese surname so i didn’t think an english one was necessary). anyway uh final note is that i hope taiwan and hong kong’s signatures are different enough from china’s bc i wanted them to be somewhat similar, but with varying degrees of divergence from china. 
anyway that’s all i have for now, i hope these were cool! ta ta for now
edit: i tried tagging them in the order they appear (in case you cant read one of them) but apparently theres a limit to how many tags you can put on a post, so they’re under the cut now 
america/alfred f jones
austria/roderich edelstein
belgium/emma morgens
canada/matthew williams
cuba/máximo machado
denmark/magnus densen
england/arthur kirkland
estonia/eduard von bock
finland/timo väinämöinen
france/francis bonnefoy
germany/ludwig beilshmidt
hungary/erzebet héderváry (forgot the accent marks on the actual signatue)
iceland/emil steilsson
lithuania/tolys laurinaitis
liechtenstein/lily zwingli
latvia/raivis galante (end of 1st sheet left column)
monaco/lucille bonnefoy
norway/lukas bondevik
poland/feliks łukasiewicz
prussia/gilbert beilshmidt
romano/lovino vargas
spain/antoño fernandez carriedo
sweden/berwald oxtenstierna
switzerland/vash zwingli
veneziano/feliciano vargas
russia/ivan braginsky/Иван Брагинскы
belarus/natalya arlovskaya/Наталыа Арловскаыа
ukraine/irinya chernenko/ириныа черненко (end of 1st sheet right column)
china/wang yao/王瑤 (i used google translate for this. i apologise. also used the traditional option)
egypt/muhammad hassan/محمد حسن (arabic from google translate)
greece/herakles karpusi/Ηρακλής καρπούζι (greek from google translate)
hong kong/wang ka lung | leon/王家龙 (simplified chinese from google translate)
japan/honda kiku/本田菊 (from google translate)
south korea/im yong soo/ 임수용 (hangul from google translate)
seychelles/michelle vinot
tawian/lin xiao mei/林小梅 (simplified chinese from google translate)
turkey/sadik adnan/صادق عدنان (arabic from google translate. the turkish alphabet is very similar to the latin one and not all turks use arabic to sign their names, however, it was common for sultans and other members of the upper class to have very elaborate signets called tughras which used arabic calligraphy. i feel like a country would have something about as fancy, and that turkey is the sort of guy who would want one, so here’s his name in arabic. idk that he’d use it all that much these days, but woo! history!)
16 notes · View notes