#how to speak japanese
Explore tagged Tumblr posts
Note
Boy Crystal and Niko..? And the sprites if you wanna.
Crystal (yes his name is still Crystal, although before getting his memories back, he assumed it to be Chris) and Jiro had a little cameo here. I'm glad they finally got their own piece!
Litty became Kingham and Kingham became Litty, but you wouldn't be able to tell anything has changed.
Ko-Fi
#ask ask ask#dead boy detectives#dbda#niko sasaki#crystal palace surname von hoverkraft#about jiro's name...#i don't speak japanese but i think the ni from niko#depending on how you write it#can mean two or second among other things#jiro apparently means second son so it works nicely#and it sounds similar enough!#that being said if you are japanese and hate the name huh... let me know
391 notes
·
View notes
Text
Qualifying | 2024 F1 Grand Prix of Japan
#he's so new dad coded idk how to describe it#having a full y/n moment as we speak#charles leclerc#f1#*#**#japanese gp 2024
393 notes
·
View notes
Note
You could make a compilation of moments from "Return to the underground" and name it "Leo, Raph and Mikey show their love for Donnie for X minutes". If there is one thing the 2k3 turtles are better than any other version, is how they never fail to let their Donnie know how much they adore him.
Oh goodness, I almost forgot about this ask dsjgkjgd this was a pretty easy compilation to make, though! Enjoy!
#asks#fear-tear#teenage mutant ninja turtles#tmnt#tmnt 2003#tmnt 2k3#tmnt 2003 spoilers#tmnt donatello#tmnt leonardo#tmnt raphael#tmnt michelangelo#tmnt quarry#video#Speaking of “The 2003 turtles never fail to show how much they adore Don”#I need to watch the Japanese dub of 2003#Because I was told that Donatello is affectionately referred to as “Dona-chan” by his brothers#Which sounds adorable
112 notes
·
View notes
Text
the blatant sinophobia that infests white western anime communities is so foul. like what do you mean you are watching a donghua dubbed in japanese? does it really pain you that much to hear chinese languages spoken? will you really only consume donghua if you can pretend it’s japanese?
#also I know link click is in mandarin specifically but I chose to be non specific as Sinophobia encompasses all Chinese languages.#I edited some of the grammar to make this clearer#this is also a great example of how white weebs will fetishize the Japanese language#but yeah I’ve seen so many disgusting Sinophobic comments made about donghua but this one really icked me in a big way#link click#shiguang daili ren#donghua#morgan speaks into the void
74 notes
·
View notes
Text
kenji sato x isekai reader when 🥺🥺🥺🥺 /hj
idk what's up with my obssession with isekai reader stories but i would kill for this type of premise LIKE THE AMOUNT OF POTENTIAL THIS STORY HAS ??!?!?!?!??! (i'm specifically talking about the ultraman rising movie btw)
(((IT WOULD BE FUNNY IF READER DOESN'T KNOW HOW TO SPEAK JAPANESE LMAO)))) (((BUT ALSO THEM MEETING EMI ?!??!??!?)))))
i would've wrote this if i actually had the movitation to do so but omg i'm having brainrot over this sdxfcsgvhajdbhsajbhahj
(NO NEED FOR CREDIT BTW I JUST THOUGHT OF THIS RANDOMLY AHAHHAHBHSHA)
#and yea typically reader is just watching the movie and got randomly sucked into their device leading them to be transported to Tokyo#AND READER JUST.......PANICS#BECAUSE 1. THEY REALIZED THEY ARE IN THE WORLD THEY WERE JUST WATCHING#2. THEY HAVE NO CLUE HOW TO SPEAK JAPANESE#LMFAO I WANNA SEE HOW THAT GOES#uhhhhhhhhhhh anyways#ultraman rising#ultraman#kenji sato#ken sato#kenji x reader#kenji sato x reader#ken sato x reader#emi ultraman#x reader#this is just me yapping#ultraman x reader
73 notes
·
View notes
Text
journalists underestimate the magnitude of my addiction and how far i'll go for the bit
#snap chats#im lying i physically could not marathon this i got school LMAO BUT IMAGINE#my god speaking of school i signed up for a japanese history class. because of course i did#i also needed an extra class and i didnt know what else to put LMAO but i might swap it or somn#thinkin i should get back into theater..... i got like two months to decide anyway#i was thinking about how im gonna play IW during streams... if the lord will let me i might stream for 2~3 hours or so#im putting such a small time limit due to Aforementioned School but also idk if my computer can record any longer than that#when i tried saving the video to my flashdrive it only lasted about two some hours right ? maybe 3 if i remember right#i decided to record to my computer's hard drive instead of the usb since it has more space so maybe i can record longer#ill prob do a test run later today and record a nonsense video. i WILL delete it i just wanna see what the limit is#cause my plan is to just Record One -> Upload It -> Delete OG yk. Lazy Susan type of plan#didnt mean to type out my whole gameplan in the tags LOL BUT HEY I WANTED TO TALK BOUT IT AT SOME POINT#my final message is that ive Hopefully preordered the ichi statue. i say Hopefully cause i am once again doing it through jp rabbit#and i didnt get the confirmation it was successful yet so I Will Simply Wait.#point is it was a lot cheapter than i thought it was going to be <3 yay <3#ok im running out of tags tl;dr im gonna marathon IW until my eyes bleed BYYYE
322 notes
·
View notes
Text
bachira teaches rin spanish swear words in return for rin practicing english with him
#i just remembered i wanted to make a comic about this.#anyway bachira always asks and rin is like. ask literally anyone on your team. and bachira is like but no one speaks english fluently AND#japanese!!! anyway isn't your brother playing in spain. do you want to learn how to curse him out in spanish.#rin‚ after learning 'hijo de puta': 'i can't call him that.'#rin swore off of practicing english with bachira after being hit in the head with a paper airplane but the siren call of international#haterism lures him in#bachira meguru#itoshi rin#blue lock#masayapping
61 notes
·
View notes
Text
YOU'RE SHITTING ME
#i don't speak japanese fluently but i think she's telling him to always keep his eyes on her ... or something along those lines ...#not that that's surprising because she ALWAYS flirts after all but#WHY DID HORI REACT LIKE THAT???#(we all know why)#i'm losing my mind#the way she's cupping his face#CRAZY.#MADDENING IF I DARE SAY.#goodbye#gekkan shoujo nozaki kun#monthly girls' nozaki kun#gsnk#mgnk#masayuki hori#kashima yuu#horikashi#how do i tag this as a spoiler#selma posts
240 notes
·
View notes
Text
A little clarification on how Neuvillette addresses Furina in her story quest—in English it's rendered as "Miss Furina," and shortly after "Lady Furina," implying he uses a different honorific each time.
However, in both these lines Neuvillette actually uses 女士/nǚshì, the same way he has always addressed Furina in the past, barring the instances where he only uses her name, which he only does in private and generally not to her face.
When Furina asks the NPCs in the quest to stop calling her "Lady Furina," they switch from 大人/dàrén to calling her 女士/nǚshì/Miss Furina. Previously Neuvillette was the only character who called her that. When he did, it was always rendered in English as "Lady Furina," the same as the other more reverent honorific.
So no actual change between them in this regard, just the translation team finding themselves in a bit of a bind over how to translate it going forward where the two are concerned!
#furina#neuvillette#genshin impact#neuvifuri#focallette#this isn't really meant as a ship post unlike my usual fare but since it's of interest i shall tag anyways. anyone is welcome to enjoy.#you really gotta check the chinese to parse exactly how furina is addressed cos idt any of the other languages catch all the nuances of it#ex. japanese has both neuvillette and the knave calling furina 'dono' when the knave uses a different term from nv in chinese (xiaojie)#i dont claim to speak the language nor fully understand the implications of each honorific but even just knowing where there's a difference#is very enlightening. one of these days i'll finish up the draft i have compiling how each character addresses furina#i haven't checked the act v dialogue to see how neuvillette addresses furina there btw. all in good time.#genshin impact spoilers#furina story quest spoilers
239 notes
·
View notes
Text
pronouncing the necron 'sz': personal rating list*
broke: /s/ only ('seras')
woke: /z/ only ('zeras')
provoke: /s/ and /z/ pronounced separately ('s-ze-ras')
bespoke: /ʂ/ or /ʃ/ ('scheras')
invoke: tensed fricative /s͈/ ('sseras')
misspoke: /s/ but evil ('ßeras')
(* Further notes in tags.)
#warhammer 40k#wh40k#necrons#illuminor szeras#necron#shitpost#german speakers i am so sorry you had to read that with your eyes 😂 i also speak german i do know eszetts can't start words#originally this was just for fun but it seems there are quite a lot of ways wh40k fans pronounce this#native english speaking fans usually seem to stick to 's'#whereas in languages that actually use this digraph it would be s/ʂ/ʃ#but in korean translations 'sz' defaults to 'z' so it's definitely 'zeras (제라스)' and 'zarekh (자렉)'#and sometimes the 's' and 'z' are both present and pronounced like in japanese ('s-za-rekh';スザーレク)#(i personally use ʃ because it seems the logical compromise)#in lore terms i think all or most of those pronunciations were used among the necrontyr and there is not one 'canon' version#variety is the spice of life it's fine they're all good. well maybe not the last one but still 😂#according to TDK the necrontyr didn't have a united language until szarekh came along so they must've had different dialects#i reckon that's why the silent king made his universal language. so people could pronounce his name how HE specifically wanted it#it's all becoming so clear now!!!! 😬
93 notes
·
View notes
Text
ok i got another one
i can’t seem to find a comprehensive list of dub languages online rn, these are the audio options i can select on my netflix account – not included in the poll but also available to me are hindi, indonesian, thai and a japanese audio description. idk tho if those are all that were produced or if there’s more options that are just not available in my region, lmk if there’s something else i missed here! also if you’ve listened to/watched multiple of these options do kindly tell which one(s) you like best!
#personally im a original language with sub truther. not just with anime but in general#rlly tho i hope this gets around bc. well the results could provide some important insights on a lot of discourse in the fandom. imo#dungeon meshi#delicious in dungeon#i uh. for what it’s worth i really don’t like the english dub i think it sounds jarring and weird#german one is pretty hit or miss i’ve watched a few scenes from different episodes and some i liked and other. not so much#most of the VAs are good but don’t really fit their respective characters#french one is pretty good! also sounds like they put more budget/professional VAs into that one. which is no surprise#given how they are about anything comic or cartoon in france#i also listened into italian and spanish i think but. i forgor#other languages that i dont speak at all are harder to judge so haven’t checked those yet#with japanese i have atleast a very basic understanding of grammar and some common vocabulary and phrases
54 notes
·
View notes
Photo
reki dub voice: LAAAANNGGAAAAAAAAAAAAAAA
#creations#gifs#anime#sk8#sk8 the infinity#studio bones#langa#reki#renga#listen i consumed two very different medias in their entirety back to back#so ur going to be getting some mixed content for now#i just think they r very sweet little goobers little guys#more flying hugs in s2 pls#reki going to get brain damage with the amount of times ppl have gone careening into him head first#tho we do not SPEAK of that first traumatising one#put adam in jail request 34894484#also im sure he probs yells in the japanese too#but i have only seen the dub and thoroughly enjoyed it#whoever was in charge of the dialogue understood how teenagers talk
566 notes
·
View notes
Text
"you are a good actor so you should act like it doesnt bother you." x
#joji#filthy frank#first screenshot is from loser reads hater comments 2 (april 15 2015) and the second one is from human ramen (february 2)#now i could be wrong but i think i can see the stickers on the laptop in the second screenshot too#why am i pointing that out? because on the first vid they are too obvious. how could he possibly think that noone in his audience#would be able to read japanese? it just seems reckless. he could have done it on purpose for whtver reason (playing the devils advocate rn)#but no they also show up in the background of a video 15 days earlier. so.#yeah.#i know that he was adamant about never getting bothered by hate comments but realistically speaking. noone is made of stone.#anyone would be affected after a while.#george kusunoki miller#joji miller#also link leads to the post where the quote is from. joji said that to the shaman wayyy back in 2013 or smth
47 notes
·
View notes
Text
happy bisexual day to those who celebrate
#dragalia lost#dragalia#orion#orion dragalia#I don't usually cross reference JP translations for Dragalia stuff but I was curious if some of the Really Gay Lines in English were#the same in the original text. Turns out some of them weren't#which just makes the localization funnier#Like. Grain of salt because I don't speak Japanese and rely on machine translations and friends who speak the language#But the really sus “receiving end” line was originally just. “Haha it'd be nice to be the one getting escorted for once :)”#I'm sure it's not an entirely indulgent translation but. Phrasing!!!#then there's the infamous(?) “I seek to have a relationship with everyone here!” where in JP it's clearer that by “everyone”#Orion means “every woman” and not literally “everyone”#bc JP Elly says “In your case won't just any woman do?” while in EN she just calls him shameless LOL#there's a few more#like the scene where Orion says “You're the first man I've ever wanted to protect” and Euden says “damn bro I thought you weren't gay?”#and he responds calmly like “You really are slow when it comes to these matters! I'm just saying you're more charming than you know.”#it's a letdown but it's kinda coy#meanwhile since JP has some extra animations#namely Orion jumping in shock and making a cringing face before responding#the No Homo vibe is off the charts 😭😭😭#and then theres that xmas seasonal line that's about picking up women ...when voices are set to JP.#The EN line is about being broke. For some reason.#But even with all that it's not like there's no gay subtext in JP Orion's dialogue. It's just deeply funny how the EN localizers went#Yup. This one. Bisexual. We gotta make it more obvious.
30 notes
·
View notes
Text
Ok, I already reblogged a post and said this but I know the zelink shippers would appreciate an own post about this, so here we go.
This is the German localization of Tears of the Kingdom. It's the last dragon tear, the moment just before Zelda's dragonification.
In English she says just before she gives up herself for (as far as she knows) forever,
"You must..."
In German, she says,
"Für dich..." which means "For you..."
A very, very different meaning and vibe, don't you agree? And the German voice actor, Julia Casper, manages to captivate such a bandwidth of emotions in two words that it still gives me chills. 👌🏻
#totk spoilers#totk spoiler#Totk#zelink#legend of zelda#i have so many thoughts#Zelda would never ever say 'you must' to Link in a situation like this#She knows how he suffered under the pressure of the kingdom 110 years ago#She wouldn't dream to put him in the same position#That doesn't contradict that he's their last hope because he kinda is#But she would not say you must#The way Julia Casper breathes 'Für dich' leaves no room for imagination#It is the desparate act of a lover trying to save everything even if it means losing herself#The Japanese original might be worth a separate post but I don't speak Japanese
270 notes
·
View notes
Text
Life is so unfair there are so many shitty shows out there with a dub and Banana Fish never got one and its been 6 years now
#somebody really needs to stand up and do it because its insane literally every other anime has an english dub#while bf is placed in america and the characters speak english most of the time#and theres no dub#???#although if there was one it would probably suck but idk#its kinda hard like how ash has a trace of irish accent but he also has to have a new york accent like#and eijis accent is hard to acheive like its supposed to be there but you cant make it racist#and i guess his american accent would appear as the show goes on#also they would have to speak japanese here and there like how eiji and ibe speak it sometimes so japanese VAs are a must#chinese too for shorter sing yut lung and lao#nadia too probably#its hard thats why theres a huge chance it would suck but with a little bit of effort they could make it work#but id watch the english dub either way idgf#i just want to see the scene where eiji teaches ash japanese dubbed#banana fish#asheiji#ash lynx#eiji okumura#ash x eiji#gay#lgbt#banana fish the stage#bananafish#anime#manga#bfish#eislan
40 notes
·
View notes