#ghsposting
Explore tagged Tumblr posts
Text
they were the original old man yaoi to me quite honestly
#gregory horror show#mummy papa#clock master#ghs#ive liked them since first watching at my tender age . i cant rememver even seeing any content of them and im surprised#like come on theyre the two dads#i dont even think theyre in a relationship or anything they are ' very good friends '#and mp reassures cm when he gets drunk and depressed and leads him to ????feelings#and if you want it a little toxic mp can start poisoning him (his love language)#anywaus#jigglyart#ghsposting#edit: i have now seen at least like two others pieces of content of them keep up the good work everyone i love you
49 notes
·
View notes
Text
music to make me feel like this
52 notes
·
View notes
Text
hells chef in that one episode
26 notes
·
View notes
Text
sorry sorry it’s not more ghsposting i just liked this drawing of mine enough to post it here too…
do not follow me for this i will probably not post about it again for a while
28 notes
·
View notes
Text
alright this concludes our ghsposting until a time yet to be determined
2 notes
·
View notes
Text
finally found ghs jp raws this is great. i think the differences in judgement boy's parting lines are very interesting so ill just ramble about it
in the anime, he goes "kore ga shinjitsu. hai, oshimai". the first half is pretty straightfoward, meaning "that is the truth." and the hai oshimai is something like "the end/that's all"
the english dub anime line: "it was your decision, and now you have to live with it." im definitely biased bc i grew up w the anime english dub but i'll always love this line. it's wordier compared to the soul collector english line, but i think it very much communicates the finality of choices made and the dismissiveness. it's also an interesting translation in placing even more focus on the viewer and the choices they make, while the jp line is more simply about the concept of truth
finally, with the soul collector english dub line-- "and that's the truth, see ya!"--you can definitely see the first half being a direct translation of the japanese line. the "see ya" is very different, more a lighthearted parting, but english soul collector judgement boy from his dialogue and voice does just seem more friendly as a whole. very charming in his own way :) i love the delivery of this line too
#in short all versions are excellent#i also love the “hai gakkun!” when he does the judgement in jp#gregory horror show#ghs#judgement boy#this is just my two cents im very much an amateur in jp but feel free to add on or correct (politely :pien:)#jiggytext#ghsposting
35 notes
·
View notes