#fuck i forgot to tag it dead girl walking (reprise)
Explore tagged Tumblr posts
Text
"DEAD GIRL WALKING (REPRISE)" THIS IS NOT AN EXACT TRANSLATION, THIS IS AN ADAPTATION (AND ONE THAT STILL NEEDS TONS OF FIXING AT THAT)
Unlike last time (which I luckily skipped because I felt sick at night and was allowed to stay at home), I don't have tests tomorrow! So yeah, here it'll be! Dead Girl Walking (Reprise) in Italian! In which most of the syllable numbers have completely gone off to fuck themselves and left me alone with this fucking mess! But, first of all, a little something I gotta say:
ASK ME FOR PERMISSION BEFORE USING THIS, DO CREDIT ME IF YOU EVER USE THIS (I doubt you will it’s impractical and still needs so much fixing it’s unbelievable) AND TELL ME/LINK WHATEVER YOU USED IT FOR USING REBLOGS (because for some reason Tumblr doesn’t like comments with links and while I do think I understand why I don’t always like it)
(the apostrophes [or however ’ is called] are used to shorten the number of syllables often in poetry so I’m obviously abusing that power.)
[VERONICA, cantato] Volevo uno che mi proteggesse Ho lasciato che mi manipolasse e li uccidesse La sua soluzion'è 'na bugia Non si morirà più per la sua pazzia Meno che per me e il mostro ch'ho creato Sì SÌ! In guardia, J.D. Sono una morta vivente
[STUDENTI] For-za Westerburg
[VERONICA] Non puoi nasconderti Sono una morta vivente
[STUDENTI] For-za Westerburg
[VERONICA] Senti la campana della morte Un'ultima danza deciderà la nostra sorte Mano per mano all'inferno con una morta vivente
[STUDENTI] Woah-oh-oh-oh-oh!
[HEATHER MCNAMARA] Forza, Westerburg!
[STUDENTI] Woah-oh-oh-oh-oh!
[HEATHER MCNAMARA] Forza andiam, forza andiam, ora!
[parlato]
[MS. FLEMMING] Veronica!? Jason Dean m'aveva detto che t'eri appena suicidata!
[VERONICA] Sì, beh, si sbaglia su molte cose.
[MS. FLEMMING] Ah, avevo messo assieme un tributo carino Specialmente considerando il poco preavviso.
[VERONICA] Prof Flemming cosa c'è sotto alla palestra?
[MS. FLEMMING] Il locale caldaia?
[VERONICA] Eccolo!
[MS. FLEMMING] Veronica che sta succedendo?
[VERONICA, cantato] Non ho tempo di parlar Sono una morta vivente!
[STUDENTI] For-za Westerburg Dimmi cos'è quel suono! Arriva Westerburg Per piantarvi sotto al suolo! Vai! Vai! Westerburg! Caccia 'n grido eterno Westerburg vi ucciderà E manderà dritti all'inferno!
[parlato]
[VERONICA] Allontanati dalla bomba.
[JD] Questa piccoletta? È difficilmente una bomba. Serve solo a far esplodere i pacchi di dinamite di sopra in palestra Quelli sono bombe Le persone vedranno le ceneri delle superiori Westerburg E penseranno: "Ecco una scuola che s'è autodistrutta Non perché alla società non frega niente Ma perché quella scuola era la società!" L'unico posto in cui le Heather e le Marthe possono andare d'accordo è in Paradiso!
[cantato]
[VERONICA] Vorrei tua madre fosse stata un po' più forte Vorrei la sua scelta non fosse stata la morte Vorrei tuo padre fosse migliore! Che tutto non fosse peggiore! Vorrei avervi incontrato anni fa e averla fermata proprio là! Vorrei venissi con me–
[JD] Vorrei avere più dinamite!
[STUDENTI] Ah-ah-ah For-za Westerburg Dimmi cos'è quel suono! Arriva Westerburg Per piantarvi sotto al suolo! Vai, vai, Westerburg! Caccia un grido eterno Westerburg vi ucciderà E manderà dritti all'infer–
[VERONICA] *Urlo* So, direct translation! (used in this to specify the meanings and explain certain word choices)
[VERONICA] I wanted one (implied to be one guy) who would protect me I let him manipulate me and kill them His solution is a lie No one will die for his madness anymore Except for me and the monster I created Yeah! Yeah! Heads up (but more literally "En garde"? On guard, be alert?), J.D. I’m a living dead (girl)!
[STUDENTS] Come on, Westerburg!
[VERONICA] You can't hide, ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ
[VERONICA] I’m a living dead (girl)
[STUDENTS] Come on, Westerburg!
[VERONICA] Hear the death bell One last dance will decide our fate (GOOGLE TRANSLATE I THANK YOU FOR SUPPLYING ME WITH THE WORD FATE I LOVE YOU) Hand in hand in hell with a living dead (girl)
[STUDENTS] Whoa-oh-oh-oh-oh!
[HEATHER MCNAMARA] Come on, Westerburg!
[STUDENTS] Whoa-oh-oh-oh-oh!
[HEATHER MCNAMARA] Come on let's go, come on let's go, now!
[spoken]
[PAULINE FLEMING] Veronica!? Jason Dean told me you’d just committed suicide!
[VERONICA] Yeah, well ("beh"), he’s wrong about a lot of things.
[PAULINE FLEMING] Oh, I threw together a lovely tribute Especially given the short notice (I BUTCHERED THE SYLLABLES IN ITALIAN HERE I'M SORRY, TO SAY THIS YOU'LL HAVE TO BECOME EMINEM)
[VERONICA] Prof. Fleming, what’s under the gym?
[PAULINE FLEMING] The boiler room?
[VERONICA] That’s it (but more of a "He's there")!
[PAULINE FLEMING] Veronica, what’s going on?
[VERONICA] Don't have time to talk I’m a living dead (girl)!
[STUDENTS] Come on, Westerburg! Tell me what’s that sound? Here comes (but more literally arrives) Westerburg To plant you under the ground! Go! Go! Westerburg! Give an eternal yell! Westerburg will kill you And send you straight to hell!
[VERONICA] Step away (/distance yourself) from the bomb.
[J.D.] This little thing (but more literally "baby" but more of a diminutive of it)? It's hardly a bomb This is just to explode the packs of dynamite upstairs in the gym Those are bombs People are gonna see the ashes of Westerburg High School (but more literally superior school because that's what we call the after middle school part in Italy) And they'll think "There’s a school that self-destructed Not because society doesn't care But because that school was society!" The only place Heathers and Marthas can get along is in Heaven!
[VERONICA] I wish your mom had been a little stronger I wish her choice hadn't been death I wish your dad were better! That everything wasn't worse! I wish I'd met you (AS IN HE AND HIS MOM) years ago and stopped her right there! I wish you’d come with me—
[J.D.] I wish I had more dynamite!
[STUDENTS] Ah-ah-ah! Come on, Westerburg! Tell me what’s that sound? Here comes (more literally arrives) Westerberg To plant you under the ground! Go! Go! Westerburg! Give an eternal yell! Westerburg will kill you And send you straight to (hel)—
[VERONICA] *Scream* OG LYRICS (if you’re seeing this I doubt you don’t know them, but here they are anyway):
[VERONICA] I wanted someone strong who could protect me I let his anger fester and infect me His solution is a lie No one here deserves to die Except for me and the monster I created Yeah! Yeah! Heads up, J.D. I’m a dead girl walkin'!
[STUDENTS] Hey, yo, Westerburg!
[VERONICA] Can’t hide from me I’m a dead girl walkin’
[STUDENTS] Hey, yo, Westerburg!
[VERONICA] And there’s your final bell It’s one more dance and then farewell Cheek to cheek in hell with a dead girl walkin’
[STUDENTS] Whoa-oh-oh-oh-oh!
[HEATHER MCNAMARA] Come on, Westerburg!
[STUDENTS] Whoa-oh-oh-oh-oh!
[HEATHER MCNAMARA] Here we go, here we go now!
[spoken]
[PAULINE FLEMING] Veronica!? Jason Dean told me you’d just committed suicide!
[VERONICA] Yeah, well, he’s wrong about a lot of things.
[PAULINE FLEMING] Oh, I threw together a lovely tribute Especially given the short notice
[VERONICA] Ms. Fleming, what’s under the gym?
[PAULINE FLEMING] The boiler room
[VERONICA] That’s it!
[PAULINE FLEMING] Veronica, what’s going on?
[VERONICA] Got no time to talk I’m a dead girl walking!
[STUDENTS] Hey, yo, Westerburg! Tell me what’s that sound? Here comes Westerburg Comin’ to put you in the ground! Go! Go! Westerburg! Give a great big yell! Westerburg will knock you out And send you straight to hell!
[VERONICA] Step away from the bomb.
[J.D.] This little thing? I’d hardly call this a bomb This is just to trigger the packs of thermals upstairs in the gym Those are bombs People are gonna see the ashes of Westerburg High School And they're gonna think "There’s a school that self-destructed Not because society doesn't care But because that school was society" The only place Heathers and Marthas can truly get along is in Heaven!
[VERONICA] I wish your mom had been a little stronger I wish she stayed around a little longer I wish your dad were good! I wish grown-ups understood! I wish we met before they convinced you life is war! I wish you’d come with me—
[J.D.] I wish I had more TNT!
[STUDENTS] Ah-ah-ah! Hey, yo, Westerburg! Tell me what’s that sound? Here comes Westerberg Comin’ to put you in the ground! Go! Go! Westerburg! Give a great big yell! Westerburg will knock you out And send you straight to—
[VERONICA] *Scream*
#heathers#heathers the musical#heathers 1989#jason dean#veronica sawyer#song adaptation#i'm sorry#in italiano#italian-speaking heathers fans i hope you like this#heathers fans i hope you like this#non è ufficiale lol non so se hanno mai fatto la traduzione ufficiale o anche la traduzione#i tried to keep as many rhymes as possible but failed for one or two so do forgive me for that (i tried my best)#this machine runs on coffee adapts ���heathers: the musical” songs in italian#fuck i forgot to tag it dead girl walking (reprise)#dead girl walking reprise
17 notes
·
View notes