#engrish
Explore tagged Tumblr posts
Text
Ipsum-ing like it’s 1889.
960 notes
·
View notes
Text
When a non-final "Bowser" castle is complete, Super Boy [for Zemmix] (Zemina)
536 notes
·
View notes
Text
#sword art online alternative: gun gale online ii#sword art online alternative: gun gale online#sword art online#sao#ソードアート・オンライン オルタナティブ ガンゲイル・オンライン#pitohui#llenn#fukaziroh#engrish#anime#video#post:video#mypost#mypost:gun gale online#mypost:sword art online
74 notes
·
View notes
Text
Dan Da Dan - Episode 11
56 notes
·
View notes
Text
First character design reveals are out for the anime adaptation of Plus-Sized Elf / Elf-San Can't Diet / Elf-San wa Yaserarenai. One of the characters, Oga-san (an ogre) has extremely strong maternal instincts. She tries to adopt child-sized characters on more than one occasion.
Possibly not understanding AmericanEnglish vernacular, the animators have decided to indicate this portion of her personality in what turns out to be the funniest way possible.
I love engrish.
#plus sized elf#plus-sized elf#elf-san wa yaserarenai#elf san wa yaserarenai#erufuda#kuroeda#chloe#oga#ogres#elves#drow#dark elves#engrish#lost in translation#japanese#english
160 notes
·
View notes
Text
Odd English signs from my Japan trip my beloveds 💕
#I’m not mocking I’m appreciating#love bicycle tender is my favourite#Japan#odd English#engrish#tag yourself I’m Difference with Jellyfish??#tag yourself#Ellen talks#Ellen does stuff#this is from October I’m just slow at posting
229 notes
·
View notes
Text
My good automaton friend Robert when he is in the mood for some bottoming
#196#bottomposting#yaoi#uke#shitposting#engrish#yeah I would say this is worthy of being my last post of 2023
94 notes
·
View notes
Text
#engrish#panic carefully#japanese#escape ladder#good advice#stay calm#please#translation#langblr#language#tate langdon#funny signs#signs
15 notes
·
View notes
Text
Prepare
All sorrows are less with bread
20 notes
·
View notes
Text
and the last thing they see before they die is the sweet innocent face of doraemon
8 notes
·
View notes
Text
Mighty Warriors (Elettronica, 1993)
49 notes
·
View notes
Photo
Queen Gradriel De Valendia’s game-over screen, Princess Crown [Saturn] (Atlus)
#gaming#submission#queen gradiel de valendia#game over#princess crown#saturn#atlus#falldown from the bookworld#engrish#sega#sega saturn#quote#rpg#action game#gradiel#gradiel de valendia
27 notes
·
View notes
Text
can't believe that for a whole two seconds, i thought that the past tense of quit was quat
11 notes
·
View notes
Text
Engrish in tonight's fortune cookie.
8 notes
·
View notes
Text
That's a long time to wait to survive!
6 notes
·
View notes
Text
More TV Tropes stuff:
Gratuitous English: Gunsmoke is an explicitly English-speaking world, so this abounds. Unfortunately, Nightow's English skills are less than perfect (and the anime had Engrish abound). The second episode shows us a flier for a "BODYGARD" who is a "CREAT SHOOTER LIKE VASH THE STANPEAT". There's also a sign that says "COFFE & RESTLANT!!" in Episode 5. When Vash uses the computer in Episode 26, it says "Searth Target, All People Relate to Lem Sayblam". In the manga, there's one instance where there's a container of salt labeled "solt". The Quickdraw application in the eponymous episode is pretty legible, though. Maybe Wolfwood is just a better-than-average speller? The whiskey labels are very faithful reproductions of actual brands… except for "Dim Deam", though that may be an intentional Brand X-ing of Jim Beam. And of course, "LOVE AND PEASU!"
Am I the only one who has taken the messed-up English of Trigun - no doubt just the crew trying to create an English-speaking world, and mentally / fan handwaved it (as a native American-English speaking fan) as "Of COURSE it would be that way! This story takes place centuries into the future!" As in, yes, it makes perfect sense to me that people call them "Restlants" now and use "solt!" If you look back into history, things in the same language 100-200-300 years ago were not the same. Everyone who's had to plough through reading Shakespeare plays knows this. I read The Pilgrim's Progress as a very book-nerd teenager. That was a whole other country. I enjoy watching Tasting History with Max Miller on Youtube and I've even made some of the foods he's featured. Whenever he delves into an Old English or Old American recipe and reads the original print from an archive it's interesting how things are different ("plums" being what we'd call raisins and sometimes currants, for instance) and the delightful phrase "serve it forth." What are surely little mistakes in '98 Trigun, for me, become a part of the worldbuilding! OF COURSE language evolved! Hell, in the manga-universe, where the Earth forces come, I wouldn't be surprised if there's dialect differences between whatever Earth-English evolved into and whatever Gunsmokeans / Nomanslanders are using!
25 notes
·
View notes