#elcid
Explore tagged Tumblr posts
kneipe · 1 month ago
Text
Tumblr media
halle 2024
11 notes · View notes
straykidsnerd255 · 1 year ago
Note
Hello, i hope you are doing well ! Can i ask some headcanon for Elcid, Rasgado and sisyphe with s/o who takes people's gand to be reassured in big crowd, like she will take her boys and girls friends hands to feel better in large crowd? Thank you very much ! Have a nice day !
Here you go! Sorry this took so long to write! Enjoy!!
Elcid:
He is silent when he feels your hand slip into his hand. However, he intertwines his fingers with yours and sticks his hand into his coat pocket. A smile appeared on his lips when he felt you move closer to his side. Winter wasn’t really his favorite time of year, but he loved to watch you dance around to Christmas music and sing along. He loved to see you put the Christmas tree up and decorate it. “Are you cold love?” He asked, white puffs of air appearing from his lips. You looked up at him and shook your head. “No, I just don’t like being around large crowds of people, that's all.” You whispered, shuffling closer to his side. Elcid smiled and pulled you closer. 
Rasgado:
He is like a shield. He’s huge and will block you from large crowds. However, it was the first winter festival that you had ever been to and he knew that you wanted to enjoy it. So, he took you with him. He made sure that you were clothed in warm clothing before you wrapped your arm around his arm. As you walked around, you couldn’t help but look at the amount of people that had shown up. You thought it would only be a few people. Rasgado noticed and immediately wrapped his arm around your arm and kept you close to his side as you both walked through the festival.
Sisyphus:
He loves that he is the first person that you come to when you need someone to walk with you through a crowded area. Today was no exception. You showed up and asked if he wanted to go with you to a winter festival. He asked what would happen there and you told him everything that would be happening. He agreed and went with you. A few hours into the festival, he noticed that you were pressed closer to him than normal and it made him realize that you hated being around so and people. He covered you up and stuck next to you while everyone else had fun.
12 notes · View notes
gamat3000 · 5 months ago
Text
Tumblr media
6 notes · View notes
pollonegro666 · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
2023/07/08 Después de la cena, seguimos con el paseo, encontrando a algunos personajes, como una chica que contemplaba el rio o un legendario héroe que ayudó a la recoquista hace muchos siglos muy querido en esta ciudad y en mi región.
After dinner, we continue with the walk, meeting some characters, such as a girl who was contemplating the river or a legendary hero who helped the reconquest many centuries ago, much loved in this city and in my region.
Google Translation into French: Après le dîner, nous continuons la promenade à la rencontre de quelques personnages, comme une jeune fille qui contemplait la rivière ou un héros légendaire qui a contribué à la reconquête il y a plusieurs siècles, très apprécié dans cette ville et dans ma région.
Google translation into Italian: Dopo cena, continuiamo la passeggiata per incontrare alcuni personaggi, come una giovane ragazza che contemplava il fiume o un eroe leggendario che contribuì alla riconquista diversi secoli fa, molto apprezzato in questa città e nella mia regione.
Google Translation into Portuguese: Depois do jantar continuamos o passeio ao encontro de algumas personagens, como uma jovem que contemplou o rio ou um herói lendário que contribuiu para a reconquista há vários séculos, muito apreciado nesta cidade e na minha região.
Google Translation into German: Nach dem Abendessen setzen wir den Spaziergang fort, um einige Charaktere zu treffen, wie zum Beispiel ein junges Mädchen, das über den Fluss nachdachte, oder einen legendären Helden, der vor mehreren Jahrhunderten zur Rückeroberung beitrug und in dieser Stadt und in meiner Region sehr geschätzt wurde.
Google Translation into Albanisch: Pas darkës vazhdojmë shëtitjen për të takuar disa personazhe si një vajzë e re që sodit lumin apo një hero legjendar që kontribuoi në ripushtimin disa shekuj më parë dhe është shumë i vlerësuar në këtë qytet dhe në rajonin tim.
Google Translation into Armenian: Ընթրիքից հետո մենք շարունակում ենք քայլարշավը՝ հանդիպելու որոշ կերպարների, ինչպիսիք են գետի մասին խորհրդածող մի երիտասարդ աղջկա կամ լեգենդար հերոսի, ով նպաստել է վերանվաճմանը մի քանի դար առաջ և շատ գնահատված է այս քաղաքում և իմ տարածաշրջանում:
Google Translation into Bulgarian: След вечеря продължаваме разходката, за да се срещнем с някои герои като младо момиче, съзерцаващо реката, или легендарен герой, който е допринесъл за повторното завоевание преди няколко века и е много ценен в този град и в моя регион.
Google Translation into Czech: Po večeři pokračujeme v procházce, abychom se setkali s některými postavami, jako je mladá dívka uvažující o řece nebo legendární hrdina, který přispěl k znovudobytí před několika staletími a je velmi ceněn v tomto městě a v mém regionu se stal.
Google Translation into Croatian: Nakon večere nastavljamo šetnju kako bismo susreli neke likove poput mlade djevojke koja razmišlja o rijeci ili legendarnog heroja koji je pridonio ponovnom osvajanju prije nekoliko stoljeća i vrlo je cijenjen u ovom gradu iu mojoj regiji.
Google Translation into Danish Efter middagen fortsætter vi turen for at møde nogle karakterer, såsom en ung pige, der overvejer floden eller en legendarisk helt, der bidrog til generobringen for flere århundreder siden og er meget værdsat i denne by og i min region blev.
Google Translation into Slovak: Po večeri pokračujeme v prechádzke, aby sme sa stretli s niektorými postavami, ako je mladé dievča rozjímajúce nad riekou alebo legendárny hrdina, ktorý sa pričinil o znovudobytie pred niekoľkými storočiami a je veľmi cenený v tomto meste a v mojom regióne sa stal.
Google Translation into Slovenian: Po večerji nadaljujemo sprehod, da srečamo nekatere like, kot je mlado dekle, ki razmišlja o reki, ali legendarni junak, ki je prispeval k ponovni osvojitvi pred več stoletji in je zelo cenjen v tem mestu in v moji regiji.
Google Translation into Estonian: Pärast õhtusööki jätkame jalutuskäiku, et kohtuda mõne tegelaskujuga, näiteks jõe üle mõtiskleva noore tüdrukuga või legendaarse kangelasega, kes andis oma panuse tagasivallutamisele mitu sajandit tagasi ning on selles linnas ja minu piirkonnas väga hinnatud.
Google Translation into Suomi: Illallisen jälkeen jatkamme kävelyä tapaamaan joitain hahmoja, kuten nuoren tytön pohtimassa jokea tai legendaarisen sankarin, joka osallistui takaisinvallotukseen useita vuosisatoja sitten ja jota arvostetaan suuresti tässä kaupungissa ja alueellani.
Google Translation into Georgian: სადილის შემდეგ ჩვენ ვაგრძელებთ სიარულს, რათა შევხვდეთ რამდენიმე პერსონაჟს, როგორიცაა ახალგაზრდა გოგონა, რომელიც ფიქრობს მდინარეზე ან ლეგენდარული გმირი, რომელმაც წვლილი შეიტანა ხელახლა დაპყრობაში რამდენიმე საუკუნის წინ და ძალიან აფასებს ამ ქალაქში და ჩემს რეგიონ��ი.
Google Translation into Greek: Μετά το δείπνο συνεχίζουμε τη βόλτα για να συναντήσουμε μερικούς χαρακτήρες όπως μια νεαρή κοπέλα που συλλογίζεται το ποτάμι ή έναν θρυλικό ήρωα που συνέβαλε στην ανακατάκτηση αρκετούς αιώνες πριν και εκτιμάται πολύ σε αυτή την πόλη και στην περιοχή μου.
Google Translation into Hungarian: Vacsora után folytatjuk a sétát, hogy találkozzunk néhány szereplővel, mint például egy folyón szemlélődő fiatal lánnyal, vagy egy legendás hőssel, aki több évszázaddal ezelőtt hozzájárult a visszahódításhoz, és nagyon megbecsült ebben a városban és az én régiómban.
Google Translation into Dutch: Na het diner vervolgen we de wandeling om enkele personages te ontmoeten, zoals een jong meisje dat de rivier overweegt of een legendarische held die enkele eeuwen geleden heeft bijgedragen aan de herovering en die zeer gewaardeerd wordt in deze stad en in mijn regio.
Google Translation into Norwegian: Etter middag fortsetter vi turen for å møte noen karakterer som en ung jente som ser på elven eller en legendarisk helt som bidro til gjenerobringen for flere århundrer siden og som er veldig verdsatt i denne byen og i min region ble.
Google Translation into Polish: Po kolacji kontynuujemy spacer, aby spotkać kilka postaci, takich jak młoda dziewczyna kontemplująca rzekę lub legendarny bohater, który przyczynił się do podboju kilka wieków temu i jest bardzo ceniony w tym mieście i w moim regionie.
Google Translation into Romanian: După cină continuăm plimbarea pentru a întâlni câteva personaje precum o tânără care contemplă râul sau un erou legendar care a contribuit la recucerirea cu câteva secole în urmă și este foarte apreciat în acest oraș și în regiunea mea a devenit.
Google Translation into Russian: После ужина мы продолжаем прогулку, чтобы встретить некоторых персонажей, таких как молодая девушка, созерцающая реку, или легендарный герой, который внес свой вклад в завоевание несколько столетий назад и очень ценится в этом городе и в моем регионе.
Google Translation into Serbian: После вечере настављамо шетњу да упознамо неке ликове попут младе девојке која посматра реку или легендарног хероја који је допринео поновном освајању пре неколико векова и који је веома цењен у овом граду иу мом крају.
Google Translation into Swedish: Efter middagen fortsätter vi vandringen för att träffa några karaktärer som en ung flicka som funderar över floden eller en legendarisk hjälte som bidrog till återerövringen för flera århundraden sedan och som är mycket uppskattad i denna stad och i min region blev.
Google Translation into Turkish: Akşam yemeğinden sonra, nehri düşünen genç bir kız ya da birkaç yüzyıl önce yeniden fetihlere katkıda bulunan ve bu şehirde ve bölgemde çok takdir edilen efsanevi bir kahraman gibi bazı karakterlerle tanışmak için yürüyüşe devam ediyoruz.
Google Translation into Ukrainian: Після вечері ми продовжуємо прогулянку, щоб зустріти деяких персонажів, таких як молода дівчина, яка споглядає річку, або легендарний герой, який зробив внесок у відвоювання кілька століть тому і якого дуже цінують у цьому місті та в моєму регіоні.
Google Translation into Arabic: بعد العشاء نواصل السير للقاء بعض الشخصيات مثل فتاة صغيرة تتأمل النهر أو بطل أسطوري ساهم في إعادة الغزو منذ عدة قرون ويحظى بتقدير كبير في هذه المدينة وفي منطقتي.
Google Translation into Bengali: রাতের খাবারের পরে আমরা কিছু চরিত্রের সাথে দেখা করার জন্য হাঁটা চালিয়ে যাই যেমন একটি অল্প বয়স্ক মেয়ে নদীর কথা ভাবছে বা একজন কিংবদন্তী নায়ক যিনি কয়েক শতাব্দী আগে পুনরুদ্ধারে অবদান রেখেছিলেন এবং এই শহরে এবং আমার অঞ্চলে খুব প্রশংসা করেছেন।
Google Translation into Simplified Chinese: 晚餐后,我们继续散步,遇见一些人物,比如一个年轻的女孩在河流中沉思,或者一个传奇英雄,他在几个世纪前为重新征服做出了贡献,在这座城市和我所在的地区受到了高度的赞赏。
Google Translation into Korean: 저녁 식사 후 우리는 강을 생각하는 어린 소녀나 �� 세기 전에 재정복에 기여했고 이 도시와 우리 지역에서 매우 높이 평가받는 전설적인 영웅과 같은 일부 인물을 만나기 위해 산책을 계속합니다.
Google Translation into Hawaiian: Ma hope o ka ʻaina awakea, hoʻomau mākou i ka huakaʻi e hālāwai me kekahi mau ʻano e like me ke kaikamahine ʻōpio e noʻonoʻo ana i ka muliwai a i ʻole kekahi hero kaʻao nāna i kōkua i ka reconquest i kekahi mau kenekulia i hala aku nei a mahalo nui ʻia i kēia kūlanakauhale a i koʻu ʻāina.
Google Translation into Hebrew: לאחר ארוחת הערב אנו ממשיכים את ההליכה כדי לפגוש כמה דמויות כמו נערה צעירה בוחנת את הנהר או גיבור אגדי שתרם לכיבוש מחדש לפני כמה מאות שנים וזוכה להערכה רבה בעיר הזו ובאזור שלי הפך להיות.
Google Translation into Hindi: रात के खाने के बाद हम कुछ पात्रों से मिलने के लिए पैदल यात्रा जारी रखते हैं जैसे कि एक युवा लड़की जो नदी पर विचार कर रही है या एक महान नायक जिसने कई शताब्दियों पहले पुनर्निर्माण में योगदान दिया था और इस शहर में और मेरे क्षेत्र में बहुत सराहना की जाती है।
Google Translation into Indonesian: Setelah makan malam kami melanjutkan perjalanan untuk bertemu dengan beberapa karakter seperti seorang gadis muda yang merenungkan sungai atau pahlawan legendaris yang berkontribusi pada penaklukan kembali beberapa abad yang lalu dan sangat dihargai di kota ini dan di wilayah saya.
Google Translation into Japanese: 夕食後、私たちは川を見つめる若い女の子や、数世紀前の再征服に貢献し、この街や私の地域で非常に高く評価されている伝説の英雄などの登場人物に会うために散歩を続けます。
Google Translation into Kyrgyz: Кечки тамактан кийин сейилдөөбүздү улантабыз, мисалы, дарыя жээгинде ой жүгүрткөн жаш кыз же бир нече кылымдар мурун кайра басып алууга салым кошкон жана бул шаарда жана менин облусумда абдан бааланган легендарлуу баатыр сыяктуу каармандар менен жолугушуу.
Google Translation into Malay: Selepas makan malam kami meneruskan perjalanan untuk bertemu dengan beberapa watak seperti seorang gadis muda merenung sungai atau wira legenda yang menyumbang kepada penaklukan semula beberapa abad yang lalu dan sangat dihargai di bandar ini dan di rantau saya menjadi.
Google Translation into Malayalam: അത്താഴത്തിന് ശേഷം, നദിയെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുന്ന ഒരു പെൺകുട്ടി അല്ലെങ്കിൽ നൂറ്റാണ്ടുകൾക്കുമുമ്പ് തിരിച്ചുപിടിക്കലിന് സംഭാവന നൽകിയ ഒരു ഇതിഹാസ നായകൻ തുടങ്ങിയ ചില കഥാപാത്രങ്ങളെ കാണാൻ ഞങ്ങൾ നടത്തം തുടരുന്നു.
Google Translation into Mongolian: Оройн хоолны дараа бид голын эрэг дээр эргэцүүлэн сууж буй залуу охин эсвэл хэдэн зууны тэртээ дахин байлдан дагуулалд хувь нэмрээ оруулсан, энэ хотод болон миний бүс нутагт маш их үнэлэгддэг домогт баатар гэх мэт зарим дүрүүдтэй уулзахаар алхаж байна.
Google Translation into Nepali: रात्रिभोज पछि हामी केही पात्रहरूलाई भेट्नको लागि पैदल यात्रा जारी राख्छौं जस्तै नदीलाई चिन्तन गरिरहेकी केटी वा एक पौराणिक नायक जसले धेरै शताब्दी अघि पुन: प्राप्तिमा योगदान पुर्‍यायो र यो शहर र मेरो क्षेत्रमा धेरै प्रशंसा गरिएको छ।
Google Translation into Panjabi: ਰਾਤ ਦੇ ਖਾਣੇ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਅਸੀਂ ਕੁਝ ਪਾਤਰਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲਣ ਲਈ ਸੈਰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਦੇ ਹਾਂ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇੱਕ ਨੌਜਵਾਨ ਲੜਕੀ ਜੋ ਨਦੀ ਬਾਰੇ ਸੋਚ ਰਹੀ ਹੈ ਜਾਂ ਇੱਕ ਮਹਾਨ ਨਾਇਕ ਜਿਸ ਨੇ ਕਈ ਸਦੀਆਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮੁੜ ਜਿੱਤ ਵਿੱਚ ਯੋਗਦਾਨ ਪਾਇਆ ਅਤੇ ਇਸ ਸ਼ਹਿਰ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਖ���ਤਰ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਕੀਤੀ ਗਈ।
Google Translation into Pashtun: د ماښام له ډوډۍ وروسته موږ تګ ته ادامه ورکوو چې د ځینو کرکټرونو سره وینو لکه یوه ځوانه نجلۍ چې د سیند په اړه فکر کوي یا یو افسانوي اتل چې څو پیړ�� دمخه یې د بیارغونې په برخه کې مرسته کړې او په دې ښار او زما سیمه کې خورا ستاینه کیږي.
Google Translation into Persian: بعد از شام به پیاده روی ادامه می دهیم تا با شخصیت هایی مانند دختر جوانی که به رودخانه فکر می کند یا قهرمانی افسانه ای که چندین قرن پیش در فتح مجدد سهیم بوده و در این شهر و منطقه من بسیار مورد قدردانی قرار گرفته است ملاقات کنیم.
Google Translation into Sundanese: Sanggeus dinner urang nuluykeun leumpang papanggih sababaraha karakter kayaning gadis ngora contemplating walungan atawa pahlawan legendaris anu nyumbang ka reconquest sababaraha abad ka tukang tur pohara ngaapresiasi di kota ieu jeung di wewengkon kuring jadi.
Google Translation into Tagalog: Pagkatapos ng hapunan ay nagpatuloy kami sa paglalakad upang makilala ang ilang mga karakter tulad ng isang batang babae na nagmumuni-muni sa ilog o isang maalamat na bayani na nag-ambag sa muling pananakop ilang siglo na ang nakalilipas at lubos na pinahahalagahan sa lungsod na ito at sa aking rehiyon ay naging.
Google Translation into Telugu: రాత్రి భోజనం తర్వాత మేము నదిని గురించి ఆలోచిస్తున్న ఒక యువతి లేదా అనేక శతాబ్దాల క్రితం పునరాగమనానికి దోహదపడిన ఒక పురాణ హీరో వంటి కొన్ని పాత్రలను కలుసుకోవడానికి మేము నడకను కొనసాగిస్తాము మరియు ఈ నగరంలో మరియు నా ప్రాంతంలో బాగా ప్రశంసించబడ్డాడు.
Google Translation into Thai: หลังอาหารเย็นเราเดินต่อไปเพื่อพบกับตัวละครบางตัว เช่น เด็กสาวที่กำลังครุ่นคิดในแม่น้ำหรือวีรบุรุษในตำนานที่มีส่วนร่วมในการพิชิตคืนมาเมื่อหลายศตวรรษก่อนและเป็นที่ชื่นชมอย่างมากในเมืองนี้และในภูมิภาคของฉัน
Google Translation into Urdu: رات کے کھانے کے بعد ہم کچھ کرداروں سے ملنے کے لیے چہل قدمی جاری رکھتے ہیں جیسے دریا پر غور کرنے والی ایک نوجوان لڑکی یا ایک افسانوی ہیرو جس نے کئی صدیاں قبل فتح میں اپنا حصہ ڈالا تھا اور اس شہر اور میرے علاقے میں بہت سراہ�� جاتا ہے۔
Google Translation into Uzbek: Kechki ovqatdan so'ng biz daryo bo'yida o'ylayotgan yosh qiz yoki bir necha asrlar oldin qayta ishg'ol qilishga hissa qo'shgan va shu shaharda va mening mintaqamda juda qadrlangan afsonaviy qahramon kabi ba'zi qahramonlar bilan uchrashish uchun sayrni davom ettiramiz.
Google Translation into Vietnamese: Sau bữa tối, chúng tôi tiếp tục đi bộ để gặp một số nhân vật như một cô gái trẻ đang chiêm ngưỡng dòng sông hay một anh hùng huyền thoại đã góp phần vào cuộc tái chinh phục vài thế kỷ trước và được đánh giá rất cao ở thành phố này cũng như vùng của tôi.
11 notes · View notes
thesatanicpeterpan · 1 year ago
Text
Tumblr media
Belle Book & Candle
2 notes · View notes
arpitfy · 27 days ago
Text
Elcid Investments: A Comprehensive Overview of the Share Price, Latest News, and Pre-IPO Investment Opportunities
Elcid Investments Limited has captured the attention of savvy investors due to its impressive financial backing, unique business structure, and incredible underlying asset portfolio. This article delves deep into Elcid Investments, exploring its latest news, the current share price, and the potential of pre-IPO investment opportunities. Elcid Investment was one of the most talked share in 2024, thanks to its incredible share growth. 
Read more
Tumblr media
0 notes
bricehammack · 11 months ago
Text
Tumblr media
#Sanremo2024
#NewYorkCity
#Manhattan
#WashingtonHeights
#HispanicSocietyMuseumAndLibrary
@HSAmuseum
#ElCid
#BriceDailyPhoto
0 notes
cgbcoms · 2 years ago
Photo
Tumblr media
Great evening at El Cid, a historic cabaret on Sunset Blvd on a Friday night to watch our talented friend Nelson Aspen in a comedy show on stage with equally talented pianist Mitch Kaplan and singer Carolyn Hennesy. Funny to learn that El Cid started in 1925 as a Jail-themed restaurant, complete with waiters dressed as guards and prisoners! 😁 It’s now known for its Flamenco dancing nights. 💃 #ElCid #elcidrestaurant #cabaret #comedyshow #Singing #historicalplace #nelsonaspen #jailthemedrestaurant #classichollywood (at El Cid on Sunset) https://www.instagram.com/p/CpqoGoavDrT/?igshid=NGJjMDIxMWI=
0 notes
blog-aventin-de · 2 years ago
Text
El Cid
Tumblr media Tumblr media
El Cid ⋆ Ritter und Nationalheld ⋆ Spanien Kastilien
El Cid ⋆ Ritter und Nationalheld ⋆ Spanien Kastilien
El Cid (Rodrigo Díaz de Vivar - * um 1045 in Vivar/Bivar; † 10. Juli 1099 in Valencia) war ein kastilischer Ritter und Söldnerführer aus der Zeit der Reconquista, der in der Neuzeit zum spanischen Nationalhelden avancierte. Sein Beiname El Cid ist aus dem arabischen as-sayyid (Der Herr) abgeleitet. Vor zirka tausend Jahren, als die Mauren von Marokko her nach Hispanien vorgedrungen waren, herrschte König Alfonso über Kastilien, über León und Asturien und bis nach Santiago gebot sein Zepter. Zu Alfonsos bewährtesten Mannen gehörte der Ritter Rodrigo Díaz von Bivar. Er war nicht hochgeboren und ebenbürtig wie des Königs Grafen, aber er war zu rechter Stunde geboren, denn niemand handhabte das Schwert wie er, und niemand wusste die Krieger in die Schlacht zu führen und ihnen dort Vorbild zu sein wie dieser treue Lehnsmann. Darum wusste König Alfonso keinen besseren als den starken Rodrigo Díaz zu beauftragen, als der Tribut einzutreiben war, den ihm der Maurenkönig von Córdoba und der von Sevilla jährlich zu zahlen hatten. Die Aufgabe war schwer, denn den König von Sevilla bedrängte König Almudafar von Granada, und dieser Maurenkönig hatte die Unterstützung tapferer spanischer Ritter. So musste Rodrigo Díaz gegen Araber und Spanier zugleich kämpfen, um seinem königlichen Herrn den schuldigen Tribut zu sichern. In einer heißen, erbitterten Schlacht besiegte er die Gegner und gewann große Beute. Mit diesen Schätzen und dem Vasallentribut des Königs von Sevilla konnte er König Alfonsos Schatzkammern wieder auffüllen. Nach dieser herrlichen Waffentat nannten Mauren und Christen den Ritter Rodrigo Díaz nur noch Cid Campeador, das ist der Tapfere, der Herr. Doch der strahlende Erfolg brachte dem Cid viele Neider ein, die es heimtückisch verstanden, das Ansehen des Helden beim Herrscher herabzusetzen. Ihre Verleumdungen führten dazu, dass König Alfonso sehr aufgebracht wurde und den Cid aus seinem Reiche verbannte. »Innerhalb von neun Tagen«, so stand in dem königlichen Brief, »habt Ihr Kastilien zu verlassen.« Der kampfbewährte Held war zu stolz, als dass er gegen diesen Bannspruch des Königs aufbegehrt hätte. Er schickte Boten an seine Verwandten, um ihnen davon zu berichten. »Wer mit mir reiten will« ließ er ihnen sagen, »dem wird Gott die Treue belohnen, und wer sich mir nicht anschließen will, der soll in Gottes Namen bleiben!« Für den Kreis der Verwandten sprach Alvar Minaya Fáñez, sein Neffe: »Alle werden mit dir reiten, Cid, wohin auch das Schicksal es will, übers weite Land wie durch unwirtliche Wildnis.« Froh dankte der Held den Getreuen. Trauer im Herzen über den Undank des königlichen Herrn, nahm er dann Abschied von Bivar, seinem Lehnsland, das unter seiner starken Lenkung zum blühenden Besitztum aufgeblüht war. Frau Jimena mit den beiden Töchtern musste der Verbannte im Kloster San Pedro zurücklassen. Als er mit den sechzig Lanzen durch Burgos, die gute Stadt, zog und vorbei an den festen Städten des Heimatlandes, drängten sich an den Fenstern und am Wegrand die Menschen, um den herrlichen Ritter zu bewundern. »Welch edler Held!« klangen ringsum die Stimmen. »Hätte er nur einen Herrn, der so edel ist wie der Lehnsmann!« Der harte Mann konnte seine Tränen nicht zurückhalten. Er wandte sich im Sattel zu seinem Neffen um: »Sei versichert, Alvar Fáñez, so wie man uns heute aus unserer kastilischen Heimat verbannt, so werden wir einst in hohen Ehren zurückkehren!« Aber aus Furcht vor dem gnadenlosen Verbannungsbefehl wagte niemand, dem Heimatlosen Obdach zu gewähren. Durch einen Majestätsbrief wurden alle Bewohner bei strengen Strafen gewarnt, dem Rodrigo Díaz Cid mit seinen Begleitern Herberge zu geben. So öffnete niemand auf ihr Klopfen die Tore. Nur Antolínez von Burgos wagte dem königlichen Verbot zu trotzen; er brachte den Wegmüden Brot und Wein zur Nahrung - und machte sich damit selber zum Verfemten. Als Gefolgsmann schloss der Treue sich den Ausziehenden an. An Cid lag es nun, für den Unterhalt der Mannen zu sorgen, die ihm in die Verbannung folgten. Da verfiel er auf eine List, sich das nötige Geld zu beschaffen. Zwei große Truhen ließ er sich bauen, mit rotem Leder beschlagen und mit genagelten Eisenbändern versehen, die ließ er mit Sand füllen und fest verschließen. Dann schickte er Antolínez damit zu zwei Geldverleihern und ließ ihnen seine Lage schildern: dass er vom Könige verbannt sei, das Recht zum Einkaufen verloren habe und nun seinen Schatz verpfänden wolle. Gern waren Vidas und Rahel bereit, dem Helden zu helfen, und gaben ihm gegen das Pfand das benötigte Geld, sechsmal hundert Mark in Gold und Silber für zwölf Monate. Cid versprach ihnen neben den Zinsen kostbare Geschenke, einen roten Pelz, wie ihn die Mauren tragen, für jeden. Er ließ die beiden schwören, die Geldkästen nicht vor der Zeit zu öffnen. »Das wäre Meineid, und ich brauche euch dann keinen Heller als Zins zu zahlen«, schloss er die Abmachung. Entschlossen befahl der Cid dann den Aufbruch. Da legten die Mannen die Sättel auf und lösten die Zügel. Sie hielten die Sporen hart am Fell der Rosse, denn kurz war die Frist, die König Alfonso ihnen gestellt hatte. Den ganzen Tag und die Nacht hindurch ritten sie so der Grenze zu. Ständig wuchs die Zahl der tapferen Männer, die sich ihnen anschlossen. Als Rodrigo Cid endlich rasten ließ und die Mannen in Schlummer sanken, erschien ihm im Traum der Erzengel Gabriel. »Reite nur frohgemut vorwärts«, rief er ihm zu, »niemals ritt ein Tapferer unter besserem Stern!« Das gab den Heimatlosen neue Kraft. Den Cid stürzte der Bannspruch des Königs, der ihn aus der Heimat verwies, zugleich in ein gefährliches Dasein, denn mit dem Überschreiten. der Heimatgrenze zog er in das Gebiet, in dem die feindlichen Mauren die Macht besaßen. Die Sonne stand hoch am Himmel, als Cid seinen Heerhaufen musterte. Die Haupttruppe der Reiter, einst sechzig, war auf dreihundert Lanzen angewachsen; jeder führte eine Fahne. Dann überquerten sie das Gebirge und ritten dahin ohne Unterlass, damit niemand ihren Marschweg genau verfolgen konnte. Cid wollte seine maurischen Feinde dort durch unerwarteten Überfall überlisten und ihnen Beute abjagen, die er für den Unterhalt all seiner Mannen benötigte. Sein Neffe Alvar Fáñez gab ihm einen guten Rat: Während er mit zweihundert Lanzenreitern weit ins Maurenland vorstieß, sollte der Cid mit dem Rest der Kämpfer im Hinterhalt bleiben und die Stadt Castejón überwältigen. Das geschah. Als mit dem Morgen das Nachtgewölk zerriss und die Sonne herrlich aufstieg, gingen die Einwohner des Städtchens unbesorgt an ihre Tagesarbeit und öffneten die Stadttore. So war es für den Cid ein leichtes, aus seinem Hinterhalt hervorzubrechen und die Nichtsahnenden zu überraschen. Da fiel die Stadt in seine Hände und mit ihr ein unermesslicher Schatz an Gold und Silber. Auch die Reiter unter Alvar Fáñez brachten ungeheure Beute ein, Schaf- und Rinderherden, schöne Kleider und gemünztes Gold. Glücklich empfing Cid den jungen Waffengefährten. Er bot ihm als Anteil ein Fünftel seiner reichen Kriegsbeute, doch der Neffe wies alles großzügig zurück: »Solange mich noch die Freude am freien Ritterkampf erfüllt, nehme ich keinen roten Heller der Beute als meinen Anteil an.« Seine Mannen konnte der Cid reichlich entlohnen: hundert Mark in Silber bekamen die Ritter, fünfzig jeder vom Fußvolk. Klug machte er auch seinen eigenen Anteil an der Beute zu Geld: er gab den Bürgern die Möglichkeit, die ihnen geraubten Frauen und die Sklaven, dazu die Schätze zurückzukaufen. Dreitausend Mark in Silber zahlten sie ihm dafür. Doch dann drängte es ihn, die Gegend zu verlassen. Die Festung würde einer Belagerung nicht standhalten, weil sie allzu schnell ohne Wasser wäre. Großzügig schenkte er vielen gefangenen Mauren und maurischen Frauen die Freiheit, bevor er mit seinen Mannen und der reichen Beute abrückte. Niemand erriet die Absicht des klugen Heerführers. Er wollte die Festung Alcocer am Hang des Sierra-Gebirges, die mit einer Seite im Wasser lag, überraschen. Als er den Ring um die Stadt schloss, boten die Einwohner ihm freiwillig den Zehnten als Tribut an. Doch sie öffneten die Tore nicht. Wieder wusste der starke Kriegsmann die Feinde zu überlisten. Zum Schein rückte er ab, die Fahnen hoch im Winde. »So fliehen Besiegte!« riefen die in Alcocer und dachten aus seiner Schwäche Nutzen zu ziehen. »Wenn wir ihn jetzt überfallen, machen wir große Beute, noch bevor die von Terrer sie ihm abgewinnen!« So stürmten sie in ihrer Einfalt zum Tor hinaus, und als Cid seine Flucht beschleunigte, trieb die Habgier sie, heftiger die Pferde anzuspornen. Als auch der letzte Mann zur Stadt heraus war, wandte Rodrigo Cid plötzlich seine Fahne: »Ihr Ritter, jetzt jagt Eure Lanzen in die Feinde!« rief er. Auf kurzem Wege versperrten schnelle Reiter den Mauren die Rückkehr in die Stadt. Grässlich war das Ringen, doch Cids Ritter blieben Sieger. Die Stadt fiel in seine Hand; hoch auf den Zinnen wehte die Fahne des Rodrigo Cid Campeador. Voller Grimm sahen die Mauren der Umgebung den Cid als Herrn der Stadt Alcocer. Sie schickten zum König von Valencia und beklagten sich über den frechen Eindringling, der als Verbannter sich hinterhältig in den Besitz der Maurenstadt gesetzt habe und nun auch Terrer und die anderen Städte bedrohe. Der König musste für seine eigenen Besitzrechte fürchten und sandte sogleich einen Emir, der am Hof war, mit seinen Mauren gegen den verhassten Eroberer. Dreitausend Mann umfasste das Heer des Emirs, das nun in schnellem Ritt auf Alcocer zu strebte, um es zu belagern. Überall schlossen sich kampfbereite Mauren dem riesigen Heerhaufen an. So weit die Mannen des Cid in die Runde blickten, sahen sie alles Land voll von kampfeswütigen Mauren, die die Stadt einschlossen. Bald war der Ring so eng, dass sie vom Wasser abgeschnitten waren und dass auch das Brot ihnen fehlte. Da entschlossen sich die Belagerten zum Kampf. Als sie in der Morgenfrühe zum überraschenden Ausfall die Waffen anlegten, dröhnten dumpf die Trommeln der Mauren. Da stürzten sie aus den Toren, der Ritter Bermúdez, der die Fahne trug, sprengte in den dichtesten Heerhaufen der Feinde. »Wer dieser Fahne dient, wird sie beschützen!« schrie er den Kampfgefährten zu. Da drängten sich Cids Ritter ins Kampfgetümmel, um die Fahne zu retten. »Mahoma!« schrieen die Mauren in ingrimmiger Kampfeswut, »Santiago!« die Kämpfer um Cid, die den heiligen Jakob anriefen. Es war ein grässliches Ringen. Manches Kettenhemd wurde durchstoßen, viele weiße Fahnen färbten sich blutigrot, so mancher edle Streiter, ob Maure oder Christ, sank leblos aus dem Sattel. Cid selber stellte den Emir Fáriz zum Kampfe und verwundete ihn so schwer, dass der Maure sich zur Flucht wandte. Als sich der Tag neigte, war der Sieg für Cid und seine Mannen entschieden. Unermessliche Beute bot ihnen das feindliche Lager, das sie ausplünderten, über fünfhundert Pferde und an Gold und Silber so viel, dass es den Siegern an Säcken gebrach, es wegzuführen. Großmütig bedachte der Cid auch die Besiegten. Nun konnte er alle getreuen Mannen, wie sie es verdient, entlohnen, und dann rief er seinen Neffen Fáñez zu sich und übertrug ihm einen ehrenvollen Auftrag: »Minaya«, sagte er, »nimm von der Beute ein Fünftel, dazu dreißig Rosse, gesattelt und mit vollem Zaumzeug, und zieh nach Kastilien zu unserm König Alfonso. Sag ihm, Rodrigo Cid, den er verbannt hat, schickt ihm diese Gaben als Geschenk!« So erfuhr König Alfonso von Rodrigo Cids glänzender Waffentat. Er nahm die Geschenke gern entgegen. »Den Verbannten, der sich meine Gnade ganz verwirkt hat, wieder aufzunehmen, dazu ist es zu früh«, sagte er jedoch abweisend. Aber er verargte nunmehr keinem Krieger, sich dem Cid als Kampfgefährten anzuschließen. Währenddessen drängten die besiegten Mauren darauf, das Verlorene zurück zu gewinnen. Sie alle fürchteten das starke Schwert des Siegers. Klug verstand es Cid, sie tributpflichtig zu halten und durch Verträge zu binden. Um dreitausend Silberstücke kauften sie den Besitz der Stadt Alcocer zurück. So zog Rodrigo Cid, zu rechter Stunde geboren, von neuem aus. Wo er nahte, hörten die Mauren den Namen des starken Heerführers mit Schrecken. Bis nach Saragossa drang der Ruf seiner Heldentaten; ohne Zögern entrichtete man ihm dort den schuldigen Tribut. Immer mehr verbreitete sich der Ruhm seiner Taten. Als Fáñez vom Königshof zurückkehrte, brachte er seinem Herrn zweihundert Reiter und unzähliges Fußvolk mit, die unter Cids Fahne zu kämpfen entschlossen waren. Die Kunde von Cids gewaltigen Waffentaten drang auch zu Ohren des Grafen Ramón von Barcelona. »Soll dieser Fremde unbelästigt hier durchziehen und Land, das unter meinem Schutz steht, ungestraft ausplündern?« rief er empört. Zahlreich waren die Mannen, die Christen und Heiden dachten wie er. Entschlossen vereinigten sie sich, um den Cid zu vernichten. »Ich werde dem Verfemten zeigen, wen er zu beschimpfen wagt!« rief der Graf aus. In der Feldschlacht, die dann entbrannte, blieb Cid, zu guter Stunde geboren, überlegener Sieger. Graf Ramón, der so großsprecherisch seinen Sieg vorausgesagt hatte, verlor sein kostbares Schwert Colada und wurde von Cid selbst gefangen genommen. Verbissen verweigerte er alle Nahrung. Rodrigo Cid zeigte ihm seine ritterliche Großmut: »Nehmt Ihr nicht von meinem Brot und meinem Wein, Graf, so sitzt Ihr den Rest Eures Lebens fensterlos im Dunkel! Kommt Ihr jedoch zur Einsicht, so fühle ich mich dadurch entschädigt, dass ich Euch mit zweien Eurer Ritter eigenhändig aus dem Gefängnis in die Freiheit führe!« Da folgte der Graf dem Geheiß und dankte dem Sieger für seine Hochherzigkeit. Cid selber begleitete ihn bis an die Grenze und sagte lächelnd: »Sollte es Euch einst in den Sinn kommen, Euch zu rächen, so lasst mich Euer Kommen wissen. Sicher werdet Ihr dann wieder reiche Beute in meinen Händen lassen!« »Das werde ich mir nicht einmal mehr träumen lassen«, versetzte Graf Ramón mit einem ängstlichen Blick auf den starken Gegner und ritt eilends davon. Immer größer wurde der Bereich des Maurenlandes, das Cid als Sieger durchzog. Längst lag Saragossa hinter ihm. Voller Angst sahen Valencias Einwohner seinen Heerbann nahen. Kühn beschlossen sie dann, ihm zuvorzukommen und ihm im Kampfe entgegenzutreten. Da rief Cid zusammen, was er an Verbündeten hatte, und rüstete sich zur offenen Schlacht mit dem neuen Feinde. Minaya Fáñez gab ihm klugen Rat: während die Hauptmacht gegen die Valenzianer vorrückte, hielt der tapfere Neffe sich mit hundert Lanzenreitern abseits und stieß dann so wuchtig von der Seite gegen die Mauren vor, dass all ihre Hoffnung auf Rettung nur noch in den Hufen ihrer Rosse blieb. Zwei ihrer Emire fielen auf dem Schlachtfeld, während der Heerhaufe in regelloser Flucht der rettenden Stadt zustrebte. Unermessliche Beute fiel wiederum Cid, dem ruhmvollen Sieger, zu. Bis zum Strand des Meeres wagte niemand mehr, ihm zu widerstehen. Ständig wuchs die Zahl der Kämpfer, die freiwillig, angelockt von der Aussicht auf Ruhm und Beute, seiner Fahne folgten. Er rüstete sich, das maurische Valencia zu belagern, um es der Christenheit zurück zu gewinnen. Er umschloss die Stadt wie mit Eisenringen, und im zehnten Monat zog er in die Stadt ein; auf dem Alcázar, der Stadtburg von Valencia, wehte seine Fahne. Ungeheuer war wieder die Beute, die dem Sieger zufiel; großherzig belohnte er auch die Kampfgefährten bis zum letzten Mann. Dieser Erfolg des hispanischen Eindringlings ließ den König von Sevilla nicht ruhen. Mit dreißigtausend Mannen, alle schwer gewappnet, rückte er aus, um die Stadt zu befreien. Doch Cid, der Held mit dem langen Bart, zeigte auch diesem Gegner seine machtvolle Überlegenheit. Er selber stellte ihren König zum Kampf und verwundete ihn schwer, trieb das Heer in die Flucht und warf es in den Jucar-Strom, dass viele Mauren Wasser schlucken mussten. Die Beute aus dieser Waffentat war größer als die nach dem Fall von Valencia. Jeder einzelne Mann seines Heerbanns, der jetzt dreimal tausend und sechshundert zählte, bekam hundert Mark in gutem Silber. Wieder sandte der Cid seinen treuen Fáñez nach Kastilien, um dem Könige einen Teil der Beute zum Geschenk zu machen. Hundert edle Rosse, alle gezügelt und gezäumt, ein wertvolles Schwert am Sattelgurt, ließ er ihm zukommen. »Bittet ihn um die Gnade, dass Jimena, meine Ehefrau, und die beiden Töchter zu mir kommen dürfen«, ließ er den treuen Neffen ausrichten. König Alfonso nahm die Geschenke des Verbannten, der fern der Heimat dem Ansehen Kastiliens so ruhmvoll diente, freudig an. Gern auch erlaubte er nun, dass Frau Jimena und die Töchter zum Vater zögen; den Besitz des Verfemten, den der König einst eingezogen hatte, gab er dem Helden nun zurück. Auch alle, die sich entgegen seinem Befehl dem Verbannten angeschlossen hatten, erklärte er für straffrei. Mit stattlichem Gefolge, denn wiederum drängte eine Menge von Rittern zu dem ruhmreichen Cid, kehrte der treue Fáñez zu seinem Herrn zurück. Wie glücklich war der Held über die Kunde, dass Frau und Töchter nun frei waren! So groß war sein Ansehen, dass die zwei Infanten am Königshofe daran dachten, sich um die Hand der beiden Jungfrauen zu bewerben. Lange schon hatten auch die beiden Geldverleiher, Vidas und Rahel, ihr Darlehen mit hohen Zinsen zurückerhalten. In ehrenvollem Geleit von zweihundert Rittern traf die edle Frau Jimena mit ihren beiden Töchtern, Dona Elvira und Dona Sol, vor Valencia ein. Auf seinem herrlichen Streitross Babieca, das Cid einst einem Maurenkönig im Kampfe abgenommen hatte, sprengte er ihnen zur Begrüßung entgegen. Niemals war der Held glücklich wie in dieser Stunde des Wiedersehens. Er führte sie auf den Alcázar, die hoch gebaute Stadtburg, und zeigte ihnen die prächtige Landschaft ringsum. Dort sahen sie Valencia und das Meer auf der andern Seite, dazu die weiten, schattigen Gärten. »Dies ist künftig eure und meine Heimat«, sagte Cid. Aber noch war die Zeit der Bewährung für den Helden nicht zu Ende. Den König Jucef von Marokko ließ der Ruhm des kastilischen Helden nicht ruhen. »Frech ist er in mein Land eingedrungen«, rief er zornig aus. »Ich werde ihn zu züchtigen wissen!« Mit einem Heer von fünfzigtausend Mannen setzte er übers Meer und stürmte gegen Valencia an. Cid, der Held im langen Bart, wies der angetrauten Gattin und den Töchtern von der Höhe der Stadtburg das riesige Feindesheer, dessen Kampftrommeln herüberdröhnten. »Ich habe euch gezeigt, wie man in der Fremde eine neue Heimat gründet«, rief er selbststolz ihnen zu. »Kaum seid ihr hier eingetroffen, so bringen die Feinde Euch Geschenke und für die Töchter den Brautschatz!« Väterlich beruhigte der Held dann die Besorgnis der Frauen. Read the full article
1 note · View note
saintseiya-zone · 9 months ago
Text
Tumblr media
Capricorn ElCid
Saint Seiya Awakening official skin artwork
73 notes · View notes
thevalleyisjolly · 1 year ago
Text
I don't usually make this kind of post, but I have to call out Elcid Barrett. That guy came to town with a letter of marque from the king and the scummiest vessel I'd ever seen, looking for twenty brave men (all fishermen) to join his crew, and he promised we'd:
Cruise the seas for American gold
Fire no guns
Shed no tears
But what we actually did was:
List to the port
Put to sea on the king's birthday
Pump like madmen all the way to Montego Bay
Sail again
Make to fight with our cracked four-pounders (which made an awful din)
Take two whole days to catch the Yankee
Get stove in by the Yanks with one fat ball :(
Anyways TL:DR; here I lay in my twenty-third year, a broken man on a Halifax pier. Ugh, how I wish I was in Sherbrooke now!
16 notes · View notes
kneipe · 5 months ago
Text
Tumblr media
halle 2024
8 notes · View notes
straykidsnerd255 · 1 year ago
Note
Hello, may i ask some headcanons about rasgado,elcid and sisyphe with an s/o make fun of her issues and problem, even her trauma ? I dont know if it is okay to ask but if you do it thank you very much !
I won’t do the trauma side of it but a little humor for problems isn’t too bad. Issues I may hint at but otherwise, enjoy!
Rasgado:
You would come home from work with the giggles and your boyfriend is confused. “What are you laughing about?” He asked. 
You tried to calm the laughter down but you couldn’t. You told him everything from how your job was losing workers, you were losing your sanity, and you were losing your patients.
Rasgado tried to calm you down but you started laughing harder and all over again. You took deep breaths in order to calm down. 
“Work is a pain in the ass, the works are annoying. What is there not to laugh about.” You said.
Rasgado finally managed to calm you down and get you tucked into bed when he laid down beside you. 
You curled up into his chest and took a deep breath before falling asleep. 
Elcid:
He watched as you joked about your mental stability and walked around in circles in your shared room.
“(Name) my dear, why are you saying that? You are the most stable person out of the two of us,” He said, trying to get you to calm down. 
You turned and looked at him with a raised eyebrow. “First of all, I am making fun of myself and my problems. That’s not stable.” You said. 
He rolled his eyes and tried to convince you that you were stable. 
When you and Elcid had gone out with the rest of the Gold Saints and a few bronze saints, he slowly began to see the unstable personality of yours appear. 
You constantly made dark jokes and sarcastic humorous jokes that ended up making him want to keep you from the outside world.
Sisyphus:
Protect him from your humor!!!!! This poor baby doesn’t understand that you are joking and he takes everything you say to heart. 
“You can’t say that! What about me? I would miss you too much!” 
He is gonna tug on your heartstrings every time you make a dark joke about your problems and you are gonna curse yourself for hurting him. 
“No baby, they are just jokes. Don’t take them seriously. I promise I won’t do anything that would hurt you or me.”
When he figured out the way you joke, he started to find them funny but for the longest time, it made him worry.
You know how sensitive your boyfriend got but you couldn’t help but be sarcastic and humorous. It was your nature.
10 notes · View notes
stastrodome · 2 years ago
Photo
Tumblr media
Testing the corporeality of Boo Berry, who was filling in for El Cid. 
11 notes · View notes
pollonegro666 · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
2023/07/08 Conforme se hacía más oscuro íbamos acercándonos al hotel. Pasamos por una heladería a tomar el postre. Y un peregrino nos contó la promesa que hizo para comenzar el camino a pié hacia una de las ciudades santas de la cristiandad.
As it got darker we got closer to the hotel. We stopped by an ice cream parlor to have dessert. And a pilgrim told us about the promise he made to begin the journey on foot to one of the holy cities of Christendom.
Google Translation into French: À mesure que la nuit tombait, nous nous rapprochâmes de l’hôtel. Nous nous sommes arrêtés chez un glacier pour prendre un dessert. Et un pèlerin nous a raconté la promesse qu’il avait faite de commencer le voyage à pied vers l’une des villes saintes de la chrétienté.
Google translation into Italian: Al calare della notte ci siamo avvicinati all'hotel. Ci siamo fermati in una gelateria per il dessert. E un pellegrino ci ha raccontato della promessa che aveva fatto di iniziare a piedi il viaggio verso una delle città sante della cristianità.
Google Translation into Portuguese: Ao cair da noite, nos aproximamos do hotel. Paramos em uma sorveteria para sobremesa. E um peregrino contou-nos a promessa que fizera de iniciar a viagem a pé até uma das cidades santas da cristandade.
Google Translation into German: Als die Nacht hereinbrach, näherten wir uns dem Hotel. Zum Nachtisch machten wir Halt in einer Eisdiele. Und ein Pilger erzählte uns von seinem Versprechen, die Reise zu Fuß in eine der heiligen Städte der Christenheit zu beginnen.
Google Translation into Albanisch: Sa ra nata, iu afruam hotelit. U ndalëm në një sallon akulloresh për ëmbëlsirë. Dhe një pelegrin na tregoi për premtimin e tij për të filluar udhëtimin në këmbë për në një nga qytetet e shenjta të të ashtuquajturit krishterim.
Google Translation into Armenian: Երբ գիշերը եկավ, մենք մոտեցանք հյուրանոցին։ Մենք կանգ առանք պաղպաղակի սրահում` աղանդերի համար: Եվ մի ուխտավոր պատմեց մեզ իր խոստման մասին՝ ոտքով սկսելու ճանապարհորդությունը դեպի քրիստոնեական աշխարհի սուրբ քաղաքներից մեկը:
Google Translation into Bulgarian: С падането на нощта се приближихме до хотела. Спряхме в сладоледен салон за десерт. И един поклонник ни каза за обещанието си да започне пътуването пеша до един от светите градове на християнския свят.
Google Translation into Czech: Když padla noc, blížili jsme se k hotelu. Zastavili jsme se ve zmrzlinárně na dezert. A jeden poutník nám řekl o svém slibu, že zahájí cestu pěšky do jednoho ze svatých měst křesťanstva.
Google Translation into Croatian: Kad je pala noć, približili smo se hotelu. Zaustavili smo se u slastičarnici na desert. I jedan nam je hodočasnik rekao za svoje obećanje da će započeti putovanje pješice do jednog od svetih gradova kršćanstva.
Google Translation into Danish Da natten faldt på, nærmede vi os hotellet. Vi stoppede ved en isbar til dessert. Og en pilgrim fortalte os om sit løfte om at begynde rejsen til fods til en af ​​kristenhedens hellige byer.
Google Translation into Slovak: Keď sa zvečerilo, blížili sme sa k hotelu. Zastavili sme sa v zmrzlinárni na dezert. A jeden pútnik nám povedal o svojom sľube, že začne peši cestu do jedného zo svätých miest kresťanstva.
Google Translation into Slovenian: Ko se je zvečerilo, smo se približali hotelu. Na sladici smo se ustavili v sladoledarni. En romar nam je povedal za svojo obljubo, da bo začel pot peš v eno od svetih mest krščanstva.
Google Translation into Estonian: Õhtu saabudes lähenesime hotellile. Peatusime ühes jäätisekohvikus magustoiduks. Ja üks palverändur rääkis meile oma lubadusest alustada jalgsi teekonda ühte ristiusu püha linna.
Google Translation into Suomi: Illan hämärtyessä lähestyimme hotellia. Pysähdyimme jäätelöbaariin jälkiruoaksi. Ja eräs pyhiinvaeltaja kertoi meille lupauksestaan ​​aloittaa matkan kävellen yhteen kristikunnan pyhistä kaupungeista.
Google Translation into Georgian: ღამე რომ დადგა, სასტუმროს მივუახლოვდით. დესერტად ნაყინის სალონში გავჩერდით. და ერ��მა მომლოცველმა გვითხრა თავისი დაპირების შესახებ, რომ დაიწყებდა მოგზაურობას ფეხით ქრისტიანული სამყაროს ერთ-ერთ წმინდა ქალაქში.
Google Translation into Greek: Καθώς έπεσε η νύχτα, πλησιάσαμε στο ξενοδοχείο. Σταματήσαμε σε ένα παγωτατζίδικο για επιδόρπιο. Και ένας προσκυνητής μας είπε την υπόσχεσή του να ξεκινήσει το ταξίδι με τα πόδια σε μια από τις ιερές πόλεις του Χριστιανικού κόσμου.
Google Translation into Hungarian: Ahogy leszállt az éjszaka, közeledtünk a szállodához. Megálltunk egy fagylaltozónál desszertnek. Egy zarándok pedig elmesélte nekünk azt az ígéretét, hogy gyalog indul útnak a kereszténység egyik szent városába.
Google Translation into Dutch: Toen de avond viel, naderden we het hotel. We stopten bij een ijssalon voor het dessert. En een pelgrim vertelde ons over zijn belofte om de reis te voet naar een van de heilige steden van de christenheid te beginnen.
Google Translation into Norwegian: Da natten falt på, nærmet vi oss hotellet. Vi stoppet ved en iskrembar for dessert. Og en pilegrim fortalte oss om hans løfte om å begynne reisen til fots til en av kristenhetens hellige byer.
Google Translation into Polish: Gdy zapadła noc, dotarliśmy do hotelu. Zatrzymaliśmy się w lodziarni na deser. A jeden z pielgrzymów opowiedział nam, jak obiecał rozpocząć pieszą podróż do jednego ze świętych miast chrześcijaństwa.
Google Translation into Romanian: Când s-a lăsat noaptea, ne-am apropiat de hotel. Ne-am oprit la o înghețată pentru desert. Și un pelerin ne-a spus despre promisiunea lui de a începe călătoria pe jos către una dintre orașele sfinte ale creștinătății.
Google Translation into Russian: Когда наступила ночь, мы подошли к отелю. Мы остановились в кафе-мороженом на десерт. А один паломник рассказал нам о своем обещании начать пешее путешествие в один из священных городов христианского мира.
Google Translation into Serbian: Како је пала ноћ, приближили смо се хотелу. Зауставили смо се у сладоледарници на десерт. И један ходочасник нам је рекао о свом обећању да ће кренути пешице до једног од светих градова хришћанског света.
Google Translation into Swedish: När natten föll, närmade vi oss hotellet. Vi stannade till vid en glassbar för efterrätt. Och en pilgrim berättade för oss om sitt löfte att börja resan till fots till en av kristenhetens heliga städer.
Google Translation into Turkish: Akşam olduğunda otele yaklaştık. Tatlı için bir dondurmacıya uğradık. Ve bir hacı bize, Hıristiyan âleminin kutsal şehirlerinden birine doğru yolculuğa yaya başlama vaadini anlattı.
Google Translation into Ukrainian: З настанням ночі ми підійшли до готелю. Ми зупинилися в кафе-морозиво на десерт. І один паломник розповів нам про свою обіцянку розпочати подорож пішки до одного зі святих міст християнського світу.
Google Translation into Arabic: ومع حلول الليل، اقتربنا من الفندق. توقفنا عند محل آيس كريم لتناول الحلوى. وأخبرنا أحد الحجاج عن وعده ببدء الرحلة سيرًا على الأقدام إلى إحدى مدن العالم المسيحي المقدسة.
Google Translation into Bengali: রাত নামতেই আমরা হোটেলের কাছে গেলাম। আমরা ডেজার্টের জন্য একটি আইসক্রিম পার্লারে থামলাম। এবং একজন তীর্থযাত্রী খ্রিস্টীয় জগতের একটি পবিত্র শহরে পায়ে হেঁটে যাত্রা শুরু করার প্রতিশ্রুতি আমাদের বলেছিলেন।
Google Translation into Simplified Chinese: 夜幕降临,我们就到了酒店。 我们在一家冰淇淋店停下来吃甜点。 一位朝圣者告诉我们,他承诺步行前往基督教世界的圣城之一。
Google Translation into Korean: 밤이 깊어지자 우리는 호텔에 다가갔다. 우리는 디저트를 먹기 위해 아이스크림 가게에 들렀습니다. 그리고 한 순례자는 그리스도교국의 거룩한 도시 중 한 곳으로 걸어서 여행을 시작하겠다는 약속을 우리에게 말했습니다.
Google Translation into Hawaiian: I ka hāʻule ʻana o ka pō, hoʻokokoke mākou i ka hōkele. Ua kū mākou ma kahi hale hau ʻai no ka ʻai. A ua haʻi mai kekahi malihini iā ​​mākou i kāna ʻōlelo hoʻohiki e hoʻomaka i ka huakaʻi hele wāwae i kekahi o nā kūlanakauhale hoʻāno o Christendom.
Google Translation into Hebrew: עם רדת הלילה, התקרבנו למלון. עצרנו בגלידריה לקינוח. ועולה רגל אחד סיפר לנו על הבטחתו להתחיל את המסע ברגל לאחת מערי הקודש של הנצרות.
Google Translation into Hindi: जैसे ही रात हुई, हम होटल पहुंचे। हम मिठाई के लिए एक आइसक्रीम पार्लर में रुके। और एक तीर्थयात्री ने हमें ईसाईजगत के पवित्र शहरों में से एक तक पैदल यात्रा शुरू करने के अपने वादे के बारे में बताया।
Google Translation into Indonesian: Saat malam tiba, kami mendekati hotel. Kami berhenti di kedai es krim untuk pencuci mulut. Dan seorang peziarah menceritakan kepada kami janjinya untuk memulai perjalanan dengan berjalan kaki menuju salah satu kota suci Susunan Kristen.
Google Translation into Japanese: 夜がふけると、私たちはホテルに近づきました。 私たちはデザートのためにアイスクリームパーラーに立ち寄りました。 そしてある巡礼者は、キリスト教世界の聖地の一つまで徒歩で旅を始めるという約束について語った。
Google Translation into Kyrgyz: Түн киргенде мейманканага жакындадык. Десерт үчүн балмуздак саткан жайга токтодук. Жана бир зыяратчы бизге христиан дүйнөсүнүн ыйык шаарларынын бирине жөө саякатка чыгам деген убадасын айтып берди.
Google Translation into Malay: Ketika malam tiba, kami menghampiri hotel. Kami singgah di kedai aiskrim untuk pencuci mulut. Dan seorang peziarah memberitahu kami tentang janjinya untuk memulakan perjalanan dengan berjalan kaki ke salah satu kota suci Kristian.
Google Translation into Malayalam: രാത്രിയായപ്പോൾ ഞങ്ങൾ ഹോട്ടലിനടുത്തെത്തി. ഞങ്ങൾ മധുരപലഹാരത്തിനായി ഒരു ഐസ്ക്രീം പാർലറിൽ നിർത്തി. ക്രൈസ്‌തവലോകത്തിലെ വിശുദ്ധ നഗരങ്ങളിലൊന്നിലേക്ക് കാൽനടയായി യാത്ര തുടങ്ങുമെന്ന തന്റെ വാഗ്ദാനത്തെക്കുറിച്ച് ഒരു തീർഥാടകൻ ഞങ്ങളോട് പറഞ്ഞു.
Google Translation into Mongolian: Шөнө болоход бид зочид буудал руу дөхөв. Бид амттан идэхээр зайрмагны газар зогслоо. Христийн шашны ариун хотуудын нэг рүү явган аялалаа эхлүүлэх амлалтаа нэг мөргөлчин бидэнд хэлсэн.
Google Translation into Nepali: रात परेपछि हामी होटल नजिक पुग्यौँ । हामी मिठाईको लागि आइसक्रिम पार्लरमा रोकियौं। र एक तीर्थयात्रीले हामीलाई ईसाईजगत्को पवित्र सहरहरूमध्ये एउटामा पैदल यात्रा सुरु गर्ने आफ्नो प्रतिज्ञाको बारेमा बताए।
Google Translation into Panjabi: ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਰਾਤ ਪੈ ਗਈ, ਅਸੀਂ ਹੋਟਲ ਦੇ ਨੇੜੇ ਪਹੁੰਚੇ। ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਆਈਸਕ੍ਰੀਮ ਪਾਰਲਰ ਵਿੱਚ ਮਿਠਆਈ ਲਈ ਰੁਕੇ। ਅਤੇ ਇੱਕ ਸ���ਰਧਾਲੂ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਈਸਾਈ-ਜਗਤ ਦੇ ਪਵਿੱਤਰ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਲਈ ਪੈਦਲ ਯਾਤਰਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੇ ਆਪਣੇ ਵਾਅਦੇ ਬਾਰੇ ਦੱਸਿਆ।
Google Translation into Pashtun: لکه څنګه چې شپه شوه، موږ هوټل ته نږدې شو. موږ د ډیزرټ لپاره د آیس کریم پارلر کې ودریدو. او یو زیارت کونکي موږ ته د هغه ژمنې په اړه وویل چې د عیسویت یو سپیڅلي ښار ته به په پیاده سفر پیل کړي.
Google Translation into Persian: با فرا رسیدن شب به هتل نزدیک شدیم. برای دسر در یک بستنی فروشی توقف کردیم. و یکی از زائران از قول خود به ما گفت که سفر را با پای پیاده به یکی از شهرهای مقدس جهان مسیحیت آغاز کند.
Google Translation into Sundanese: Beurang peuting, urang ngadeukeutan hotél. Urang eureun di hiji parlor és krim pikeun dessert. Sareng saurang peziarah nyarioskeun ka urang ngeunaan jangjina pikeun ngamimitian perjalanan leumpang ka salah sahiji kota suci Christendom.
Google Translation into Tagalog: Pagsapit ng gabi, lumapit kami sa hotel. Huminto kami sa isang ice cream parlor para sa dessert. At sinabi sa amin ng isang pilgrim ang kanyang pangako na simulan ang paglalakbay sa paglalakad patungo sa isa sa mga banal na lungsod ng Sangkakristiyanuhan.
Google Translation into Telugu: రాత్రి కావడంతో హోటల్ దగ్గరకు చేరుకున్నాం. మేము డెజర్ట్ కోసం ఐస్ క్రీమ్ పార్లర్ వద్ద ఆగాము. మరియు ఒక యాత్రికుడు క్రైస్తవమత సామ్రాజ్యంలోని పవిత్ర నగరాల్లో ఒకదానికి కాలినడకన ప్రయాణం ప్రారంభిస్తానని వాగ్దానం చేశాడు.
Google Translation into Thai: เมื่อตกกลางคืน เราก็มาถึงโรงแรม เราแวะที่ร้านไอศกรีมเพื่อซื้อของหวาน และนักแสวงบุญคนหนึ่งเล่าให้เราฟัง��ึงคำสัญญาของเขาที่จะเริ่มเดินทางด้วยการเดินเท้าไปยังเมืองศักดิ์สิทธิ์แห่งหนึ่งของคริสต์ศาสนจักร
Google Translation into Urdu: رات ہوتے ہی ہم ہوٹل کے قریب پہنچے۔ ہم ایک آئس کریم پارلر میں میٹھے کے لیے رک گئے۔ اور ایک حاجی نے ہمیں مسیحی دنیا کے مقدس شہروں میں سے ایک کے لیے پیدل سفر شروع کرنے کے اپنے وعدے کے بارے میں بتایا۔
Google Translation into Uzbek: Kech tushgach, mehmonxonaga yaqinlashdik. Biz shirinlik uchun muzqaymoq do'konida to'xtadik. Va bir ziyoratchi bizga xristian olamining muqaddas shaharlaridan biriga piyoda sayohat qilishni va'da qilganini aytdi.
Google Translation into Vietnamese: Khi màn đêm buông xuống, chúng tôi đến gần khách sạn. Chúng tôi dừng lại ở một tiệm kem để ăn tráng miệng. Và một người hành hương đã kể cho chúng tôi nghe về lời hứa của anh ấy là bắt đầu cuộc hành trình đi bộ đến một trong những thành phố linh thiêng của Kitô giáo.
7 notes · View notes
thesatanicpeterpan · 1 year ago
Text
Tumblr media
Belle Book & Candle
2 notes · View notes